![]() |
![]() |
Лексика
6-16. Общие названия действий
● surround /səˈraʊnd/ окружать: the journalists surrounded him журналисты окружили/обступили его.
● narrow /ˈnærəʊ/ the search has been narrowed down to this area поиски теперь сосредоточены в этом районе.
● deal /di:l/ наносить; to deal smb a blow наносить кому-л удар
● exercise /ˈeksəsaɪz/: the problem that is exercising us/our minds is this проблема, которая занимает нас, такова; I am exercised about my son's future я беспокоюсь о будущем моего сына.
● combine /kəmˈbaɪn / объединять, сочетать; to combine forces объединить силы.
● convert /v. kənˈvɜrt / превращать, конвертировать; they converted the cellar into a bathroom они сделали из подвала ванную; they live in a converted windmill они живут в перестроенной мельнице; he converted me to his views он обратил меня в свою веру.
● fix /fɪks/ устраивать; I'll fix you up for the night я устрою вас на ночлег; [he'll fix everything for you он все для вас устроит; they fixed up their quarrel они помирились].
● influence /ˈɪnflʊəns/ оказывать влияние, воздействие на, влиять, воздействовать; his words influenced me greatly его слова произвели на меня сильное воздействие [as a poet he was influenced by Byron поэзия Байрона оказала на него сильное влияние].
● injure /ˈɪndʒər/ повреждать, ушибать, ранить; to injure one's leg поранить себе ногу.
● issue /ˈɪʃuː; ˈɪsjuː/ выпускать; to issue stamps выпускать марки; выдавать [they issued a rifle to each man они выдали каждому по винтовке].
● obviate /ˈɒbvɪˌeɪt/ избегать; устранять; избавляться: we will have to obviate this difficulty somehow нам как-то придется справиться с этой трудностью.
● rank: /ræŋk/ Tolstoy is ranked among the world's greatest writers Толстой считается одним из величайших писателей мира.
● render /ˈrɛndər/ ; to render thanks приносить благодарность.
● rid /rɪd/ избавлять; the medicine rid me of my cough лекарство избавило меня от кашля [I couldn't get rid of him я не мог от него отделаться].
● risk /rɪsk/ рисковать, рискнуть: I risked his disapproval я рисковал вызвать его неодобрение [риск, опасность; an occupational risk профессиональный риск]
● abandon /əˈbændən/: the game was abandoned after 20 minutes' play через двадцать минут игру пришлось остановить [покидать, оставлять, бросать: to abandon a town покинуть город]
● achieve /əˈtʃiːv/ достигать, добиваться: he achieved his objective он достиг своей цели.
● apply: /əˈplaɪ/ применять: you'll have to apply force надo применить силу [накладывать на, прикладывать к: to apply a bandage to a wound наложить повязку на рану].
● bomb /bɒm/ бомбить: we were bombed out наш дом разбомбило [бомба: atom bomb атомная бомба]
● mine /maɪn/: to mine a bridge минировать мост [(explosive) мина: land mine фугас; to lay mines минировать]
● chill /chɪl/ охлаждать: chill stewed fruit before you serve it остудите компот перед тем, как подавать [холод, простуда: to take the chill off the soup/a room подогреть суп, натопить комнату]
● coin /kɔɪn/ чеканить монету: to coin new words создавать новые слова [монета: to toss a coin подбросить монету]
● contain /kənˈteɪn/: to contain one's anger сдерживать гнев [how many liters are contained in a gallon? сколько литров содержит галлон? what does this package contain? что в этом пакете?]
● create /kriːˈeɪt/ создавать; to create difficulties создавать трудности.
● destroy /dɪˈstrɔɪ/ разрушать; the buildings were all destroyed все здания были разрушены.
● dull /dʌl/ притуплять: a cigarette might dull my appetite сигарета может перебить мне аппетит [тусклый, неяркий: a dull mirror тусклое зеркало]
● escape /ɪˈskeɪp/ избегать, спасаться от; to escape certain death спастись от верной смерти.
● execute /ˈɛksɪˌkjuːt/ исполнять, выполнять, осуществлять: to execute a command исполнить приказ.
● expose /ɪkˈspəʊz/: подвергать: the general did not wish to expose his troops to unnecessary danger генерал не хотел подвергать войска ненужной опасности;
● extend /ɪkˈstɛnd/: he seldom extends himself он не любит себя перетруждать
● frequent /ˈfriːkwənt/ часто посещать: he frequents the yacht club он часто бывает в яхт-клубе, он завсегдатай яхт-клуба [частый: he's a frequent visitor in our house он у нас частый гость]
● gain /geɪn/ получать, приобретать; he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке.
● lack /læk/ не хватать, недоставать; we lacked time to finish нам не хватило времени закончить работу.
● gain /geɪn/: to gain height набирать высоту [получать, приобретать: he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке].
● include /ɪnˈkluːd/ включать; he's included in the team он включен в команду.
● involve /ɪnˈvɒlv/ вовлекать; I don't want to involve you in any unpleasantness я не хочу вовлекать вас в неприятность.
● gain /geɪn/ добиваться; what will we gain by that? чего мы этим добьемся?
● contain /kənˈteɪn/ содержать: the book contains much useful information книга содержит.
● leak /li:k/: the drum is leaking oil бак пропускает масло.
● maintain /meɪnˈteɪn/ поддерживать, сохранять; to maintain relations with smb поддерживать отношения с кем-л.
● mask /mɑːsk/: the kidnappers were masked похитители были в масках
● mess: /mes/ the weather messed up all our plans погода спутала все наши планы.
● pepper /ˈpɛpə/ перчить; to pepper smb with questions забрасывать кого-л вопросами [перец: I put too much pepper in the stew я переперчила жаркое]
● suit /suːt; sjuːt/ приспосабливать: he suited his style to his audience он приспособил свой стиль ко вкусам публики.
● perform /pəˈfɔːm/ исполнять, выполнять, делать; he performed his task well он хорошо выполнил задание.
● pool /puːl/ объединять: they pooled their resources они объединили ресурсы.
● maintain /meɪnˈteɪn/ содержать; the State maintains the army армию содержит государство.
● pour /pɔː/ лить, наливать: can I pour you some coffee? вам налить кофе?
● prevent /prɪˈvɛnt/ предотвращать; to prevent a war предотвращать войну [мешать: the rain prevented us from coming дождь помешал нам прийти].
● range /reɪndʒ/ располагать: spectators were ranged along the route зрители расположились вдоль пути следования [range of vision поле зрения]
● reduce /rɪˈdjuːs/: to reduce smb to despair доводить кого-л до отчаяния [to reduce smth to basic principles сводить что-л к основным принципам; to reduce smb to submission принуждать кого-л к повиновению].
● require /rɪˈkwaɪə/ требоваться: he did everything that was required of him он сделал всё, что от него требовалось [требоваться, нужно: if you require anything если вам что-нибудь потребуется]
● share /ʃæər/ делить; to share smth with smb поделиться чем-л с кем-л [he shares my opinion он разделяет мое мнение].
● sink /sɪŋk/ затоплять, топить: he was sunk in thought он был погружен в размышления.
● skip /skɪp/ пропускать; let's skip the next chapter давай пропустим следующую главу.
● spoil /spɔɪl/ портить; the building spoils the view это здание портит вид [баловать].
● strip /strɪp/: they stripped him naked его раздели догола [полоса, полоска: landing strip посадочная полоса]
● pour /pɔː/ сыпать: to pour sand on a bonfire засыпать костер песком.
● powder /ˈpaʊdə/: to powder one's face пудрить лицо.
● suffice /səˈfaɪs/ хватать; ten pounds should suffice him ему должно хватить десяти фунтов.
● require /rɪ'kwaɪr/ требоваться, нужно: if you require anything если вам что-нибудь потребуется.
● suit /suːt; sjuːt/ подходить; this job doesn't suit him эта работа ему не подходит.
test /test/ испытывать; опробовать, проверять: to test а new drug проверять новое лекарство.
● tone /toʊn/: to tone down смягчать [to tone down смягчаться]
● temper /ˈtɛmpər/ умерять, смягчать: we must temper justice with mercy справедливость должна сочетаться с милосердием [нрав, характер: a sweet/an ill temper мягкий/дурной нрав]
● found /faʊnd/ основывать, создавать; to found a city основать город.
● increase /ɪnˈkri:s/ увеличивать: the tax on petrol has been increased повысился налог на бензин [/ˈɪnkri:s/ увеличение]
● limit /ˈlɪmɪt/ ограничивать; our time is limited время у нас ограничено.
● alter /ˈɔːltə/ менять, изменять: to alter course менять курс.
● complicate /ˈkɒm plɪˌkeɪt/ усложнять, осложнять: to complicate matters further еще больше осложнить дело.
● develop /dɪˈvɛləp/ развивать; to develop industry развивать промышленность.
● effect /ɪˈfɛkt/ достигать, добываться: thus they effected the desired result таким образом они добились/достигли желаемого результата [эффект, результат].
● extend /ɪkˈstɛnd/ расширять, протягивать, продлевать: they are extending the metro to the airport линию метро продлевают до аэропорта [she extended her hand to me она протянула мне руку].
● gain /geɪn/ набирать: he is gaining strength он копит силы [my watch gains 5 minutes a day мой часы спешат на пять минут в сутки].
● improve /ɪmˈpruːv/ улучшать: to improve conditions улучшить условия.
● institute /ˈɪnstɪtjuːt/ основывать; to institute new procedures вводить новые порядки [to institute proceedings against smb подавать в суд на кого-л.]
● minimize /ˈmɪnɪˌmaɪz/ преуменьшать: he minimized the difficulties он преуменьшил трудности.
● prepare /prɪˈpɛər/ готовить, приготавливать, подготавливать: I prepared the soup yesterday я вчера сварила суп.
● reduce /rɪˈdjuːs/ понижать, снижать, уменьшать, сокращать; to reduce prices снизить цены.
● vary /ˈvɛərɪ/ изменять, to vary one's methods/diet изменять or разнообразить методы, разнообразить диету[разнообразить: to vary one's diet разнообразить методы; меняться: the wind has been varying all day ветер весь день меняется
7. Непереходные глаголы
Непереходные глаголы не могут иметь дополнения, но после них часто следуют предложные обороты: he often walks [in the park].
7-1. Движение
● balance /ˈbæləns/: to balance on a rope балансировать на канате [баланс: favourable/ unfavourable balance активный пассивный баланс]
● swing /swɪŋ/ качаться, качаться, раскачиваться: the lamp was swinging in the wind фонарь качался [качать: to swing a hammock раскачивать гамак]
● settle /ˈsɛtəl/: the bird settled on the roof птица уселась на крышу [поселять: who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии?]
● bow /baʊ/ кланяться: he bowed to me он поклонился мне [поклон; he made her a low bow он низко ей поклонился; the old man was bowed with age старик сгорбился от старости; bow II лук, смычок, бант; to tie shoelaces in a bow завязать шнурки бантиком; bow III нос корабля; in the bows на носу].
● exercise /ˈɛksəˌsaɪz/ двигаться, гулять, прогуливаться [упражнение: to take exercise прогуливаться, двигаться; упражнение, тренировка, зарядка, (утренняя) гимнастика: to do exercises делать зарядку]
● advance /ædˈvæns, -ˈvɑns/ продвигаться, наступать: the work is advancing nicely работа идет/ продвигается успешно [аванс: he advanced his queen он двинул ферзя вперед].
● bowl /bəʊl/: we boweled along on our bikes мы катались на велосипеде [шар: she was bowled over by the news новость ошеломила ее].
● cycle /ˈsaɪkəl/ кататься на велосипеде [цикл: lunar cycle лунный цикл].
● skate /skeɪt/ кататься / бегать на коньках: do you think the pond is frozen hard enough to skate on? вы думаете, что пруд настолько замёрз, что можно кататься на коньках? [конек, skates коньки [skate II скат]
● ski /skiː/ ходить на лыжах [лыжа; ski suit лыжный костюм].
● career /kəˈrɪər/ мчаться, нестись [карьера, профессия: to make a career for oneself]
● depart /dɪˈpɑːrt/ уходить, уезжать: отправляться; ' отбывать; отходить, трогаться; улетать; отплывать: the train for London departs at 12 поезд на Лондон отходит в двенадцать часов [отклоняться; расходиться; to depart from one's original plans отклоняться от своих первоначальных планов]
● stroll /strəʊl/ гулять, прогуливаться: he strolled along the beach он гулял по пляжу [прогулка].
● tour /tʊər/: the play is touring in the provinces труппа с этой пьесой уехала на гастроли в провинцию [поездка, экскурсия, турне, гастроли: a coach tour of Scotland автобусная экскурсия по Шотландии]
● escape /ɪˈskeɪp/ бежать, убегать из, отделываться: he escaped from prison он бежал из тюрьмы [избегать, спасаться от: to escape certain death спастись от верной смерти]
● bolt /bəʊlt/ убегать: the horse bolted лошадь понесла [to bolt the door запирать дверь на засов/на задвижку; to sit bolt upright сидеть очень прямо]
● chase /tʃeɪs/: гнаться I chased after him я бросился вслед за ним; гнаться за: I've been chasing you all morning я гонялся за вами всё утро [охота: after a long chase the thief was caught после долгой погони вор был пойман; I've got to chase down to the store before it closes мне надо сбегать в лавку, пока она не закрылась]
● gain /geɪn/ догонять: the police car is gaining on us нас догоняет полицейская машина [получать, приобретать: he gained £1,000 on that deal он заработал тысячу фунтов на этой сделке]
● hop /hɒp/ прыгать на одной ноге: I hopped off/on to the bus я выскочил из автобуса/ я вскочил в автобус [it's only a short hop from London to Paris от Лондона до Парижа короткий перелет]
● bounce /baʊns/ отскакивать: the ball bounced off the wall мяч отскочил от стены [отскок: to catch a ball on the bounce поймать мяч на отскоке].
● bound /baʊnd/ прыгать, скакать: he came bounding towards me он прыжками несся мне навстречу [прыжок, скачок]
● leap /li:p/ прыгать, скакать; the children leapt for joy дети прыгали от радости.
● mount: /maʊnt/ they mounted and rode off они вскочили на лошадей и ускакали [the bills are mounting (up) счета накапливаются;: to mount a ladder взбираться по лестнице; to mount a bicycle садиться на велосипед.
● climb /klaɪm/: the aircraft climbed steeply самолет круто набирал высоту [лазить, лезть, подниматься на, взбираться на: children love climbing trees дети любят лазить по деревьям; подъем: it's a steep climb to the village к деревне ведет крутой подъем]
● coast /kəʊst/ плавать вдоль побережья, спускаться с горы на свободном ходу, ехать на нейтральной скорости: let's try coasting down this hill попробуем съехать с этого холма на свободном ходу [берег, побережье: on the coast на берегу]
● dive /daɪv/ нырять, погружаться, пикировать: to dive for pearls нырять за жемчугом.
● crawl /krɔːl/ ползать, ползти: snakes/insects crawl змеи/насекомые ползают: [in rush hours traffic is reduced to a crawl в часы пик машины еле ползут]
● depart /dɪˈpɑːt/: to depart from отклоняться; расходиться [уходить, уезжать: отправляться; отбывать; отходить, трогаться; улетать; отплывать: the train for Leningrad departs at 12 поезд на Ленинград отходит/отправляется в двенадцать часов]
● journey /'ʤɜ:rni/ путешествовать; путешествие [поездка; the return journey cost £ 100 билет туда и обратно стоил сто фунтов].
● motor /ˈməʊtər/: we motored out into the country мы поехали на машине за город [мотор, двигатель: electric motor электромотор]
● sink /sɪŋk/ опускаться, падать: he sank to his knees/into a chair он опустился на колени/в кресло [затоплять, топить: he was sunk in thought он был погружен в размышления]
● drift /drɪft/ дрейфовать: to drift downstream дрейфовать по течению.
● escape /ɪˈskeɪp/ утекать; gas is escaping газ утекает [избегать, спасаться от: to escape certain death спастись от верной смерти]
● vanish /ˈvænɪʃ/ исчезать; he vanished from sight/into thin air он исчез из виду, он как в воду канул [vanity /ˈvænɪtɪ/ тщеславие: he did it out of vanity он сделал это из тщеславия].
● exit /ˈɛɡzɪt, ˈɛksɪt/: exit Hamlet Гамлет уходит [выход, уход; "No Exit" «Нет выхода»; emergency exit запасный выход].
● jerk /dʒɜːrk/ дергаться: he muscles jerked continuously он весь дергался [дергать: he jerked his head oн дернул головой; рывок].
● tremble /ˈtrɛmbəl/ дрожать; to tremble with anger дрожать от гнева.
● twist /twɪst/ крутиться, виться, извиваться; the snake twisted through the grass змея, извиваясь, ползла в траве [поворачивать, крутить, отворачивать, вертеть; he twisted his head to have a look он повернул голову, чтобы посмотреть]
● range /reɪndʒ/: troops ranged over the whole area войска рассредоточились по всему району; he allowed his imagination to range freely он дал волю воображению [range of vision поле зрения; ряд: a mountain range горный хребет, горная цепь]
● row /rəʊ/ грести; he rowed for the shore/ against the current он грёб к берегу/против течения [гребля: to row a boat грести на лодке; *row II шум; how can I work with that row going on? разве я могу работать при таком шуме? *row IIряд: in the front/ back row в первом/последнем ряду].
● sink тонуть , утонуть: wood doesn't sink дерево в воде не тонет [затоплять, топить: he was sunk in thought он был погружен в размышления].
● skip /skɪp/ прыгать, скакать, прыгать со скакалкой, резвиться: he skipped from one subject to another он перескакивал с одной темы на другую [пропускать: let's skip the next chapter давай пропустим следующую главу].
● slide /slaɪd/ скользить: the children are sliding on the ice дети катаются по льду [slide the seat forward выдвинь сиденье вперед; детская горка]
● slip /slɪp/ скользить, поскользнуться: the ring slips along the rope кольцо скользит по веревке [скользить: he slipped his arm through mine он взял меня под руку]
● spin /spɪn/ also to spin round крутиться, кружиться, вертеться, вращаться: the earth spins on its axis земля вращается вокруг своей оси.
● swing /swɪŋ/ поворачивать: he swung round sharply он резко повернулся [качать: to swing a hammock качать /раскачивать гамак; качаться, качаться, раскачиваться: the lamp was swinging in the wind фонарь раскачивался на ветру]
● trail /treɪl/ тащиться, волочиться, виться, стлаться: her scarf trailed in the mud ее шарф волочился по грязи [след: vapour trail след реактивного самолета]
● troop /truːp/: hundreds of children trooped past сотни детей проходили мимо [группа, отряд, эскадрон,) солдаты, войска]
● wander /'wɒndər/ бродить, брести: he wanders round the park every day он каждый день бродит по парку.
● whip /wɪp/: I’ll just whip round to the shop я только сбегаю в магазин [плеть, плётка: he's got the whip hand over them они у него в руках;]
● zip /zɪp/: a bullet zipped past my ear пуля просвистела у моего уха [застежка, молния, свист: put more zip into it поэнерничней/ больше жару].
● approach /əˈprəʊtʃ/ приближаться, наступать: the holidays are approaching приближаются каникулы [приближение, наступление; the approach of winter наступление зимы]
● quit: /kwɪt/ they have given us notice to quit нас предупредили, чтобы мы съехали с квартиры [оставлять, покидать, кончать, прекращать; he quitted his job он бросил работу]
● scrape /skreɪp/: there's room to scrape by здесь можно разъехаться [I just scraped through! я еле сдал!/прошел! to scrape and save откладывать по копейке],
● drown /draʊn/ his voice was drowned in the hubbub его голос потонул в общем шуме [тонуть. топить: to drown oneself утопиться; to drown a noise заглушить шум].
7-2. Простые действия
● buck /bʌk/: this horse bucks эта лошадь лягается; взбрыкивание [олень-самец, самец: I have two rabbits—a buck and a doe у меня два кролика-самец и самка; buck II доллар, бакс: to pass the buck свалить ответственность на другого; buck III козлы, козел (спортивный снаряд) амер; распиливать (деревья) на бревна; дробить (руду)]
● bump /bʌmp/ ударяться, натыкаться, наталкиваться, сталкиваться , налетать, врезаться: I bumped into the wall я наткнулся на стену [шишка, опухоль: I've a bump оn mу head у меня шишка на голове]
● burst /bɜːrst/ ломаться: the balloon burst воздушный шар лопнул [взрываться, разрываться: the boiler burst котел взорвался]
● bust /bʌst/ разбиваться [провал, неудача: the firm has gone bust фирма лопнула; разбивать; bust II грудь, бюст, bust measurement размер груди].
● chip /tʃɪp/: these cups chip easily у этих чашек быстро оббиваются края [щепа, щепка, лучина , обломок, щебенка, хрустящий картофель, фишка: a chip on the edge of a plate щербинка на ободке тарелки]
● crash /kræʃ/ разбиваться: the vase crashed on the stone floor ваза разбилась вдребезги о каменный пол [he crashed his fist on the table он ударил кулаком по столу; грохот, крушение, крах]
● crush /krʌʃ/: nylon does not crush нейлон не мнется [мять: to crush a rebellion подавлять восстание; давка; after the concert the crush at the cloakroom was unbelievable после концерта в раздевалке была невероятная давка]
● sink /sɪŋk/ оседать: the foundations have sunk фундамент осел [затоплять, топить: he was sunk in thought он был погружен в размышления]
● smash /smæʃ/ разбиваться, врезаться, сталкиваться , разоряться: the plates smashed on the floor тарелки упали на пол и разбились
● snap /snæp/ ломаться, защелкиваться, трескаться: the branch/rope snapped ветка треснула, канат лопнул [треск, щелчок: the stick broke with a snap палка с треском переломилась; снимок: I'll take a snap of you давай я тебя сниму]
● split /splɪt/ раскалываться, разрываться, трескаться: my trousers have split at the seams у меня брюки лопнули по швам [колоть, раскалывать, разрывать, расщемлять: he split the log in two он расколол бревно пополам]
● stretch /stretʃ/ тянуться: the elastic has stretched резинка натянулась [this elastic has lost its stretch эта резинка потеряла эластичность]
● tap /tæp/: to tap on the door (тихо) постучать в дверь [легкий стук; (US) отбой; стучать: he tapped his forehead/ me on the shoulder он постучал себя по лбу, он похлопал меня по плечу]
● snap /snæp/: to snap at smb огрызаться на [треск, щелчок: the stick broke with a snap палка с треском переломилась; снимок: I'll take a snap of you давай я тебя сниму]
● toss: /tɒs/ the boat was tossing on the waves корабль бросало на волнах; to toss in one's sleep ворочаться во сне; to toss and turn ворочаться с боку на бок; we tossed up for who was to begin мы бросили монету, кому начинать. бросать; to toss a coin подбрасывать монету.
● bang /bæŋ/ захлопнуться; the door banged shut дверь хлопнула [взрыв, хлопок; a gun went off with a loud bang раздался громкий ружейный выстрел].
● blunt /blʌnt/ тупить, притуплять: to become blunted тупиться, затупляться; his feelings have become blunted у него притупилась острота чувств.
● grab /græb/ ухватиться: he grab bed at a branch as he fell падая, он ухватился за ветку [I grabbed at the chance я ухватился за эту возможность]
● grip: /grɪp/ the brakes aren'tgrip ping тормоза не держат. сжимать , хватать; he gripped my hand он сжал мою руку; to grip smb by the arm/hand хватать кого-л за руку.
● lean /li:n/ прислоняться к, опираться на: he leant against the door он прислонился к двери/ он навалился на дверь.
● pile /paɪl/ the ship piled up on the rocks корабль разбился о скалы [we all piled into his car мы все набились в его машину there's a pile of letters on my desk that I have to answer у меня на столе груда писем, на которые надо ответить; свалить; we piled the wood in the back yard мы свалили дрова во дворе].
● pile /paɪl/ we all piled into his car мы все набились в его машину [the ship piled up on the rocks корабль разбился о скалы; there's a pile of letters on my desk that I have to answer у меня на столе груда писем, на которые надо ответить; свалить; we piled the wood in the back yard мы свалили дрова во дворе].
● rub /rʌb/ тереть (об обуви): my shoes rub мой ботинки трут [ тереть: he rubbed his nose он потёр себе нос].
7-3. Сложные действия
● labor /ˈleɪbər/: we are laboring under considerable difficulties мы теперь в довольно тяжёлых условиях [труд, работа: manual labor физический труд]
● strip /strɪp/ раздеваться: he stripped to the skin он разделся догола [полоса, полоска: landing strip посадочная полоса]
● focus /ˈfəʊkəs/: фокусировать: after my operation I can't focus properly после операции у меня глаза плохо фокусируют [фокус: to be in/out of focus быть в фокусе/ не в фокусе]
● film: /fɪlm/ the story won't film well этот рассказ не подходит для экранизации [they've been filming for a month now они уже месяц на съемках].
● fuel /fjʊəl/ заправляться [топливо, горючее: solid fuel твердое топливо]
● dial /ˈdaɪəl; daɪl/: can I dial direct to England? можно ли отсюда позвонить в Англию? [циферблат, наборный диск; набирать номер: dial the number наберите номер]
● dig /dɪg/ копать: he's digging in the garden он копает в саду.
● mess /mes/: he loves messing about in the garden он любит копаться в саду [беспорядок: my desk is in a mess мой стол в беспорядке].
● farm /fɑːrm/ заниматься сельским хозяйством [ферма: fruit farm плодово-ягодное хозяйство]
● fold /fəʊld/: the divan folds up/down этот диван складывается [складка: a fold of the hills складки холмов складывать]
● hammer /ˈhæmər/: he hammered away in his shed all day он весь день стучал молотком в сарае [молоток, молоточек: hammer and sickle серп и молот]
● knot /nɒt/: silk thread knots so easily шелковые нитки вечно закручиваются в узелки [узел: a knot in a shoe lace/thread/rope узел на шнурке/на нитке/на канате]
● load /loʊd/ грузиться, нагружаться; we'll start loading at 6 o'clock начнём грузиться в шесть часов [груз, ноша, нагрузка: the ship carried a load of coal корабль шёл с грузом угля]
● spin /spɪn/ прясть, плести [let's go for a spin around the park давайте, покатаемся по парку].
● nest /nest/ гнездиться [гнездо: bird's/wasp's nest птичье/ осиное гнездо]
● slam /slæm/ захлопываться: the door slammed дверь захлопнулась [хлопать, захлопывать: he slammed the door он хлопнул дверью, он захлопнул дверь у меня перед носом]
● sweep /swi:p/: to sweep up after the children подмести пол после детей [rain clouds swept across the sky тучи неслись по небу; взмах, диапазон, охват, изгиб: with a sweep of his arm взмахом руки]
● swing /swɪŋ/: he swung at the ball with his racket он ударил ракеткой по мячу [качать: to swing a hammock качать /раскачивать гамак].
● jam: /dʒæm/ the steering wheel has jammed руль заклинило.
● fix: /fɪks/ we fixed on Tuesday for the next meeting мы назначили следующее заседание на вторник; [закреплять, (в фотографии) фиксировать; to fix a lid on to a box приделать крышку к ящику].
7-4. Физические явления
● beam /bi:m/ сиять; he beamed with joy он сиял от радости [балка, брус, бимс]
● blaze /bleɪz/ пылать, сверкать: the logs are blazing merrily дрова в печке ярко пылают [пламя: the blaze of the campfire пламя костра]
● blink /blɪŋk/ моргать: мигать, мерцать; there is one stoplight, and it is always blinking тут один светофор и он все время мигает [моргание, мигание, мерцание, проблеск;]
● flame /fleɪm/ пылать, гореть пламенем: her cheeks flamed ее щеки запылали [пламя to be in flames гореть, быть в огне]
● glow /ɡləʊ/ гореть, пылать, раскаляться: the coal was glowing brightly угли ярко пылали/разгорались [зарево, свет: the glow of а campfire огонь костра].
● flash /flæʃ/ вспыхивать, свергать: lightning flashed across the sky небосвод прорезала молния [the lighthouse flashes once every two minutes маяк подает сигнал каждые две минуты].
● ray /reɪ/ излучать [луч: а ray of hope проблеск надежды]
● dawn /dɔːn/ светать, рассветать: it is dawning светает [the day had already dawned уже рассвело; рассвет: at dawn на рассвете]
● pop /pɒp/: corks were popping хлопали пробки [хлопок; the cork came out with a pop пробка хлопнула/выстрелила; pop II папа]
● crash /kræʃ/: the dishes crashed to the floor посуда с грохотом упала на пол.
● boom /buːm/ гудеть [гул: the boom of guns гул орудий; бум: building is now a boom industry в строительстве сейчас бум]
● buzz /bʌz/: my ears were buzzing у меня гудело в ушах [жужжание: I'll give you a buzz tomorrow я вам завтра позвоню]
● explode/b> /ɪkˈspləʊd/ взрываться, разражаться: on hearing the lie, he exploded услышав эту ложь, он взорвался/,он разразился гневной тирадой
● burst /bɜːrst/ взрываться, разрываться: the boiler burst котел взорвался [взрыв: an outburst of anger вспышка гнева].
● crack /kræk/ трещать, треснуть, потрескивать, ломаться, трескаться: a branch cracked under foot под ногами треснула ветка [треск: the crack of rifle shots треск выстрелов]
● echo /ˈɛkəʊ/: the shots echoed through the hills звуки выстрелов отдавались эхом в горах [эхо, отголосок: the echo of the old quarrel отголосок давнего спора]
● rattle /ˈrætəl/: the windows rattled окна дребезжали [трещотка, погремушка; пулемётная очередь, дробь, дребезжание, громыхание, стук; he rattled the cups он гремел чашками]
● thunder /ˈθʌndər/ греметь: it was thundering гремел гром [гром, грохот].
● issue /ˈɪʃuː; ˈɪsjuː/: smoke was issuing from the chimney дым шел из трубы [выпускать, выдавать: to issue coins выпускать монеты; an issue of stamps выпуск марок].
● spark /spɑːrk/ искрить; даивать искру [искра: a spark of talent искра таланта].
● sink /sɪŋk/ впитываться в: the paint will sink in over night за ночь краска впитается [затоплять, топить: he was sunk in thought он был погружен в размышления]
● stink /stɪŋk/ вонять: it stinks of fish in here здесь воняет рыбой
● fade /feɪd/ линять, вянуть, увядать, (в кино) постепенно расплываться; this material is guaranteed not to fade эта ткань не линяет [daylight was fading смеркалось, день угасал].
● leak /li:k/ течь, протекать, просачиваться; the roof is leaking крыша течёт/ протекает.
● pour /pɔr, poʊr/ лить(ся), течь: water is pouring out of the tap вода льется из крана.
7-5. Коммуникация
● refer /rɪˈfɜːr/ ссылаться: please do not refer to this again прошу вас больше не ссылаться на это.
● copy /ˈkɒpɪ/: to copy off smb списывать у кого-л. [копия; typed copy машинописная/печатная копия].
● howl /haʊl/ выть, завывать, реветь: to howl with pain взвыть от боли [the speaker was howled down оратора заглушили вопли возмущения].
● murmur /ˈmɜːrmər/ шептать, бормотать: to murmur at high taxation жаловаться на высокие налоги [бормотание, шопот; a murmur of voices приглушённый шум голосов].
● pipe /paɪp/ (о птицах) петь, трубить; a little voice piped up послышался тоненький голосок.
● quote /kwəʊt/: to quote from Pushkin цитировать Пушкина [цитировать, назначать цену, котировать; to quote Shakespeare цитировать Шекспира; he quoted the example of Napoleon он привёл в примёр Наполеона]
● bark /bɑːrk/ лаять: to begin to bark залаять [лай]
● chuck /tʃʌk/ кудахтать [кудахтанье; chuck II бросать: chuck it! бросьте!/ перестаньте!]
● crow /krəʊ/ кукарекать, гукать: it's nothing to crow about здесь нечему особенно радоваться.
● groan /ɡrəʊn/ стонать: to groan with pain стонать от боли [the table was groaning with food стол ломился от яств].
● growl /ɡraʊl/ рычать: the dog growled at me собака зарычала на меня [рычание]
● reflect /rɪˈflɛkt/: his behaviour reflects upon us all его поведение отражается на всех нас [размышлять, думать: I need time to reflect on it мне нужно время, чтобы поразмыслить над этим]
● roar /rɔː/: реветь, рокотать, грохотать: the engine roared мотор взревел [рёв, рык, рокот, грохот орудий]
● howl /haʊl/ выть, завывать, реветь: to howl with pain взвыть от боли: the speaker was howled down оратора заглушили вопли возмущения [вой, вопль, крик, рев; with howls of rage с яростными криками]
● comment /ˈkɒmɛnt/ комментировать: to comment on a text комментировать текст [замечание, комментарий; any comments? есть замечания?/добавления?]
● converse /kənˈvɜrs/: to converse with smb беседовать с кем-л [беседа; converse II /ˈkɒnˌvɜ:rs/: "hot" is the converse of "cold" слово «горячий»—антоним слова «холодный»; that is the converse of what I said это обратное тому, что я сказал; обратный, противоположный.
● curse /kɜːrs/ ругаться [проклятие: he seems to be under a curse на нем как будто лежит проклятие;]
● dictate /ˈdɪkˌteɪt, dɪkˈteɪt/ : he is dictating to his secretary он диктует секретарю [/ˈdɪkˌteɪt/: the dictates of reason веление разума]
7-6. Социальные отношения
● admit /ədˈmɪt, ædˈmɪt/: I admit to having made a mistake я признаю свою ошибку [впускать: the audience is not yet being admitted зрителей еще не впускают]
● apologize /əˈpɒləˌdʒaɪz/ извиняться: he apologized to us for being late он извинился перед нами за опоздание.
● beg /beg/: I beg to report... (я) осмелюсь имею честь доложить…
● confer /kənˈfɜː/ совещаться, советоваться: to confer with smb about smth совещаться с кем-л о чем-л
● confess /kənˈfɛs/: I confess, I don't want to go признаюсь, мне не хочется идти; исповедоваться.
● confide /confide/: I have nobody to confide in мне некому довериться [поручать, вверять, сообщать: he confided to me that... он мне сообщил по секрету, что...]
● complain /kəmˈpleɪn/ жаловаться: she complained to me of a headache она жаловалась мне на головную боль.
● lecture /ˈlɛktʃər/: he lectures on history он читает (нам) лекции по истории, он преподаёт историю [лекция: to deliver a lecture читать лекцию].
7-7. Социальные отношения (2)
● insist /ɪnˈsɪst/ настаивать: if you insist если уж ты так настаиваешь.
● scratch /skrætʃ/: he scratched at the last minute в последний момент он отказался (от участия в соревнованиях) [царапать, чесать: I scratched my hand on the wire я поцарапал руку о проволоку; скрип]
● nest /nest/ гнездиться: the birds have nested in that hollow tree птицы устрoили гнездo в дупле этого дерева [гнездо: bird's nest птичье гнездо].
● nurse: /nɜːrs/ she used to nurse in London раньше она работала медсестрой в Лондоне [няня, нянька, (медицинская) сестра, медсестра; male nurse медбрат].
● object: /əbˈdʒɛkt/ возражать, быть против: I object most strongly to that remark я решительно возражаю против этого замечания [/ˈɒbdʒɪkt/ предмет ]
● cheat: /tʃi:t/ to cheat at cards жульничать в карты.
● mediate /v. ˈmi diˌeɪt; adj. -ɪt/ посредничать; to mediate in a dispute быть посредником в споре.
● crew: /kru:/ will you crew for me tomorrow? не пойдешь ли ты завтра со мной на паруснике—мне нужен помощник?
● major /ˈmeɪdʒə/ (US): I majored in medieval history я специализировался по истории средних веков. майор, совершеннолетний [(в музыке) мажор; the key of С major тональность до мажор. больший, главный; the major part большая часть.
● mock: /mɒk/ they mocked at my efforts to start the car они потешались над моими попытками завести машину [the children mocked the fat boy дети смеялись над толстым мальчишкой].
● offend: /əˈfɛnd/ to offend against the law нарушать закон [he didn't offend me он не обидел меня].
● pal: /pæl/ дружить: who does she pal around with? с кем она дружит? [друг, приятель].
● perform /pərˈfɔːm/ играть, выступать; the actor performed well tonight актер хорошо играл сегодня.
● pretend: /prɪˈtɛnd/ притворяться, делать вид; let's not pretend to each other давай не будем притворяться друг перед другом [he pretended to be ignorant of the matter он сделал вид, что ничего не знает об этом; претендовать].
● propose /prəˈpəʊz/: he proposed to her он сделал ей предложение.
● protest / prəˈtɛst, ˈproʊ tɛst/ протестовать; they protested loudly они громко запротестовали [/ˈproʊ tɛst/ протест: to make a protest протестовать]
● qualify /ˈkwɒlɪˌfaɪ/: I qualified last year я получил диплом в прошлом году.
● quarrel /ˈkwɒrəl/ ссориться, спорить: we shouldn't quarrel among ourselves мы не должны ссориться между собой.
● report /rɪˈpɔːt/ he used to report for the Times он работал репортёром в «Тайме» [they reported well of you они хорошо отзывались о вас].
● row /raʊ/ скандалить, шуметь; делать выговор [шум; how can I work with that row going on? разве я могу работать при таком шуме? скандал: they had a dreadful row у них был ужасный скандал; row IIгрести; he rowed for the shore он грёб к берегу; we rowed round the bay мы обошли бухту, мы покатались на лодке по бухте.
● share /ʃɛər)/: he shares in all my troubles and joys он делит со мной и горе и радости [часть, доля: everyone must pay his share каждый платит за себя; делить: to share smth with smb поделиться чем-л с кем-л].
● succeed /səkˈsiːd/ преуспевать; he succeeded as a playwright он преуспел как драматург/в делах [to succeed to наследовать; удаваться; the attempt succeeded попытка удалась.
● sin /sɪn/ грешить; to sin against smth грешить против чего-л [грех: original sin первородный грех].
7-8. Восприятие и физиология
● gaze /geɪz/: to gaze at глядеть, уставиться на [взгляд]
● glare /ɡlɛər/: to glare at smb свирепо смотреть на кого-л. [блеск: the glare of footlights блеск рампы]
● choke /tʃoʊk/ давиться, запыхаться: he choked on a bone он подавился косточкой [душить: sobs choked her ее душили рыдания]
● frown /fraʊn/ хмуриться, хмурить брови: he frowned at me он хмуро на меня посмотрел [he frowned on the proposal он с неодобрением отнесся к этому предложению; насупленность, нахмуренность].
● gasp /gæsp, gɑ:sp/ задыхаться: he was gasping for breath он задыхался/ ловил ртом воздух [глоток воздуха; затрудненное дыхание: at one's last gasp при последнем издыхании].
● sigh /saɪ/ вздыхать, подуть [вздох: I breathed a sigh of relief я облегченно вздохнул].
● grin /grɪn/ усмехаться, ухмыляться: to grin from ear to ear ухмыляться во весь рот [усмешка, ухмылка...: he said with a sly grin... сказал он с хитрой усмешкой/ухмылкой].
● heal /hi:l/ заживать: the wound healed/he heals quickly рана быстро зажила, на нем все царапины быстро заживают.
● spit /spɪt/ плевать , плеваться, брызгать, брызгаться: he spat in my face он плюнул мне в лицо.
● swallow /ˈswɒləʊ/: he swallowed hard он с трудом сглотнул [swallow II [ˈswɒləʊ] ласточка: swallow dive прыжок ласточкой]
● pale /peɪl/ бледнеть, тускнеть [бледность; бледный: pale yellow бледно-желтый]
● root /ruːt/ пускать корни, рыться: the cuttings are beginning to root черенки пускают корни [корень: to take root укореняться].
● smart /smɑːrt/ саднить, щипать: the wound is smarting рана саднит [нарядный, элегантный, модный, фешенебельный, шикарный: а smart coat модное пальто]
● sting /stɪŋ/ жалить, жечь, саднить: some insects don't sting некоторые насекомые не жалят [жало, укус: the sting of a nettle ожог крапивой].
● grin /grɪn/ усмехаться, ухмыляться: to grin from ear to ear ухмыляться во весь рот усмешка [ухмылка: he said with a sly grinсказал он с хитрой усмешкой].
● heal /hi:l/ заживать; the wound healed quickly рана быстро зажила [to heal wounds with herbs лечить раны травами].
● recover /rɪˈkʌvə/ выздоравливать, поправляться: to recover from an illness выздороветь [business is recovering торговля налаживается. she recovered from her surprise, and answered calmly она оправилась от удивления и ответила спокойно].
● survive /səˈvaɪv/ выживать; he alone survived только он один выжил [пережить: he survived all his contemporaries он пережил всех своих ровесников].
● sweat / sweat / потеть; he sweats a lot он сильно потеет [пот; he is dripping with sweat он обливается потом, он весь в поту].
● weep /wi:p/ плакать, to weep for joy плакать от радости; she wept over her broken vase она плакала над разбитой вазой.
● wink /wɪŋk/ моргать, мигать ((под)моргнуть, (под)мигнуть); to wink at smth закрывать глаза на что-л, смотреть сквозь пальцы на что-л. [he gave me a wink он подмигнул мне].
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- следующая ›
- последняя »
