Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

Грамматика

3-8. Перенос совершенных времен в прошлое

Теперь все по той же схеме перенесем совершенное время в прошлое. Таким образом будет выражана связь с каким-то моментом времени в прошлом действия, которое произошло до него:

By three o'clock he had answered only half the letters.   К трем часам он ответил только на половину писем (логическая связь между действием и последующим моментом).

Еще пример:

The goalkeeper had injured his leg, and couldn’t play.   Вратарь повредил ногу и не смог играть (с четко выраженным результатом к определенному моменту в прошлом, начиная с которого вратарь не мог продолжить игру)

И очень часто это грамматическое время употребляется, чтобы показать просто последовательность действий – что одно событие в прошлом было раньше другого:

I opened my eyes again. The snake disappeared.
I opened my eyes again. The snake had disappeared
.

В первом случае змея уползла после того, как я открыл глаза, а в втором – к этому моменту змея уже исчезла.

И теперь перенос в прошлое совершенного продложенного.

I have been writing a letter.   Я писал письмо (означает, что к данному моменту я какое-то время писал письмо, был «в процессе» написания до момента речи.

При переносе получается:

By 6 o'clock I had been writing letters for two hours.К шести часам я уже писал письма два часа (к этому моменту в прошлом я определенное время (два часа) тоже был «в процессе» написания писем).

Этот момент может быть задан другим действием:

I went to the doctor because I had been sleeping badly. Я пошел к врачу, потому что плохо спал (к этому моменту это продолжалось какое-то время).

We had been driving for about an hour when the engine suddenly stopped. Мы проехали примерно час, когда вдруг заглох двигатель.

3-9. Перенос совершенных времен в будущее

Будщее простое совершенное время употребляется для выражения предполагаемого действия в будущем, которое будет уже совершенно к какому-то моменту времени в будущем:

The builders say they will have finished the roof by Tuesday.   Строители говорят, что они закончат крышу ко вторнику.

I'll have spent all my holiday money by the end of the week.   Я потрачу все мои отпускные к концу недели.

Употребляется оно достаточно редко, так как и такого рода ситуации бывают нечасто.


И, наконец, перенесем в бущее совершенное длительное. Это грамматическое время описывает длительное действие, продолжавшееся до какого-то момента в будущем:

On Saturday, we will have been living in this house for a year.   В субботу будет год, как мы живем в этом доме.

Next year I will have been working in the company for 30 years. В следующем году будет тридцать лет, как я работаю в этой фирме.

Это грамматическое время употребляется очень и очень редко, но не потому, что в нем есть что-то необычное, – просто крайне редко бывают ситуации, которые нужно таким образом описать.

3-10. Таблица времен

И составим небольшую табличку по всем грамматическим временам.

Простое

Jack watches TV every day.   Джек смотрит телевизор каждый день (то, как он садится и смотрит телевизор, воспринимается как полное действие).
Jack watched TV yesterday.   Джек смотрел телевизор вчера (действие началось и полностью закончилось в прошлом)
Jack will watch TV tonight. Джек вечером будет смотреть телевизор (предполагаемое действие будет целиком в будущем).

Продолженное

Jack is sleeping right now.   Джек спит сейчас (он «в процессе сна»).
Jack was sleeping when we arrived.   Джек спал, когда мы приехали (в этот момент действие было не завершено, было в процессе совершения).
Jack will be sleeping when we arrive.   Джек будет спать, когда мы приедем (предполагается, что в этот момент Джек будет «в процессе сна» – т.к. мы приедем поздно).

(не 'when we will arrive', так как в придаточной части предложения в таких случаях will не употребляется).

Совершенное простое

Jack has already eaten.   Джек уже поел (действие было совершено полностью и связанно с настоящим моментом – он уже сыт).
Jack had already eaten when we arrived.   Джек уже поел, когда мы пришли (действие было уже завершено перед другим моментом в прошлом).
Jack will already have eaten when we arrive.   Джек уже поест, когда мы приедем (предполагается, что к моменту нашего прибытия действие будет полностью завершено, и с этим моментом будет связано – нам не надо будет его кормить).

Совершенное продолженное

Jack has been studying for three hours.   Джек занимается уже три часа (к настоящему моменту времени Джек уже занимался, «был в процессе» столько-то времени).
Jack had been studying for three hours before we arrived.   Когда мы пришли, Джек уже занимался три часа (длительное действие в процессе совершения перед некоторым моментом в прошлом и продолжавшееся до этого момента).
Jack will have been studying for three hours by the time when we arrive.   К тому времени, когда мы приедем, Джек уже будет заниматься три часа (акцент на том, что действие будет длительным, в процессе совершения перед некоторым моментом в будущем).

3-11. Грамматическое настоящее для физического будущего

Мы рассмотрели употребление грамматических времен «по назначению» – то есть, когда грамматическое время соответствует физическому. И по смотрим на два случая, когда грамматически настоящее время описывает предполагаемые события в будущем.

Простое настоящее может описывать будущее действие по жестко утвержденному плану, расписанию и т.п.:

The ships leaves at six o'clock.   Корабль уходит в шесть часов.

И с помощью продолженного настоящего описываются будущие предполагаемые действия согласно уже достигнутой договоренности или плану:

I'm playing tennis this afternoon.   Я играю в теннис сегодня днем (решение об этом уже принято и я, вероятно, договорился и с другими игроками).

Здесь есть логика – настоящее время при описании будущего употребляется, когда какие-то признаки в настоящем уже есть. Примерно так же и в русском:

Завтра мы играем с динамоцами (уже составлено расписание).
В этом году мы будем играть с динамовцами, только если жребий сведет.

3-12. Операторы

Теперь об одном очень важном в английской грамматике понятии – операторе.

Посмотрим на два предложения:

I do love you.
I did love you.

Буквально это можно перевести как «я делаю/делал любить тебя», и означает «я действительно люблю/любил тебя». То есть, глагол do усиливает значение глагола и как раз буквально не воспринимается. Это лишь такой прием для подчеркивания высказывания.

Причем обратим внимание на то, что love уже не личный глагол, а инфинитив (просто без частицы to) - личный глагол может быть только один. Поэтому для третьего лица фраза будет звучать как 'he does love you'.

Так вот, этот же глагол do, в таком своем употреблении потерявший свой обычный смысл и превратившийся в вспомогательный, используется для отрицания и вопросов:

I do not love you.
Do you love me?

Еще при Шекспире говорили ‘love not’ и т.п., но кому-то пришло в голову, что и в таких случах смысл сказанного можно усилить, и таким образом подчеркнуть, что это отрицание или именно вопрос, а не утверждение. Если бы глагол do был подлиннее, вероятно, этого бы не случилось, но теперь говорят именно так (и запомним, что do not и did not звучат весьма формально и обычно говорят сокращено - don't и didn't).

Служебного глагола нет только в двух грамматических временах - простом настоящем и простом прошедшем, поэтому при образовании отрицания или вопроса во всех остальных временах также используется вспомогательный глагол, но тот, который уже есть:

he will go there - he will not go there - will he go there?
he is sleeping - he is not sleeping - is he sleeping
? и т.п.

В разговорной речи обычно применяются сокращения: isn't, aren’t, haven't, hasn't

На самом деле, с вопросами все немного сложнее, и мы это обсудим в следующей же главе, когда перейдем от правил построения групп к предложению в целом.

3-13. Модальные глаголы

Теперь непосредственно перейдем ко второму способу образования глагольной группы, когда в качестве личной формы выступают так называемые модальные глаголы (выражающие отношение к какому-либо действию – его возможность, необходимость, желательность и т.п.). За модальным глаголом всегда следует инфинитив. Модальных глаголов выделим шесть:

Can выражает физическую возможность совершить действие: you alone can help me.   Вы один можете мне помочь.
May выражает возможность совершить действие вследствие разрешения: you may also come.   Вы тоже можете придти.

Must выражает долженствование: I must go, as it is late.   Я должен идти, так как уже поздно.
Ought (to) выражает долженствование по моральным соображениям: we ought to pay him a visit.   Нам бы следовало навестить его.

Will выражает решимость совершить действие: I will have my own way.   Я сделаю по-своему.
Shall выражает долженствование: the enemy shall not pass.   Враг не должен пройти.

3-14. Три варианта использования модальных глаголов

Помимо своего основного «назначения» все модальные глаголы (кроме shall) могут, похожим на русский язык образом, выражать разной степени вероятности предположение. Представим ситуацию, что прозвучал звонок в дверь. Предположение с разной вероятностью (от наименьшей – к наибольшей) можно выразить так:

Тут важно не удивляться, что форма прошедшего времени может выражать предположение и о будущем:

He might come.   Он может прийти.
I wonder whether he would object.   Интересно, станет ли он возражать.

И еще один важный момент, который мы уже обсуждали. В русском языке сослагательность выражается глаголом в прошедшем времени плюс частица «бы» – «я пошел бы». В английском это передается также формой прошедшего времени, но аналога русской частице «бы» нет. Поэтому иногда может быть и двусмысленность, но обычно это ясно из контекста:

If he knew, he would be glad.   если бы он знал, он был бы рад.

В случае глагола shall (как модальный он выражает долженствование), его форма прошедшего времени should имеет значение «должно бы» (очень близко по смыслу к глаголу ought и несколько мягче глагола must):

You should take more care over your work.   Ты должен (бы) работать более внимательно.

Таким образом, при употреблении форм прошедшего времени модальных глаголов может быть целых три варианта. Это:

(1) Прошедшее время модального глагола:

She could read when she was 4.   В четыре года она уже умела читать.
He said he would leave.   Он сказал, что уйдёт (т.н. «будущее в прошедшем» – если главное предложение в прошедшем, то и придаточное должно быть тоже в прошедшем).
I hoped he might come.   Я надеялся, что он всё же придёт.

(2) Предположение:

He should be there now.   Он, наверное, уже там.

(3) Сослагательность:

You might try to reach him at home.   Вы могли бы попробовать застать его дома.

На первый взгляд, это может показаться сложным, но, на самом деле, ничего принципиально нового нет и в русском языке всё похоже:

(1) Он мог съесть пять котлет сразу (способность совершить действие в прошлом).
(2) Он мог уже уйти (предположение).
(3) Он мог бы нам помочь (сослагательность: «мог» – это прошедшее время, но в зависимости от контекста может относиться и к прошлому, и к настоящему, и к будущему).

То есть, главное тут отличие – отсутствие в английском языке аналога нашей частице «бы».

3-15. Can и may

Теперь рассмотрим все модальные глаголы немного подробнее в смысловых парах. Начем с can и may.

По правилам «классического» английского языка, глагол may должен был употребляться для выражения возможности вследствие разрешения, а глагол can выражал физическую возможность (употреблять его для выражения возможности в результате разрешения считалось неправильным). В современном языке это правило практически не соблюдается и can употребляется для выражения возможности как вследствие физической способности, так и вследствие разрешения.
Глагол may сейчас выражает разрешение в основном в формальном стиле. Глагол may также выражал и физическую возможность (в определенной степени и это значение сейчас немного устарело и часто характерно для формальной речи), но в ряде случаев вполне сохранилось и в разговорной речи, в первую очередь в отношении формы might). Кроме того may/might и can/could употребляются для выражения предположений.

CAN

(1) Основное зачение.

Can выражает возможность совершить действие, как вследствие физической способности, так и вследствие разрешения (в этом случае значение такое же как и у may).

I can use a typewriter perfectly now  Я теперь умею в совершенстве печатать на машинке.

(2) Предположение.

It can be Jack's book.  Может быть, это книга Джека.

COULD

(1) Основное значение для прошлого.

Could обычно употребляется для выражения способности что-то делать в прошлом, если очевидно (например, есть другой глагол в форме прошедшего времени), что речь идет именно о прошлом:

She could read Latin when she was twelve.  В 12 лет она могла читать по-латыни.

Но это возможно также, например, с глаголами see, hear, smell, taste, feel, understand, remember:

I could smell something burning.  Я чувствовал, что что-то горит.
I could understand everything she said.  Я понимал все, что она говорит.

(2) Предположение.

It could be in the cupboard.  Это может быть в шкафу.
It could be true.  Может, это и так.

(3) Сослагательность.

Если контекст в предложении не указывает на то, что речь идет о прошлом, could выражает сослагательность:

Tom could pass the examination.  Том мог бы сдать экзамен (это не значит, что он его сдал).
Тоm could pass the examination, we all were sure of that.  Том мог сдать и мы были в этом уверены (это предложение также не означает, что он его действительно сдал).

MAY

(1) Основное значение.

May в своем базовом значении выражает возможность что-либо сделать в результате разрешения:

You may enter.  Вы можете войти.
You may take next Friday afternoon off.  Вы можете взять отгул со второй половины длня пятницы.

(Так как глагол may звучит достаточно формально, то в разговорном языке в этих случаях вместо него обычно употребляется can).

(2) Предположение.

Выражает сильную неуверенность и предполагает, что есть две возможности:

I may go to London tomorrow.  Завтра я, может быть, поеду в Лондон (может быть поеду, а, может быть, и нет).

MIGHT

(1) Основное значение для прошлого.

Might как правило, не употребляется для выражения разрешения в прошлом и это передается другими способами – например с помощью could:

You could take every Friday off last year.  Вы могли брать выходным каждую пятницу в прошлом году.

(2) Предположение.

Might выражает, вероятно, наибольшую степень неуверенности из всех модальных глаголов:

Jack might come with me.  Джек, может быть пойдет со мной (даже значительно вероятнее, что не поедет).

(3) Сослагательность.

Might может выражать сослагательность в предложениях такого рода:

You might try asking your uncle for a job.  Ты мог бы попросить дядю о работе.
You might ask before you borrow my car.  Ты мог бы и спросить прежде чем брать мою машину (с явным оттенком недовольства).

3-16. Must и ought (to)

Глаглолы must и ought не имеют форм прошедшего времени, потому что сами произошли от таких форм в старом английском (отсюда и окончания -t). Оба, таким образом, означают сослагательность – «надо бы», но в случае must основной упор на необходимости, на надо.

MUST

(1) Основное значение.

В основном значении глагол must выражает обязанность, долженстование:

Soldiers must obey orders without question.  Солдаты обязаны подчиняться приказам без вопросов.

(2) Предположение.

Выражает очень уверенное предположение:

He must be there by now.  Должно быть, он уже там.

OUGHT

Ought – единственный модальный глагол, после которого употребляется инфинитив с частицей to:

(1) Основное значение.
Глагол ought выражает необходимость что-либо сделать, но с ясно выраженным оттенком сослагательности («надо бы», «должен бы»). С его помощью может выражаться совет или необходимость что-то сделать по моральным соображениям.

I really ought to phone Mother.  Мне правда надо бы позвонить маме.

Глагол ought обычно относится к настоящему и будущему:

You ought to start at once (if you want to catch your train).  Вы должны отправитья немедленно (если хотите успеть на поезд).
You ought to leave early tomorrow morning.  Вы должны ехать завтра рано утром.

(2) Предположение.

С его помощью выражается достаточно сильнaя уверенность:

According to the map, this ought to be the way.  По карте это, должно быть, дорога (это то, что утверждает карта).

3-17. Shall и will

В «классическом» английском было четкое разделение между использованием этих глаголов как модальные и как вспомогательные.
Глагол shall употреблялся как вспомогательный для выражения «чистого» будущего с 1-м лицом, а с остальными лицами выражал долженствование как модальный.
Глагол will употреблялся как вспомогательный с 2-м и 3-м лицом, а с 1-м лицом выражал намерение, волю совершить действие.

Однако, с течением времени shall вообще перестал использоваться как модальный глагол в США (и употребляется так гораздо реже и в британском), а will – наоборот, употребляетя со всеми лицами без соблюдения этого правила.

SHALL

Глагол shall как вспомогательный для выражения «чистого» будущего иногда употребляется с 1-м лицом в британском английском. В этом случае вместо shall всегда можно (а в американском диалекте нужно – shall звучит в этом случае высокопарно и официально) употреблять will):

We shall/will arrive tomorrow. Мы приедем завтра.

(1) Основное значение.

Как модальный глагол shall; выражает долженстование и иногда употребляется в литературных выражениях такого типа:

Our day shall come.  Наш день придет («должен придти»).

Но в современном английском (особенно в США) его обычно используют в официальных документах, в том числе в бизнес-инглише, а также в вопросах (это уже вполне разговорно и употребляется достаточно часто):

Council meetings shall be public.  Заседания совета должны быть публичными.

Shall we carry the box into the house? Мы должны внести ящик в дом?
What clothes shall I take with me? Какую одежду я должен взять с собой?

(2) Предположение.

Не употребляется.

SHOULD

(1) Основное значение для прошлого.

Прямо как форма прошедшего врмени глагола shall для выражения долженствования в прошлом should не употребляется, так как имеет очень сильный оттенок сослагательности.

(2) Предположение.

Выражает достаточно сильную уверенность:

According to the map, this should be the way. (Чуть менее уверенно, чем с ought to)
She's away, but she should be back tomorrow.  ее нет, но она должна вернуться завтра.

(3) Сослагательность.

И чрезвычайно широко употребляется should как «сослагательная» форма от shall в значении, выражающем долженствование («надо бы»):

Mr. Jones should go.  Мистер Джонс должен уйти. (это его обязанность/это желательно).
Everybody should wear car seat belts.  Все должны быть пристегнуты ремнями безопасности.

По своему значению глагол should очень близок к глаголу ought, но ought звучит немного формальнее.

WILL

Как чисто вспомогательный глагол will выражает предполагаемый факт в будущем. Это «чистое будущее» - употребление will выражает лишь, что говорящий предполагает, что такое-то событие совершится:

Karen will start work some time next week.  Карен начнет работу на следующей неделе.
My father will be seventy-five in May.  Моему отцу исполнится семьдесят пять в мае.
It will be cold tomorrow.  Завтра будет холодно.

(1) Основное значение.

Как модальный, глагол will может выражать:

Решение что-то сделать, которое принимается в момент речи (с первым лицом) и решимость в более «глобальном» масштабе:

Oh, I’ve left the door open. I’ll go and shut it.  Ой, я оставил дверь открытой. Пойду и закрою.
I will stop smoking! I really will! Я брошу курить! Железно! В этом случае ударение падает на will и его нельзя сокращать на письме в виде 'll.

Готовность, согласие, обещание/угрозу или приказ, т.е. то, что связано с намерением это совершить:

I will lend you the book if you need it.  Я одолжу книгу.
George will help you. .  Джордж вам обязательно поможет.
I'll definitely pay you back next week.  Я обязательно заплачу вам на следущей неделе.
I'll kill her for this.  я просто убью ее за это.
You will wait here till I return.  Ждите здесь пока я не вернусь.

(2) Предположение.

Как и все модальные глаголы (кроме shall) will может употребляться, чтобы выразить предположение о настоящем (весьма сильную уверенность):

There's somebody at the door. That'll be the postman. Кто-то стоит у двери. Вероятно, это почтальон.

WOULD

(1) Основное значение в прошлом.

Как форма прошедшего времени от will может выражать решимость в прошлом:

He would have his own way.  Он упорно стоял на своем (буквально «твердо хотел иметь свой собственный путь»).

(2) Предположение.

Would означает несколько меньшую, чем will, но тоже сильную уверенность:

This seat would be mine? Это, наверное, мое место?

(3) Сослагательность.

Would может выражать сослагательность – «бы»:

It’s not everyone who would drive on a road like this with his own car.  Не всякий поехал бы по такой дороге на своей собственной машине.

Таким образом, кратко можно сказать, что в простых предложениях:

shall выражает долженстование (в разговорном языке только в вопросах)
should выражает то же самое в сослагательном смысле – «надо бы»

will выражает волю совершить действие
would придает высказыванию сослагательность или выражает такую волю в прошлом

RSS-материал