3-17. Shall и will
В «классическом» английском было четкое разделение между использованием этих глаголов как модальные и как вспомогательные.
Глагол shall употреблялся как вспомогательный для выражения «чистого» будущего с 1-м лицом, а с остальными лицами выражал долженствование как модальный.
Глагол will употреблялся как вспомогательный с 2-м и 3-м лицом, а с 1-м лицом выражал намерение, волю совершить действие.
Однако, с течением времени shall вообще перестал использоваться как модальный глагол в США (и употребляется так гораздо реже и в британском), а will – наоборот, употребляетя со всеми лицами без соблюдения этого правила.
SHALL
Глагол shall как вспомогательный для выражения «чистого» будущего иногда употребляется с 1-м лицом в британском английском. В этом случае вместо shall всегда можно (а в американском диалекте нужно – shall звучит в этом случае высокопарно и официально) употреблять will):
We shall/will arrive tomorrow. Мы приедем завтра.
(1) Основное значение.
Как модальный глагол shall; выражает долженстование и иногда употребляется в литературных выражениях такого типа:
Our day shall come. Наш день придет («должен придти»).
Но в современном английском (особенно в США) его обычно используют в официальных документах, в том числе в бизнес-инглише, а также в вопросах (это уже вполне разговорно и употребляется достаточно часто):
Council meetings shall be public. Заседания совета должны быть публичными.
Shall we carry the box into the house? Мы должны внести ящик в дом?
What clothes shall I take with me? Какую одежду я должен взять с собой?
(2) Предположение.
Не употребляется.
SHOULD
(1) Основное значение для прошлого.
Прямо как форма прошедшего врмени глагола shall для выражения долженствования в прошлом should не употребляется, так как имеет очень сильный оттенок сослагательности.
(2) Предположение.
Выражает достаточно сильную уверенность:
According to the map, this should be the way. (Чуть менее уверенно, чем с ought to)
She's away, but she should be back tomorrow. ее нет, но она должна вернуться завтра.
(3) Сослагательность.
И чрезвычайно широко употребляется should как «сослагательная» форма от shall в значении, выражающем долженствование («надо бы»):
Mr. Jones should go. Мистер Джонс должен уйти. (это его обязанность/это желательно).
Everybody should wear car seat belts. Все должны быть пристегнуты ремнями безопасности.
По своему значению глагол should очень близок к глаголу ought, но ought звучит немного формальнее.
WILL
Как чисто вспомогательный глагол will выражает предполагаемый факт в будущем. Это «чистое будущее» - употребление will выражает лишь, что говорящий предполагает, что такое-то событие совершится:
Karen will start work some time next week. Карен начнет работу на следующей неделе.
My father will be seventy-five in May. Моему отцу исполнится семьдесят пять в мае.
It will be cold tomorrow. Завтра будет холодно.
(1) Основное значение.
Как модальный, глагол will может выражать:
Решение что-то сделать, которое принимается в момент речи (с первым лицом) и решимость в более «глобальном» масштабе:
Oh, I’ve left the door open. I’ll go and shut it. Ой, я оставил дверь открытой. Пойду и закрою.
I will stop smoking! I really will! Я брошу курить! Железно! В этом случае ударение падает на will и его нельзя сокращать на письме в виде 'll.
Готовность, согласие, обещание/угрозу или приказ, т.е. то, что связано с намерением это совершить:
I will lend you the book if you need it. Я одолжу книгу.
George will help you. . Джордж вам обязательно поможет.
I'll definitely pay you back next week. Я обязательно заплачу вам на следущей неделе.
I'll kill her for this. я просто убью ее за это.
You will wait here till I return. Ждите здесь пока я не вернусь.
(2) Предположение.
Как и все модальные глаголы (кроме shall) will может употребляться, чтобы выразить предположение о настоящем (весьма сильную уверенность):
There's somebody at the door. That'll be the postman. Кто-то стоит у двери. Вероятно, это почтальон.
WOULD
(1) Основное значение в прошлом.
Как форма прошедшего времени от will может выражать решимость в прошлом:
He would have his own way. Он упорно стоял на своем (буквально «твердо хотел иметь свой собственный путь»).
(2) Предположение.
Would означает несколько меньшую, чем will, но тоже сильную уверенность:
This seat would be mine? Это, наверное, мое место?
(3) Сослагательность.
Would может выражать сослагательность – «бы»:
It’s not everyone who would drive on a road like this with his own car. Не всякий поехал бы по такой дороге на своей собственной машине.
Таким образом, кратко можно сказать, что в простых предложениях:
shall выражает долженстование (в разговорном языке только в вопросах)
should выражает то же самое в сослагательном смысле – «надо бы»
will выражает волю совершить действие
would придает высказыванию сослагательность или выражает такую волю в прошлом