Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

7.8

● gaze /geɪz/: to gaze at глядеть, уставиться на [взгляд]
● glare /ɡlɛər/: to glare at smb/smth свирепо /сердито /возмущенно смотреть на кого-л/на что-л [блеск: the glare of footlights блеск рампы]
● choke /tʃoʊk/ давиться, запыхаться: he choked on a bone он подавился косточкой [душить: sobs choked her ее душили рыдания]
● frown /fraʊn/ хмуриться, хмурить брови: he frowned at me он хмуро на меня посмотрел; he frowned on the proposal он с неодобрением отнесся к этому предложению; [насупленность, нахмуренность].
● gasp /gæsp, gɑsp/ задыхаться: he was gasping for breath/air он задыхался/ он ловил ртом воздух [глоток воздуха; затрудненное дыхание: at one's last gasp при последнем издыхании].

● sigh /saɪ/ вздыхать, подуть [вздох: I breathed a sigh of relief я облегченно вздохнул].
● grin /grɪn/ усмехаться, ухмыляться: to grin from ear to ear ухмыляться во весь рот [усмешка, ухмылка...; he said with a sly grin... сказал он с хитрой усмешкой/ухмылкой]
● heal /hi:l/ заживать: the wound healed/he heals quickly рана быстро зажила, на нем все царапины быстро заживают.

● spit /spɪt/ плевать , плеваться, брызгать, брызгаться: he spat in my face он плюнул мне в лицо.
● swallow /ˈswɒləʊ/: he swallowed hard он с трудом сглотнул; [swallow II [ˈswɒləʊ] ласточка: swallow dive прыжок ласточкой]

● pale /peɪl/ бледнеть, тускнеть [бледность; бледный: pale yellow бледно-желтый]
● root /ruːt/ пускать корни, рыться: the cuttings are beginning to root /have rooted well черенки пускают корни/ хорошо прижились [корень: to strike/take root пускать корни, укореняться]

● smart /smɑːrt/ саднить, щипать: the wound is smarting рана саднит [1 нарядный, элегантный, модный, фешенебельный, шикарный: а smart coat модное пальто]
● sting /stɪŋ/ жалить, жечь, саднить: some insects/ nettles don't sting некоторые насекомые не жалят, не всякая крапива жжется [жало, укус: the sting of a nettle/iodine ожог крапивой/йодом]

● grin /grɪn/ усмехаться, ухмыляться; to grin from ear to ear ухмыляться во весь рот усмешка, ухмылка;...he said with a sly grin...сказал он с хитрой усмешкой/ухмылкой.
● heal /hi:l/ заживать; the wound healed/he heals quickly рана быстро зажила, на нем все царапины быстро заживают. vt: to heal wounds with herbs лечить раны травами; time heals all sorrows время—лучший лекарь.

● recover /rɪˈkʌvə/ выздоравливать, поправляться; to recover from an illness/a shock выздороветь, прийти в себя от шока; business is recovering торговля налаживается. she recovered from her surprise, and answered calmly она оправилась от удивления и ответила спокойно.
● sting /stɪŋ/ жалить, жечь, саднить; some insects/ nettles don't sting некоторые насекомые не жалят, не всякая крапива жжется; the iodine will sting йод щиплет; this bite/burn stings укус жжет, ожог болит; my eyes sting from the smoke глаза ест от дыма. жало, also fig, укус; the sting of a nettle/iodine ожог крапивой/йодом.
● survive /səˈvaɪv/ выживать; he alone survived только он один выжил; this custom still survives этот обычай еще существует/соблюдается; only а fraction of Latin literature survives до нас дошла лишь/только небольшая часть древнеримской литературы; don't worry, he'll survive не волнуйся, он сумеет выкарабкаться. пережить; he survived all his contemporaries/the illness он пережил всех своих ровесников, он выздоровел; he is survived by two children он оставил двоих детей.
● sweat / sweat / потеть; he sweats a lot он сильно потеет; the cheese is sweating сыр со слезой; he was sweating over his homework он потел над домашним заданием. пот; he is dripping with sweat он обливается потом, он весь в поту
● weep /wi:p/ плакать, to weep for joy плакать от радости: she wept over her broken vase/for her son она плакала над разбитой вазой/по сыну.
● wink /wɪŋk/ моргать, мигать ((под)моргнуть, (под)мигнуть); to wink at smth закрывать глаза на что-л, смотреть сквозь пальцы на что-л.: he gave me a wink он подмигнул мне.


grin viусмехаться, ухмыляться; to grin from ear to ear ухмыляться во весь рот n усмешка, ухмылка;...he said with a sly grin...сказал он с хитрой усмешкой/ухмылкой.

heal viзаживать; the wound healed/he heals quickly рана быстро зажила, на нем все царапины быстро заживают. vt: to heal wounds with herbs лечить раны травами; time heals all sorrows время—лучший лекарь.
 healing adjлечебный, целебный.
 healer n исцелитель, целитель, знахарь
 unhealthy adjнездоровый.

health n здоровье; he is in bad health у него плохое здоровье, он нездоров; to regain one's health выздороветь; the Ministry of Health министерство здравоохранения; health resort курорт;: to drink to smb's health пить за чье-л здоровье; to propose smb's health провозгласить тост за кого-л; (to) your health! за ваше здоровье!
 healthy adjздоровый; it isn't healthy to sit indoors all day весь день сидеть дома нездорово/вредно для здоровья; the climate here is healthy for children здешний климат целителен/полезен для детей; he has a healthy appetite у него здоровый аппетит.
 healthful adjздоровый, целебный.

recover1 vi выздоравливать, поправляться; to recover from an illness/a shock выздороветь, прийти в себя от шока; business is recovering торговля налаживается. she recovered from her surprise, and answered calmly она оправилась от удивления и ответила спокойно. vt: he recovered his luggage a week later он получил свой багаж обратно через неделю; to recover debts from smb взыскать долги с кого-л; he recovered his bicycle from the river он вытащил велосипед из реки; to recover one's balance/breath восстанавливать равновесие, отдышаться, to recover consciousness проходить в сознание; he recovered his health/sight к нему вернулось здоровье/зрение; he recovered his losses ему возместили убытки, Cards он отыгрался; to recover oneself опомниться.
 recoverable adj: recoverable losses/expenses возместимые потери/расходы.
 recovery n выздоровление; the recovery of his wallet обнаружение /возвращение его бумажника; economic recovery восстановление народного хозяйства; recovery of damages возмещение убытков.

sting
1. n (organ of insect, snake) жало.
2. n (wound, bite) укус, also fig; the sting of a nettle/iodine ожог крапивой/йодом; the sting of sarcasm жало сарказма. vt (of insect, snake, scorpion) жалить, also fig, (of nettle, ointment, whip) жечь; the wasp stung me in the finger оса ужалила меня в палец; I was badly stung by nettles я сильно обжегся крапивой (collect); the hail/rain stung my face град бил/дождь хлестал мне в лицо; the salt water stung my eyes глаза мой щипало (impers) от соленой воды; I was stung by remorse меня жгло раскаяние; how much did they sting you for it? сколько с тебя за это содрали? vi (of insects) жалить, (of nettle, ointment, etc.) жечь, (smart) саднить; some insects/ nettles don't sting некоторые насекомые не жалят, не всякая крапива жжется; the iodine will sting йод щиплет; this bite/burn stings укус жжет, ожог болит; my eyes sting from the smoke глаза ест (impers) от дыма.

 stinging adj: a stinging nettle/cut/remark жгучая крапива, саднящая рана, язвительное/колкое замечание.
 stingy adj скаредный, скупой, жалкий, мизерный; don't be so stingy with the butter не жалей масла; he is stingy with money он скуповат/прижимист.

survive viвыживать; he alone survived только он один выжил; this custom still survives этот обычай еще существует/соблюдается; only а fraction of Latin literature survives до нас дошла лишь/только небольшая часть древнеримской литературы; (iron) don't worry, he'll survive не волнуйся, он сумеет выкарабкаться. vtпережить; he survived all his contemporaries/the illness он пережил всех своих ровесников, он выздоровел; he is survived by two children он оставил двоих детей; only six people survived the crash только шесть человек остались в живых после этой аварии.
 survival n выживание, (relic) пережиток; this custom is a survival of the past этот обычай— пережиток прошлого.
 survivor n: there were no survivors никто не остался в живых/уцелел.

sweat viпотеть; he sweats a lot он сильно потеет; the cheese is sweating сыр со слезой; he was sweating over his homework он потел над домашним заданием. n пот; he is dripping with sweat он обливается потом, он весь в поту; by the sweat of his brow в поте лица; just thinking about it brings me out in a sweat от одной мысли об этом меня прошибает пот; it was an awful sweat над этим пришлось попотеть; sweat shirt спортивный свитер. vti vt: to sweat out a cold/fever как следует пропотеть; I sweated my guts out (over that) я трудился (над этим) до седьмого пота.

weep viплакать, to weep for joy плакать от радости: she wept over her broken vase/for her son она плакала над разбитой вазой/по сыну. vt: to weep bitter tears проливать горькие слёзы; she wept herself to sleep она заснула в слезах.
 weeping n плач; I heard the sound of weeping я услышал плач. adj: weeping children плачущие дети; weeping willow плакучая ива.
 weepy adjплаксивый.
 weepie душещипательный фильм, рассказ.

wink viморгать, мигать ((под)моргнуть, (под)мигнуть); to wink at smth закрывать глаза на что-л, смотреть сквозь пальцы на что-л. n: he gave me a wink он подмигнул мне; he said with a wink сказал он и подмигнул; I'll tip you the wink when he enters я дам (тебе) знак, когда он войдёт; I didn't sleep a wink я глаз не сомкнул; for him a wink is as good as a nod ему достаточно намёка; he had forty winks он соснул/вздремнул часок.

ache vi болеть: my head/car aches у меня болит голова/ухо; my heart aches for her у меня за нее душа болит; I'm aching for the holidays я жду не дождусь отпуска; n боль: I'm all aches and pains у меня все болит.
 aching adj больной, болящий, ноющий: an aching tooth/back больной зуб, больная спина; aching limbs усталые члены; with an aching heart с тяжелым сердцем.
 heartache n душевная боль, душевные муки.
 headache n головная боль: she has frequent heads у нее часто болит голова; this will relieve your head это поможет тебе от головной боли; I have a (splitting) head у меня болит голова, у меня раскалывается/ трещит голова; (fig): this is your head это твоя задача; it will be a real head это будет просто кошмар.
 toothache n зубная боль: he has toothache у него болят зубы.

choke vi (suffocate) давиться, запыхаться: he choked on a bone он подавился косточкой; he was choking with anger он задыхался от гнева; I swallowed some water the wrong way and choked вода не в то горло попала, и я поперхнулся; vt (suffocate) душить: sobs choked her ее душили рыдания, vt (block up) засорять: the pipe is choked up again труба опять засорилась; n подсос: give her more choke прибавь подсос.
 choky adj задыхающийся.
 choker n душитель; плотный воротник.

frown (fraʊn) vi хмуриться, хмурить брови: he frowned at me он хмуро на меня посмотрел; he frowned on the proposal он с неодобрением отнесся к этому предложению; n насупленность, нахмуренность.
 gasp vi задыхаться: he was gasping for breath/air он задыхался/ он ловил ртом воздух; his impudence left me gasping я даже задохнулся от его наглости; n глоток воздуха; затрудненное дыхание: at one's last gasp при последнем издыхании; n глоток воздуха; затрудненное дыхание: at one's last gasp при последнем издыхании.

gaze vi: to gaze at глядеть, уставиться на; n взгляд.

glare vi: to glare at smb/smth свирепо /сердито /возмущенно (indignantly) смотреть на кого-л/на что-л; n блеск: the glare of footlights/ glare of publicity блеск рампы n (look): an angry glare сердитый взгляд.

grin vi усмехаться, ухмыляться: to grin from ear to ear ухмыляться во весь рот; n усмешка, ухмылка...; he said with a sly grin... сказал он с хитрой усмешкой/ухмылкой.

heal vi заживать: the wound healed/he heals quickly рана быстро зажила, на нем все царапины быстро заживают; vt: to heal wounds with herbs лечить раны травами; time heals all sorrows время—лучший лекарь.
 healing adj лечебный, целебный.
 healer n исцелитель, целитель, знахарь
 unhealthy adj нездоровый.
health [helθ] n здоровье: he is in bad health у него плохое здоровье, он нездоров; to regain one's health выздороветь; the Ministry of H; министерство здравоохранения; health resort курорт;: to drink to smb's health пить за чье-л здоровье; to propose smb's health провозгласить тост за кого-л; (to) your health! зa ваше здоровье!
 healthy adj здоровый: it isn't healthy to sit indoors all day весь день сидеть дома нездорово/вредно для здоровья; the climate here is healthy for children здешний климат целителен/полезен для детей; he has a healthy appetite у него здоровый аппетит.
 healthful adj здоровый, целебный.

pale vi бледнеть, тускнеть; n бледность; adj бледный: pale yellow бледно-желтый.
 pallor n бледность; pale1 n (stake) черта (boundary) кол: his conduct puts him beyond the pale его поведение переходит все границы; pale of settlement черта оседлости; vt огораживать.
 impale пронзать; сажать на кол.
 paling n (fence) частокол.
 palisade палисад.

root vi пускать корни, рыться: the cuttings are beginning to root /have rooted well черенки пускают корни/ хорошо прижились; n корень: to strike/take root пускать корни, укореняться; vt: to root smth out/up вырывать что-л с корнем.
 rootless adj беспочвенный, необоснованный; безродный.
 uproot vt вырывать с корнем: I don't want to uproot myself again я не хочу больше менять место.

sigh vi вздыхать, подуть; n вздох: I breathed a sigh of relief я облегченно вздохнул.

smart vi саднить, щипать: the wound is smarting рана саднит; my eyes are smarting глаза щиплет; the iodine makes the cut smart рану жжет/щиплет от йода; he was smarting under her taunts его жгли ее насмешки; adj нарядный, элегантный, модный, фешенебельный, шикарный: а smart coat модное пальто; adj (clever, cunning) толковый, умный: а smart answer толковый ответ; adj (prompt): and look smart about it! и побыстрей!
 smartness n дендизм, франтовство, щегольство smart-alec(k) n умник.
 smarten (up) vi принаряжаться, прихорашиваться: he has smartened up a lot он теперь поприличнее выглядит; to smarten up for dinner приодеться к ужину.

spit vi плевать , плеваться, брызгать, брызгаться: he spat in my face он плюнул мне в лицо; the bacon is spitting in the pan бекон шипит на сковородке; the cat spat at the dog кошка шипела на собаку; it began to spit (rain) стало накрапывать; n (spittle) слюни, плевок, (saliva) слюна; vt also spit out/up выплевывать: to spit blood плевать/харкать кровью.
 spittle n слюни, плевок.
 spittoon n плевательница; spit II n коса, отмель, стрелка, вертел.

sting
1. n (organ of insect, snake) жало.
2. n (wound, bite) укус, also fig; the sting of a nettle/iodine ожог крапивой/йодом; the sting of sarcasm жало сарказма. vt (of insect, snake, scorpion) жалить, also fig, (of nettle, ointment, whip) жечь; the wasp stung me in the finger оса ужалила меня в палец; I was badly stung by nettles я сильно обжегся крапивой (collect); the hail/rain stung my face град бил/дождь хлестал мне в лицо; the salt water stung my eyes глаза мой щипало (impers) от соленой воды; I was stung by remorse меня жгло раскаяние; how much did they sting you for it? сколько с тебя за это содрали? vi (of insects) жалить, (of nettle, ointment, etc.) жечь, (smart) саднить; some insects/ nettles don't sting некоторые насекомые не жалят, не всякая крапива жжется; the iodine will sting йод щиплет; this bite/burn stings укус жжет, ожог болит; my eyes sting from the smoke глаза ест (impers) от дыма.

 stinging adj: a stinging nettle/cut/remark жгучая крапива, саднящая рана, язвительное/колкое замечание.
 stingy adj скаредный, скупой, жалкий, мизерный: don't be so stingy with the butter не жалей масла; he is stingy with money он скуповат/прижимист
 swallow vi: he swallowed hard он с трудом сглотнул; n: at a swallow одним глотком; vt глотать, проглатывать, also fig: he swallowed his beer in one gulp он выпил пиво залпом; swallow II [ˈswɒləʊ] n ласточка: swallow dive прыжок ласточкой.