Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

Лексика

9. Служебные глаголы

Служебные глаголы делятся на две категории. Вспомогательные (do, have, be) используются для образования грамматических времен (эти же три глагола могут быть и смысловыми) – do you love me? – ты любишь меня ( служит лишь для образования вопроса), I have bought a bag - я купил сумку (have + причастие прош. времени показывает связь действия с настоящим моментом времени), he is playing tennis – он играет в теннис (be + причастие наст. времени показывает, что действие в процессе совершения сейчас) , а модальные передают возможность, разрешение, обязанность и т.п. – I must go.

10. Наречия

Наречия обозначают качества действий и состояний: dogs run (действие) fast (качество действия) – собаки бегают быстро.
Так же наречия могут относиться к прилагательному, другому наречию, группе существительного или всему предложению в целом.

10-1. Разное

● extra необычайно, особенно: she was extra kind that day в тот день она была особенно любезна [price £10, packing and postage extra цена десять фунтов, не считая упаковки и пересылки; добавочный, дополнительный: extra charges дополнительные расходы].

● plain (US): that's plain silly это просто глупо [ясный, понятный: the sense is plain смысл ясен].

● extra : price £10, packing and postage extra цена десять фунтов, не считая упаковки и пересылки; coffee is 20р extra за кофе—двадцать пенсов сверх счета [необычайно, особенно: she was extra kind that day в тот день она была особенно любезна; добавочный, дополнительный: extra charges дополнительные расходы].

● bang /baŋ/: the stone hit him bang on the forehead камень попал ему прямо в лоб [взрыв, хлопок: a gun went off with a loud bang раздался громкий ружейный выстрел; bang II челка подстригать волосы челкой].
● slap прямо, точно: slap into the middle прямо/точно в середину [шлепок: to give smb a slap in the face дать кому-л пощечину; шлепать, хлопать: he slapped his hand он хлопнул его по руке].

● bolt: to sit bolt upright сидеть очень прямо [засов, задвижка, шпингалет, болт; рулон: a bolt of cloth рулон ткани; bolt II сито, ячейка сита, просеивать ].
● due прямо; to go due east ехать прямо на восток : when is the rent due? когда платить за квартиру? ]

● beyond вдали, дальше: beyond could be seen the lake вдали было видно озеро [we live at the back of beyond мы живем на краю света! за, за, дальше: beyond the marsh зa болотом].

● snap внезапно, с треском: the branch went snap ветка с треском переломилась; [треск, щелчок: the stick broke with a snap палка с треском переломилась].

tight: to tie smth tight(ly) туго завязать/затянуть что-л [тугой, натянутый, тесный: a tight cork тугая пробка].

11. Наречные частицы

Наречные частицы передают примерно тот же смысл, что приставки глаголов в русском языке: fill up this bottle with water – наполните эту бутылку водой.
Они (и другие "короткие" наречия") могут также употребляться с глаголами-связками: the radio is on - радио включено

12. Союзы

Союзы служат для соединения слов и клозов между собой: he behaved as if/as though he were drunk он вел себя так, как будто был пьян.

12-1. Разное

●instant: I'll tell you the instant I see him я вам сообщу, как только увижу его [мгновение, момент: at that instant в то мгновение, в тот момент].

●as if: he behaves as if he didn't trust us он ведет себя так, как будто не доверяет нам.

●as though как будто: he is hesitating, as though he were afraid он колеблется, как будто боится чего-то.

●as... as/ so... as: he's as tall as his father он такой же высокий, как и его отец.

●except that кроме того, что, если не считать того, что; we had a lovely vac, except that it rained almost every day каникулы прошли отлично, несмотря на то, что почти каждый день шел дождь [исключать; present company excepted за исключением присутствующих/ не говоря о присутствующих].

●if only: if only I knew/had known! если бы только я знал! if only he'd go away только бы он ушел.

●neither... nor: neither he nor I went ни он, ни я не пошли; he can neither sing nor play the piano он не умеет ни петь, ни играть на пианино].

●no sooner... than: no sooner had I gone outside than it started to rain не успел я выйти на улицу, как начался дождь; no sooner said than done! сказано—сделано!

●other than: I couldn't do other than agree мне ничего не оставалось, как согласиться; he turned out to be none other than my brother он оказался не кем иным, как моим братом.

●the... the The more you practice dribbling, the better you will be at it чем больше ты будешь практиковаться в ведении мяча, тем лучше у тебя будет это получаться.

no sooner... than: no sooner had I gone outside than it started to rain не успел я выйти на улицу, как начался дождь; no sooner said than done! сказано—сделано! No sooner did she learn to ski than the snow began to thaw.

other than: I couldn't do other than agree мне ничего не оставалось, как согласиться; he turned out to be none other than my brother он оказался не кем иным, как моим братом.

the...the The more you practice dribbling, the better you will be at it чем больше ты будешь практиковаться в ведении мяча, тем лучше у тебя будет это получаться.

13. Междометия

Междометия выражают эмоции говорящего: whoa, whoa, stop right there стоп, стоп, остановись прямо здесь.

13-1. Разное

● whoa /woʊ/ тпру! (лошади); погоди, погоди (человеку); (также может выражать удивление или восторг)

● gee (также gee whiz!) вот здорово! вот так штука! ух ты!

●huh /hʌ/ (выражает вопрос, удивление, презрение или безразличие) you're joking, huh? ты, что, шутишь?

●ha /hah xa! (выражает несогласие); ara! (выражает удовлетворение); xa-xa!

●hey эй! (с целью привлечь внимание).

● er (выражает колебание или нерешительность).

● ah/ahh a!, ax!; ah—I see а, понимаю: ah, that's what you mean а, вот что ты имеешь в виду.

● bang бац! [взрыв, хлопок: a gun went off with a loud bang раздался громкий ружейный выстрел; удар: he got a nasty bang on the head он сильно ударился головой; хлопать: he banged the door он хлопнул дверью захлопнуться: the door banged shut дверь хлопнулаbang II челка; подстригать волосы челкой]

RSS-материал