Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

Лексика

4.4

rub тереть, (massage) растирать: he rubbed his nose он потёр себе нос

ruin губить, (financially) разорять: the rain ruined the roses дождь погубил розы

score (scratch) царапать: his manuscript is heavily scored его рукопись вся исчеркана

sink (by digging): to sink a mine рыть шахту [vt (a ship) (scuttle) затоплять, (by torpedo, etc;) топить: he was sunk in thought он был погружен в размышления]

slap шлепать, хлопать: he slapped his hand он хлопнул его по руке

slip: I slipped the letter into her hand я отдал письмо ей в руки [vi скользить, поскользнуться: the ring slips along the rope кольцо скользит по веревке ]

smooth приглаживать: to smooth one's hair пригладить волосы

snap (break) ломать, (snap shut) защелкивать, (a whip, one's fingers) щелкать: he snapped the stick in two он сломал палку пополам

sock (сл;) поддать, врезать (кому-л;); побить, стукнуть (кого-л;) [sock2 n носок: (in sole) стелька; knee-length socks гольфы; you must pull up your socks тебе надо подтянуться]

spill (liquids) проливать, разливать, (sand, salt) просыпать, pacсыпать, (objects) вываливать: she spilt wine down her dress она пролила вино себе на платье

spin: to spin a wheel вращать колесо

spread (of butter, bread, etc;) мазать, (smear) размазывать: to spread butter on bread намазать масло на хлеб

squeeze (pack in) втискивать, впихивать: I squeezed everything into my bag я запихнул все в сумку

4.5

STAKE: to stake a plant подпирать растение [n (post) кол; n (bet) ставка: high stakes высокие ставки ]

STIR (move) шевелить: the breeze stir red the leaves ветерок шевелил листья

STRAIN напрягать: he strained every nerve to reach the other bank он напрягал все силы, чтобы доплыть до другого берега [strain2 n (breed) порода, род, вид: a new strain of virus новый вид вируса]

STRETCH (make longer, wider) тянуть: to stretch rope растягивать веревку

SUSPEND [sə'spend] vt (hang) подвешивать: the lamp was suspended from the ceiling лампа была подвешена под потолком

SWEEP (carry away): a wave swept him overboard его смыло волной за борт

SWEEP (with brush) мести, (with hands) смахивать: to sweep the floor мести, подметать пол

TAP стучать: he tapped his forehead он постучал себя по лбу

TIP толкать, наклонять: he tips the scales at 70 kg он весит семьдесят килограммов [tip2 n (of cigar, finger, etc;) кончик, (if added—e; g; of walking stick) наконечник, (оf mountain) вершина: (fig) from tip to toe с головы до ног] [tip3 n (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай; n (hint) намек, (advice) совет: I'll give you a tip я вам дам маленький совет]

TIP: he tipped the contents of the drawer on to the table он вывалил содержимое ящика на стол [ tip2 n (of cigar, finger, etc;) кончик, (if added—e; g; of walking stick) наконечник, (оf mountain) вершина: from tip to toe с головы до ног] [tip3 n (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай ]

TRAIL (drag) тащить, волочить: the car was trailing a caravan машина тащила за собой вагончик

TRAP (cut off): they were trapped for 3 hours underground их завалило, и они пробыли под землей три часа

WHIP хлестать (плетью), стегать (кнутом), (punish) пороть: to whip cream взбивать сливки [n плеть, плётка: he's got the whip hand over them они у него в руках]

WHIP: I whipped the razor away from the baby я выхватил бритву у ребёнка из рук [n плеть, плётка: he's got the whip hand over them они у него в руках]

WIPE вытирать: to wipe the dishes вытирать посуду

SCRATCH (with nail, etc;) царапать, (if itchy) чесать: I scratched my hand on the wire я поцарапал руку о проволоку

STIR (mix) мешать: I stirred my tea я помешал чай

SANDWICH: the child was sandwiched between two fat ladies ребенка втиснули между двумя толстыми дамами;

SLAM хлопать, захлопывать: he slammed the door (in my face) он хлопнул дверью, он захлопнул дверь у меня перед носом

SWING качать: to swing a hammock качать /раскачивать гамак

SINK (a ship) (scuttle) затоплять, (by torpedo, etc;) топить: he was sunk in thought он был погружен в размышления

4.6

SMASH (break) разбивать: he smashed the bottle against the wall он разбил бутылку о стену

SPLIT (of wood) колоть, раскалывать, (of fabric, seam, etc;) разрывать, (of fission) расщемлять: he split the log in two он расколол бревно пополам

STRAIN (stretch) натягивать, растягивать, переутомлять: to strain a rope to breaking point натянуть веревку до предела [strain2 n (breed) порода, род, вид: a new strain of virus новый вид вируса]

TOSS бросать: to toss a coin подбрасывать монету

SQUEEZE (press) сжимать, (more tightly) стискивать, сдавливать, выжимать: I squeezed my fingers in the door я прищемил себе пальцы дверью

POUND (strike) колотить, бить, (crush) толочь: he pounded the table with his fist он колотил по столу кулаком [pound 2 n (weight or money) фунт; pounds, shillings and pence фунты, шиллинги, пенсы, деньги; □ a pound note (банкнот; один фунт; £1 sterling фунт стерлингов] [pound3 n загон; vt загонять]

UPSET (overturn) опрокидывать: to upset smb расстраивать кого-л/чьи-л планы

ELBOW: to elbow one's way through a crowd проталкиваться сквозь толпу [n локоть: it's at your elbow это у тебя под рукой]

GRIP (squeeze, press) сжимать, (catch hold of) хватать: he gripped my hand он сжал мою руку

HUG обнимать: they hugged each other они обнялись

JAM (block): a lorry was jamming the entrance грузовик загородил въезд во двор [n варенье, (puree of fruit) повидло, джем; money for jam легкая нажива ]

JAM (pack tight) впихивать, запихивать: I jammed my clothes into the case я запихнул одежду в чемодан [ vt (block): a lorry was jamming the entrance грузовик загородил въезд во двор ]

JAM (I jammed on the brakes я резко нажал на тормоза [n (large pieces of fruit in thick syrup) варенье, (puree of fruit) повидло, джем; money for jam легкая нажива; vt (block): a lorry was jamming the entrance грузовик загородил въезд во двор]

JAR (jolt) толкать, (shake) встряхивать, (knock slightly) задавать: I must have jarred the camera у меня, должно быть, фотоаппарат дрогнул в руках [n (jolt) толчок, (shaking) сотрясение; his letter gave me a nasty jar его письмо меня неприятно поразило ]

JERK дергать: he jerked his head oн дернул головой

LUG тащить, волочить: they lugged the trunk upstairs они утащили/уволокли сундук наверх

GRAB хватать (схватить) [vi: to grab at smth ухватиться за что-л ]

ELEVATE (lift) поднимать, (in rank) возводить: to elevate smb to a bishopric возвести кого-л в сан епископа

4.7

ISSUE [ˈɪʃuː; ˈɪsjuː] выпускать, выдавать: to issue coins выпускать монеты; [vi: smoke was issuing from the chimney дым шел из трубы ]

AFFECT: (influence) влиять на: this will affect her decision это повлияет на ее решение [affect2 vt (show preference for) she affects bright colors она любит яркие цвета; vt (pretend) притворяться; he affects indifference он притворяется равнодушным;]

APPOINT: his office is well appointed его кабинет хорошо обставлен [vt назначать: at the appointed time в назначенное время ]

BEAM Radio; to beam a programme направлять передачу [vi (shine) сиять, also fig; he beamed with joy/at us он сиял от радости, он радостно улыбнулся нам; n балка, брус]

CHARGE атаковать,(Elec) заряжать: is the battery charged? аккумулятор заряжен? he was charged with murder его обвинили в убийстве [n (responsibility): who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий? ]

DAMAGE (physically) повреждать, (morally or physically) вредить: he damaged his leg он повредил ногу

DELIVER: to deliver a child принимать роды [vt доставлять: to deliver letters/good s доставить письма/товары ]

DELIVER (a blow; etc;): to deliver a blow наносить удар [vt доставлять: to deliver letters/good s доставить письма/товары ]

DRUG: they drugged him/his drink они подмешали ему наркотики в питье [n лекарство, (harmful) наркотик ]

LOAD (gun, camera) заряжать [n (on ship, etc;) груз, (carried by smb) ноша, нагрузка: the ship carried a load of coal корабль шёл с грузом угля ]

POISON отравлять: she poisoned herself она отравилась [n яд, отрава: to put rat poison down положить яд для крыс ]

RESCUE спасать (спасти), освобождать: to rescue smb from drowning спасти утопающего

DULL притуплять [adj (not clear) тусклый, неяркий: a dull mirror тусклое зеркало ]

SPARK to spark off: the fire was sparked off by a cigarette stub пожар начался с брошенного окурка [n искра; a spark of talent/ interest искра таланта, искорка интереса ]

DEVELOP развивать; to develop one's muscles развивать мускулатуру: to develop industry развивать промышленность

CREATE создавать: to create difficulties создавать трудности

DELIVER доставлять: to deliver letters доставить письма

ATTACH: to attach smth to smth (fasten) прикреплять/ привязывать что-л к чему-л

AUTOMATE автоматизировать

4.8

BOUND ограничивать: the plot was bounded by a wall участок был отделен забором ] [bound adj: he was bound over ему дали испытательный срок;] [bound vi (leap) прыгать, скакать: he came bounding towards me он прыжками несся мне навстречу ] [bound4 past and p;p; from bind]

BRAND клеймить; he was branded as a liar его заклеймили лжецом [n сорт, марка: (on cattle) клеймо: a good brand of tea хороший сорт чая; brandy n бренди, коньяк]

SEW шить: she sews her own dresses она сама себе шьет платья

MIX смешивать, мешать: to mix wine with water смешивать вино с водой

SPIN (thread, yarn) прясть; to spin a web плести паутину

INQUIRE спрашивать (спросить): to inquire the price of bananas спросить о цене бананов

SPREAD [spred] (of sails, banner, newspapers) развертывать, (of map, cards) раскладывать (разложить), (of sheets, rugs) расстилать (разостлать, расстелить): he spread the cards on the table он разложил карты на столе

SUCK сосать: the calf was sucking its mother теленок сосал свою мать

EMPLOY (things) применять, (time) заниматься: he employed a new method он применил новый метод

EXECUTE (put to death) казнить [vt (carry out) исполнять, (fulfil) выполнять, (realize) осуществлять: to execute a command исполнить приказ ]

EXERCISE (take, give exercise): I have to exercise my dog every day мне надо каждый день прогуливать мою собаку [n (physical) упражнение: to take exercise (by walking) прогуливаться, (stir) двигаться; I take very little exercise я мало двигаюсь ]

FARM (till) обрабатывать (землю); he farms 2,000 acres он обрабатывает две тысячи акров [n ферма: fruit farm плодово-ягодное хозяйство ]

FENCE огораживать: to fence in a garden огораживать сад [n забор, изгородь, ограда] [fence2 n фехтование; vi фехтовать: he fenced and gave no direct reply он увильнул от прямого ответа ]

FILE to file down подпиливать, спйливать [n (tool) напильник ]

FIT (put) to fit a key into a lock вставлять ключ в замок

FIT примерять; the tailor fitted my jacket портной примерил мне пиджак [fit adj (suitable, good enough) подходящий для, годный/пригодный для, (ready) готовый к, this is not a fit time to сейчас не совсем подходящее время… ]

FOLD (bend) складывать (сложить): to fold (up) a letter сложить письмо [n (of material) складка: a fold of the hills складки холмов ]

FOLD (wrap) заворачивать, завертывать: she folded her cloak round the baby она завернула ребенка в плащ [fold2 n загон для скота ]

4.9

FRAME (construct) строить, coставлять: to frame a sentence построить/ составить предложение [n (in building) каркас, скелет, остов, (hull, case) корпус: the frame of a building/a boat каркас здания, остов, корпус судна ]

FRAME (of pictures, etc) вставлять в раму/в рамку, обрамлять: his frame was framed by a black обрамляла черная борода

FREQUENT часто посещать: he frequents the yacht club он часто бывает в яхт-клубе, он завсегдатай яхт-клуба [adj частый: he's a frequent visitor in our house он у нас частый гость ]

FUEL: to fuel a lorry/a ship заправлять грузовик бензином, принимать топливо на корабль n топливо, горючее: solid fuel твердое топливо: [vi заправлятьсяrefuel vti заправлять(ся); fuelling n заправка]

HAMMER: to hammer in a nail/a wedge забивать гвоздь (молотком), вбивать клин [n молоток, (of piano) молоточек: a sledge hammer молот ]

HARM вредить, причинять вред [n (hurt) вред: he/the wine will do you no harm он/вино не причинит тебе вреда ]

HEEL (shoes) ставить каблуки/набойки [набойка == extra thickness of rubber or leather fixed on to existing heel] [n пята, пятка (also of sock, stocking), (of shoe) каблук: I've a hole in the heel of my sock у меня дырка на пятке носка ]

KNOT завязывать узлом [n узел, also Naut: a knot in a shoe lace/thread/rope узел на шнурке/на нитке/на канате ]

LAP , also lap up (drink) лакать: (fig) he'll lap up any compliment он принимает любой комплимент всерьёз] [vi (of water) плескаться; lap n: she held the baby in/on her lap она держала ребёнка на коленях; *lap2** n круг (беговой дорожки), (in relay race) этап: the cyclist fell halfway round in the second lap велосипедист упал в середине второго круга]

LICK лизать, облизывать: he licked his ice cream он лизнул мороженое

LINK связывать, соединять, сцеплять: they are linked by common interests их связывают общие интересы

LOAD грузить; нагружать: they loaded sacks on to a cart/mule они погрузили мешки на телегу/на мула [n (on ship, etc;) груз, (carried by smb) ноша, нагрузка: the ship carried a load of coal корабль шёл с грузом угля ]

EXTEND (enlarge) расширять, (stretch out) протягивать, (lengthen in distance or time) продлевать: to extend a building расширять здание [ extent n (degree) степень, мера: to some extent до некоторой степени ]

INJURE [ˈɪndʒər] vt повреждать, (by a knock) ушибать, (by a cut) ранить;:to injure one's leg повредить/поранить себе ногу, ушибить ногу

KNIT вязать: to knit a jumper by hand/ machine вязать кофточку на спицах/на машине

EXPEND тратить: to expend time and money тратить время и деньги

4.10

BAR (fasten): to bar a door запирать дверь на засов [n (rod: of metal) металлический прут, (wooden) палка, отмель, (music) такт, (hindrance) препятствие, помеха: a bar of gold/chocolate слиток золота, плитка шоколада ]

BLAST (blow up) взрывать, подрывать [n (of wind) порыв ветра, (of explosion) взрыв, (tech) дутье: there was an icy blast from the window из окна тянуло холодом ]

BOLT: to bolt the door запирать дверь на засов/на задвижку [n (of door) засов, задвижка, (smaller of window, etc;) шпингалет, (Tech) болт: a bolt of cloth рулон ткани ]

BOMB бомбить: we were bombed out наш дом разбомбило [n бомба: atom bomb атомная бомба ]

BUG: this room is bugged в этой комнате установлены потайные/скрытые микрофоны [n клоп: he's got some bug or other у него какая-то инфекция ]

CLIP: to clip papers together скреплять бумаги [n (fastener) скрепка; *paper clip** канцелярская скрепка; *clip2** vt стричь: to clip a sheep стричь овцу ]

CLOSET запирать: he was closeted with the director for two hours директор совещался с ним два часа [[n шкаф]]

COIN (mint) чеканить монету: (fig) to coin new words создавать новые слова [n монета: to toss a coin подбросить монету ]

COMB: to comb one's hair прочесывать волосы, причесываться ]

CONVERT превращать, конвертировать: they converted the cellar into a bathroom они сделали из подвала ванную [[converse n беседа]

CORK (stop up): to cork a bottle затыкать бутылку пробкой

CURE: to cure a patient вылечивать больного

CURE (food: by salting) солить, (by smoking) коптить: to cure skins дубить кожу [vt: to cure a patient/a disease вылечивать больного, излечивать болезнь ]

CURTAIN занавешивать; *to curtain a window** занавесить окно [[n (of net, lace) занавеска, (heavier for door, etc;) портьера, (of thick material) шторы, занавес; the curtain rose/fell занавес поднялся/опустился or упал]]

DIAL набирать номер: dial the number наберите номер]

DIVIDE (usu pass = disagree) расходиться: opinions are/were divided мнения разделились/разошлись ]

4.11

MASK: the kidnappers were masked похитители были в масках

MASS: to mass troops сосредоточивать войска [n (bulk) масса, also Phys, (great numbers) масса, уйма, тьма: a great mass of people масса/уйма/тьма народу ]

MECHANIZE механизировать; mechanized transport автотранспорт

MINE: to mine a bridge минировать мост [n (explosive) мина: land mine фугас; to lay mines минировать ]

MINE: to mine (for) coal добывать уголь [vi вести горные работы; n рудник, (coal) шахта; copper mine медные копи ]

OBSERVE (say, remark) замечать [vt (watch, esp; scientifically) наблюдать: they were observing the behaviour of birds/the progress of the battle они наблюдали за поведением птиц/за ходом битвы]

PAD (stuff) подбивать, (clothing) подкладывать: a jacket with padded shoulders пиджак с подкладными плечами; а padded quilt ватное одеяло; n (soft material) набивка, (on paw of dog, etc;) подушечка, (of fox) лапа; writing pad блокнот; (for rocket, etc;) launching pad пусковая площадка [padding n набивка, подбивка; многословие, длинноты, "вода"; paddy (usu; rise paddy) рисовое поле]

PEPPER перчить; (fig) to pepper smb with questions забрасывать кого-л вопросами [n перец; I put too much pepper in the stew я переперчила жаркое]

POT (shoot) подстреливать [n котелок, (earthenware) горшок: pots and pans кухонная посуда]

POT: to pot a plant сажать растение в горшок (посадить) [n котелок, (earthenware) горшок: pots and pans кухонная посуда ]

PRIME (with paint): to prime walls/ Art canvas грунтовать стены/холст [n: in the prime of life, in one's prime в расц¬вете сил ]

PROCESS обрабатывать: to process leather/information/a film обрабатывать кожу

RANGE (arrange) располагать: spectators were ranged along the route зрители расположились вдоль пути следования [n (distance attainable): range of vision поле зрения

4.12

REAR (livestock) разводить, (children) растить; I was reared in Siberia я рос в Сибири; the snake reared its head змея подняла голову [vi (of horse) становиться на дыбы (стать); adj задний, (Mil) тыловой; rear axle задняя ось ]

RELEASE (issue) выпустить: to release a new book/film выпустить новую книгу/новый фильм

REPAIR (of large things) ремонтировать (от-), (of small things) чинить, починять: to repair a puncture заклеивать прокол [n ремонт (no pl), (of small things) починка: under repair в ремонте ]

ROPE связывать что-л верёвкой: I roped the two sacks together я связал эти два мешка вместе [n верёвка (also for mountaineering), (thick, also in circus) канат, трос: a rope of pearls/onions нитка жемчуга, вязка лука ]

SCREEN (shelter, protect) загораживать, заслонять, защищать, (sift) просеивать, (investigate) проверять: the hills screen the house from the wind холмы загораживают/защищают дом от ветра [n экран, , (Tech) сито, грохот: а screen for the fireplace каминный экран ]

SCREW: завинчивать [screw n (of metal) винт, шуруп; he's got a screw loose у него винтика в голове не хватает ]

SEASON выдерживать, выдержать (о вине) приучать; to season a dish with приправлять блюдо [n (of year) время года, (social, sporting, etc;) сезон: the football/concert/rainy season футбольный/концертный сезон, сезон дождей]

SEPARATE (one thing from another) отделять: the river separates the old town from the new река отделяет старый город от нового

SHELL (of eggs, nuts) очищать от скорлупы; to shell peas лущить горох

SHELL (Mil) обстреливать [n (оf mollusk) раковина, ракушка, (of egg, nut) скорлупа, шелуха, (of tortoise, lobster) панцирь: to come out of one's shell выйти из своей скорлупы ]

SHIELD (protect) защищать, (shade) заслонять: to shield one's eyes from the sun защищать глаза от солнца; he shielded me from their questions он оградил меня от их вопросов [n щит; козырек, ширма ]

SHOWER осыпать: to shower blows/ honours on smb осыпать кого-л ударами/ почестями [n (of rain): a light/ heavy shower дождик, ливень ]

SNAP Photo снимать; n (of twig: sound) треск, (of finger: sound or act) щелчок: the stick broke with a snap палка с треском переломилась [n снимок: I'll take a snap of you давай я тебя сниму]

4.13

STING (of insect, snake, scorpion) жалить, жечь: the wasp stung me in the finger оса ужалила меня в палец [n (organ of insect, snake) жало, (wound, bite) укус, the sting of a nettle/iodine ожог крапивой/йодом ]

STORM штурмовать, the demonstrators stormed the embassy демонстранты штурмовали посольство [n буря, snow storm вьюга, метель ]

STRAIN процеживать: to strain soup through a sieve процедить суп (через ситечко) [vt (stretch) натягивать, растягивать, переутомлять: to strain a rope to breaking point натянуть веревку до предела]] [[strain2 n (breed) порода, род, вид: a new strain of virus новый вид вируса]

STRETCH (extend) протягивать: he stretched a rope between two trees он протянул веревку между двумя деревьями [n (of elastic, etc;): this elastic has lost its stretch эта резинка потеряла эластичность ]

STRIP: they stripped him naked его раздели догола [n полоса, полоска: landing strip посадочная полоса ]

SURRENDER (Mil) сдавать: they surrendered the town to the enemy/the documents они сдали город противнику, они отдали документы [n сдача, капитуляция: unconditional surrender безоговорочная капитуляция]

SWALLOW глотать, проглатывать: he swallowed his beer in one gulp он выпил пиво залпом [n: at a swallow одним глотком; vi: he swallowed hard он с трудом сглотнул] [swallow2 [ˈswɒləʊ] n ласточка: □ swallow dive прыжок ласточкой]

TAP (a tree for resin, etc;) надрезать [[n (for water, gas, on barrel, etc;) кран: to leave the tap running оставить кран открытым ]

TAPE (record) записывать на магнитофонную ленту [[n тесьма, лента пластырь, финишная ленточка: sticky tape липкая лента, скотч [vt: to tape up a parcel заклеивать посылку скотчем]

THUMB: to thumb through a book перелистывать книгу [n большой палец (руки): he's under her thumb он у нее под башмаком]

WIRE: to wire a house (for electricity) проводить проводку в доме ]

WOUND ранить: to wound smb in the arm with a knife ранить кого-л ножом в руку [n рана: a bullet/an open wound пулевая /открытая рана] [wound2 pp of wind]

WRAP завёртывать, заворачивать, укутывать: she wrapped herself in the rug она укуталась в плед [n накидка, (US: coat) пальто ]

RSS-материал