Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

Лексика

Части речи

Слова в данном учебном словаре разбиты по частям речи и тематике.
При изучении слов полезно представлять себе к какой части речи они относятся (при этом одно слово может относиться к двум и более разным частям речи), так как от этого зависит их употребление. Запомнить все части речи английского языка (они весьма похожи на русские) легко в системе, когда они разбиваются на три категории.

I. Смысловые:

1. Существительные/nouns – n.
2. Прилагательные/adjectives – adj.
3. Глаголы/verb – vt (переходные глаголы verbs transitive), vi (непереходные глаголы) verb intransitive) и link verbs (глаголы-связки).
4. Наречия/adverbs adv.

1.1

■ mess (dirt): what a mess you are in—go and wash смотри, на кого ты похож, иди умойся (to child); the cat's made a mess on the carpet кошка наделала на ковре [n (disorder) беспорядок: my desk is in a mess мой стол в беспорядке; n (muddle, trouble); he's made a mess of it он всё запутал; vt: my papers are all messed up мой бумаги все перепутаны; vi: he loves messing about in the garden он любит копаться в саду; n an officers mess офицерская столовая; □ а mess tin котелок; vi, the officers mess together офицеры едят вместе]

■ plain равнина [adj (clear) ясный, понятный: the sense is plain смысл ясен; I made it quite plain that... я ясно дал понять, что...; I made myself plain я ясно выразился; after that it was plain sailing после этого все пошло как по маслу; adj (simple, unadorned) простой: I like plain food я люблю простую пищу; adj (frank) прямой, откровенный: let me be plain with you я тебе прямо скажу] [plainness n прямота, простота, безыскусность]

■ relief рельеф: low relief барельеф; done in relief сделанный рельефно; the house stands out in relief against the sky дом рельефно выделяется на фоне нeба; □ а relief fund фонд помощи голодающим; а relief pilot сменный пилот [n (from pain etc;) облегчение: to heave a sigh of relief вздохнуть с облегчением; n (assistance) помощь: the government are providing for famine relief правительство оказывает (денежную) помощь голодающим] [relieve vt (alleviate) облегчать, (soften) смягчать, (help) помогать: to relieve smb's mind облегчить кому-л душу; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; unrelieved adj: three hours of unrelieved boredom три часа невыносимой скуки; heat unrelieved by even a breath of wind нестерпимый зной без малейшего дуновения ветерка; unrelieved misery безысходное горе]

1.2

■ fruit [fruːt] n плод: to bear fruit приносить плоды; forbidden fruit запретный плод; to reap the fruits of one's labours пожинать плоды своих трудов [n (as food) фрукты: dried fruit сухофрукты; vi приносить плоды] [fruity adj фруктовый: fruity humour смачный юмор; a fruity voice грудной голос; a fruity joke соленая шутка; fruitful adj плодовитый, (fig) плодотворный; fruitless adj бесплодный unfruitful adj (fig) бесплодный]

■ hip ягода шиповника [hip II n бедро: measurement round the hips объем бедер; she stood with her hands on her hips она стояла подбоченясь; hipped adj: he was pretty hipped at being passed over for promotion он был очень обижен тем, что его обошли повышением/в чине]

■ hop хмель [hop II vi скакать на одной ноге; I hopped off/on to the bus я выскочил из автобуса/ я вскочил в автобус; to hop out of bed вскочить с постели [n: it's only a short hop from London to Paris от Лондона до Парижа короткий перелет; we flew from Moscow to Sydney in three hops мы летели из Москвы в Сидней с двумя посадками; n (jump) прыжок, скачок: hop, skip and jump тройной прыжок; he keeps us on the hop он не дает нам покоя]

1.3

■ cock (bird) петух: □ the cock bird of this species самец этого вида птиц [cocky adj: a cocky little boy дерзкий мальчишка] [cock II n (haycock) стог]

■ eagle орел

■ elephant слон

1.4

■ fry a fry of fish жареная рыба [vt жарить (на сковороде)] [fried adj жареный] [fry II n (small fish) мальки; (обычно в ‘small fry’: the small fry sat at the back менее значи¬тельная публика сидела в задних рядах]

■ cream (on milk) сливки: whipped cream взбитые сливки; the cream of society сливки общества; □ cream cheese сливочный сыр [adj (of colour) кремовый; vt: to cream the milk снимать сливки с молока] [creamy adj сливочный: a creamy complexion нежная кожа; creamy adj сливочный: a creamy complexion нежная кожа; hand cream n крем для рук; I use hand cream every night на ночь я смазываю руки кремом; ice cream n мороженое]

■ cream (of desserts, cosmetics, polishes) крем: chocolate cream шоколадный крем [n (on milk) сливки: whipped/sour cream взбитые сливки, сметана; adj (of colour) кремовый; vt: to cream the milk снимать сливки с молока] [creamy adj сливочный: a creamy complexion нежная кожа; creamy adj сливочный: a creamy complexion нежная кожа; hand cream n крем для рук; I use hand cream every night на ночь я смазываю руки кремом; ice cream n мороженое;]

...

■ cheek n щека, (impudence) наглость, нахальство: what cheek!, of all the cheek! какая наглость!; to have the cheek to иметь наглость… [cheeky adj наглый, нахальный: to be cheeky to smb дерзить/грубить кому-л;]

■ bang [baŋ] челка < archaic> [vt подстригать волосы челкой] [bang II n (explosion) взрыв, (of fireworks) хлопок: a gun went off with a loud bang раздался громкий ружейный выстрел; the door shut with a bang дверь сильно хлопнула; bang! бах! n (blow) удар: he got a nasty bang on the head он сильно ударился головой; vt хлопать: he banged the door/the lid shut он хлопнул дверью/крышкой; vi захлопнуться: the door banged shut дверь хлопнула]

■ Broad n девушка adj широкий: the river is 10 metres broad ширина реки десять метров;

...

■ piles геморрой [pile II n куча (heap), груда, стопка (stack): a pile of sand/rubbish куча песка/ мусора; a large pile of stones груда камней; a pile of plates/of books стопка тарелок/книг; a pile of planks (stacked) штабель досок; atomic pile ядерный реактор; he made his pile in wool он нажился на торговле шерстью; he made a tidy pile он сорвал большой куш; vt валить (в кучу), громоздить, нагромождать: pile it all in a heap сваливайте все в кучу; vi: the ship piled up on the rocks корабль разбился о скалы; compile vt составлять; compilation n собирание; сборник, компилляция;] [pile II n (in building) свая] [pile ɪ n (of carpet) ворс;]

■ beard (bɪəd) n борода [bearded adj бородатый; beardless adj безбородый: а beardless boy безусый юнец]

■ hospital ['hɒspɪtl, -ˏpɪtl] n больница; госпиталь: a maternity/mental hospital родильный дом, пси¬хиатрическая больница; he's in hospital он лежит в больнице; how long were you in hospital? сколько (времени) вы пролежали в больнице?; he was taken to/put in hospital его положили/по¬местили в больницу; to go to visit smb in hospital пойти/поехать в больницу к кому-л; □ hospital nurse больничная сестра [hospitalize vt (US): he's been hospitalized его госпи¬тализировали; hospitalization n госпитализация; hospitality n гостеприимство; hospitable adj гостеприимный: a hospitable family/ house/atmosphere гостеприимная семья, госте¬приимный дом, атмосфера гостеприимства; inhospitable adj (of people, behaviour) негостеприимный; inhospitality n негостеприимство]

...

■ style (fashion) фасон; the latest Paris styles последние парижские фасоны/моды; I like that style of car мне нравятся такие машины; a new hair style новая прическа [n стиль: in baroque style в стиле барокко; vt (call) именовать: how should he be styled correctly? как правильно именовать его?]

■ belt n (lady's) пояс, (man's) ремень; полоса, зона, пояс: fan belt ремень вентилятора; safety belt Ant ремень безопасности, привязной ремень; green belt (round city) зеленый пояс, зеленая зона; black-earth belt черноземная полоса; conveyer belt лента конвейера; to hit below the belt нанести удар ниже пояса, применить запрещенный прием; □ belt drive ременный привод; {clothes}

■ gather n (gathers) сборка: a dress with gathers платье в сборку/со сборками [vt собирать: to gather a crowd/flowers/information собирать толпу/ цветы/сведения vt (deduce) заключать: I gathered from what he said that... из его слов я заключил, что...; gathering n (meeting) собрание, (social) встреча: a family gathering семейная встреча; (abscess) нарыв; vi собираться: the children gathered round the bonfire дети собрались у костра]

...

■ barn n амбар, сарай

■ cabin n (hut) хижина, (Naut) каюта, (pilot's, or of lorry) кабина [cabinet n (for display) витрина, (for radio, etc;) корпус, (Polit) кабинет (министра); cabana [kə’bæn(j)ə] купальная кабина ]

■ hall [hɔ:l] n (entrance) передняя, (for concerts, etc;) зал: (hostel) hall of residence общежитие; student's dining hall студенческая столовая; town hall ратуша, здание муниципалитета;

...

■ bench n (seat) скамья, скамейка, (in laboratory) стол: carpenter's/work bench верстак [n (the Bench) (court) суд, (Judges collectively) судьи; to sit on the bench equiv судить;]

■ closet n шкаф; vt запирать: he was closeted with the director for two hours директор совещался с ним два часа;

■ carpet (ˈkɑːpɪt) n ковер: carpet slippers домашние туфли; carpet sweeper щетка для ковра;

RSS-материал