![]() |
![]() |
Грамматика
10-3. Формальное it в роли подлежащего
Весьма часто придаточный клоз (как личный, так и безличный), который должен бы быть на месте подлежащего, сдвигается в конец предложения, а на место подлежащего ставится формальное it:
[That he was acquitted] disturbs her. Что он был оправдан, беспокоило ее. | → It disturbs her [that he was acquitted]. (that-клоз) |
[How she escaped] remains a mystery. Как она убежала, осталось тайной. | → It remains a mystery [how she escaped]. (wh-клоз) |
[To give up now] would be a mistake. Уступить сейчас было бы ошибкой. | → It would be a mistake to give up now (инфинитив). |
В этом случае предложение выглядит гораздо естественнее, так в английском языке нежелательно начинать фразу с длинного элемента.
10-4. Оборот there is/there are
Формальное there, с которым мы уже знакомы, также помогает сделать предложение более естественным.
Some keys were near the safe. Рядом с сейфом было несколько ключей. | → There were some keys near the safe. |
A nurse was present. Присутствовала сиделка. | → There was a nurse present. |
Смысловое подлежащее переносится в конец предложения.
10-5. «Расщепленная» конструкция.
Этот прием (также с вводным it) позволяет «сфокусировать» внимание на том или ином элементе предложения.
Sue introduced Jim to Pat. | Сью познакомила Джима с Пэтом. |
It was Sue who introduced Jim to Pat. | Это именно Сью познакомила Джима с Пэтом. |
It was Jim who Sue introduced to Pat. | Это именно Джима Сью познакомила с Пэтом. |
It was Pat who Sue introduced Jim to. | Это именно с Пэтом Сью познакомила Джима. |
И похожий прием с what:
[What I object to] is that he lied. | Вот что я очень не одобряю – это что он солгал. |
[What I like about her] is that she always means what she says. | Вот за что я ее люблю – она всегда говорит, что думает. |
10-6. Инверсия
В ряде случаев перенос того или иного элемента в начало предложения сопровождается инверсией. Например:
The pain was so bad that I fainted. Боль была такая сильна, что я потерял сознание. → So bad was the pain that I fainted.
Вызывают инверсию, например:
a) «Негативные» обстоятельства:
Never had she felt so alone. Никогда она себя не чувствовала себя так одиноко.
b) Выражения с so, only и such:
Only later did I realise my mistake. Только позже я осознал свою ошибку.
She is going, and so am I. Она пойдет и я тоже.
Such a fuss did they make that we abandoned the idea. Они подняли такой шум, что мы отказались от идеи.
И в литературном языке перенос обстоятельства в начало предложения достаточно часто сопровождается инверсией:
In its depths stood a house constructed of huge logs. В его глубине стоял дом из огромных бревен.
Перенос элемента в начало предложения может сопровождаться инверсией таким образом, что подлежащее попадает в конец предложения:
.
A bowl of fruit was on her desk. На столе была миска с фруктами. | → On her desk was a bowl of fruit |
The view from the top is even better. Вид сверху даже лучше. | → Even better is the view from the top. |
Это согласуется с тем же правилом, по которому новую информацию лучше размещать в конце предложения и можно таким образом подчеркнуть подлежащее. Действие этого правила можно посмотреть и на таком примере с обстоятельством в начале предложения:
In the drawer was a gun. В ящике стола был пистолет.
In a drawer was the gun.
Первое предложение вполне естественно, а второе – очень неуклюже, потому что сначала дается новая информация.
Краткое содержание главы
Краткое содержание главы
(1). Перемещение элементов предложения. Хотя возможностей для этого существенно меньше, чем, например, в русском языке, они есть.
(2). Пассивный залог
Простое время:
I invited | → I [was] invited |
I invite | → I [am] invited |
I will invite | → I [will be] invited |
Продолженное время:
I was inviting | → I [was being] invited |
I am inviting | → I [am being] invited |
I will be inviting | → I |
Совершенное простое:
I have invited | → I [have been] invited |
I had invited | → I [had been] invited |
I will have invited | → I [will have been] invited |
Совершенное продолженое:
I have been inviting | → I |
I had been inviting | → I |
I will have been inviting | → I |
(3). Формальное it в роли подлежащего
[That he was acquitted] disturbs her. | → It disturbs her [that he was acquitted]. (that-клоз) |
[How she escaped] remains a mystery | → It remains a mystery [how she escaped]. (wh-клоз) |
[To give up now] would be a mistake | → It would be a mistake [to give up now] (инфинитив). |
(4). Оборот there is/there are:
Some keys were near the safe | → There were some keys near the safe. |
A nurse was present | → There was a nurse present. |
(5). «Расщепленная» конструкция:
Sue introduced Jim to Pat.
It was Sue who introduced Jim to Pat.
It was Jim who Sue introduced to Pat.
It was Pat who Sue introduced Jim to.
И похожий прием с what:
[What I object to] is that he lied.
[What I like about her] is that she always means what she says.
(6). В ряде случаев перенос того или иного элемента в начало предложения сопровождается инверсией:
The pain was so bad that I fainted → So bad was the pain that I fainted.
Вызывают инверсию, например:
a) «Негативные» обстоятельства: Never had she felt so alone.
b) Выражения с so, only и such: Only later did I realise my mistake. Sue is going, and so am I. Such a fuss did they make that we abandoned the idea.
c) перенос обстоятельства места в начало предложения: In its depths stood a house constructed of huge logs.
11-1. Замены с помощью местоимений
И элементы предложения можно (а для хорошей речи это часто необходимость), не только переносить, но и заменять на более короткие или вообще опускать с целью избежать повторов.
Начнем с замен и, конечно, самый популярный способ замен – это употребление местоимений. С помощью местоимения можно заменить группу существительного.
a) Личные местоимения: I we he, she, it, they… (а также me, us, her и myself, himself, themselves и т.п.)
Jane copies the clothes she sees in the movies. | Джейн копирует платья, которые она видит в кино. |
There was a five-pound note on the floor. Someone must have dropped it. | На полу лежала пятифунтовая банкнота. Кто-то, должно быть, ее оборонил. |
b) Неопределенные местоимения: one(s), some, any, either, few, several…
Can you give me [a little oil]? I need some (=some oil). | Можете дать мне немного масла? Мне нужно немного. |
When [the children] entered, each (= each child) was given a small present]. | Когда дети вошли, каждому дали по небольшому подарку. |
I'd like [some more coloured paper], if you have any (= any more coloured paper). | Я хотел бы еще цветной бумаги, если у вас есть. |
This year we produced [more coal], but we sold less (= less coal). | В этом году мы добыли больше угля, но продали меньше. |
[His sons] go to the same school as he did, and all (= all his sons) want to become doctors. | Его сыновья ходят в ту же школу, что и он, и все хотят стать врачами. |
c) И особо надо отменить местоимение one:
[The clean towels] are in the drawer - if you need one (= a clean towel). | Чистые полотенца в ящике, если вам нужно. |
[This coat] is more expensive that the ones I saw in the market. | Это пальто дороже, чем те, что я видел на рынке. |
Bill got [a first prize] this year, and I got one last year. | Билл получил первый приз в этом году и тоже получил в прошлом году. |
Оно, кстати, довольно часто заменяет не всю группу в целом, а только само существительное.
d) Безличное местоимение it и указательные this, that these, those.
[If you don't study for the examination, you'll regret it (you'll regret not studying for the examination). | Если вы не будете готовиться к экзаменам, вы об этом пожалеете. |
[She's expecting twins. -- How do you know that]? | Она ждет двойняшек. Как ты это узнал? |
[The population of China] is much greater than [that (=the population) of Japan]. | Население Китая гораздо больше, чем Японии. |
[The mountains of Switzerland] are much higher than [those of Wales]. | Горы Швейцарии гораздо выше, чем Уэльса. |
11-2. ‘The same’ и наречия для замен
The same может заменять группу или клоз:
Happy New Year! - Thank you. (The) same to you. | Счастливого Нового года! Спасибо. И вам того же. |
Monday was beautiful, and Tuesday was the same . | Понедельник выдался отличным и вторник тоже. |
The others think we should give up the idea, and I think the same. | Все остальные думают, что мы должны отказаться от этой идеи и я тоже. |
Can I have a cup of black coffee with sugar, please? - Give me the same, please. | Можно мне черного кофе с сахаром? – Дайте и мне то же самое, пожалуйста. |
Yesterday I felt under the weather, and today I feel the same. | Вчера я неважно себя чувствовал, и сегодня то же самое. |
The soup smells delicious, and the turkey smells the same. | От супа шел очень приятный запах и то же самое с индейкой. |
(I say) Oxford is likely to win the next boat race. - I say the same. | Скажу, что Оксфорд выиграет следующую гонку. И я – тоже самое. |
Как вариант употребляется do the same:
When the mayor lifted his glass to drink, everyone else did the same. | Когда мэр поднял бокал, все остальные сделали то же самое. |
Наречия then (время), here, there (место). В этом случае замены происходят следующим образом:
Between London and Oxford there is a famous inn called the George and Dragon. Here we stopped for lunch. | Между Лондоном и Оксфордом есть знаменитая гостиница "Георгий и Дракон". В ней мы и остановились перекусить. |
If you look in the top drawer, you'll probably find it there. | Если посмотрите в верхнем ящике, то, вероятно, найдете это там. |
One morning the captain invited us to the bridge. He told us then about his secret orders. | Как-то утром капитан позвал нас к мостику. Он сказал нам затем, что это касается секретных приказов. |
И также можно употреблять также that/it, like that и in that way/that way (без предлога более разговорно):
They sat right in the front of the stage There/that/it was where the noise was greatest. | Они сидели прямо напротив сцены. Там было громче всего. |
She plays the piano with great concentration and with great energy8. I'm afraid she doesn't study like that. | Она играет на фортепьяно с огромной концентрации и энергией. Боюсь, что учится она не так |
Always be frank and open to your colleagues. That way you'll win their trust and confidence. | Всегда будь откровенен и открыт с коллегами. Так ты завоюешь их доверие. |
11-3. So в качестве замены
So употребляется достаточно разнообразными способами:
■ С его помощью может выражаться добавление к высказыванию или согласие и в коротких ответах:
I'm hungry. - So am I. | Я голоден. - Я тоже. |
You've made a mistake here. - Oh, so I have. Thank you. | Вы сделали ошибку здесь. - О, действительно. Спасибо. |
Обратим внимание на разницу в смысле: в первом случае есть инверсия, а во втором – нет (и смысл при этом разный за счет этого).
■ So может заменять фактически целый клоз:
Oxford is likely to win the next boat race. All my friends say so. | Оксфорд, вероятно, выиграет следующую гонку. Все мои друзья так говорят. |
Jack hasn't found a job yet. He told me so yesterday. | Джек еще не нашел работу. Он мне так сказал вчера. |
Many people believe that the international situation will deteriorate. - My father thinks so, but I believe not. |
Многие думают, что международная ситуация ухудшится. Мой отец так думает, а я нет. |
Have we got time? - I think so (= think we've got time) | У нас есть время? – Думаю, да. |
I'm not sure if the shop stays open late, but I think so. | Я не уверен, что магазин работает допоздна, но думаю, что да. |
Can the machine be repaired? - I hope so. | Станок можно починать? – Надеюсь, что да. |
Has the committee reached a decision? - Well, it seems so | Комитет принял какое-то решение? Похоже, что да. |
■ С некоторыми глаголами, so может стоять в начале предложения:
Mark and Susan are good friends. - So it seems./So it appears. | Марк и Сюзан – хорошие друзья. – Похоже, что так. |
They're giving away free tickets. Or so they say, anyway. | Они раздают билеты бесплатно. По крайней мере они так говорят. |
11-4. Только оператор в качестве замены
При сокращении можно оставлять только оператор из клоза, который уже был (иногда с нужными изменениями):
They can hear higher sounds than we can. | Они могут слышать более высокие звуки, чем мы. |
There were 20-year-olds who were earning more than I was. | Там были двадцатилетние ребята, которые зарабатывали больше, чем я. |
И когда его нет, добавляется оператор do:
You look just as bad as he does. | Вы с ним оба выглядите очень неважно. |
I think we want it more than they do. | Думаю, мы хотим этого больше, чем они. |
И с do употребляются следующие сочетания: do so (это, правда, звучит несколько формально), do it, do that, do the same.
She might sing tonight, but I don't think she will do so. | Может быть, она споет вечером, но я думаю, что вряд-ли. |
I wanted to jump, but I just couldn't do it. | Я хотел прыгнуть, но просто не мог. |
Rover is scratching the door. - Yes, he always does it/does that when he wants attention. | Ровер скребется у двери. – Он всегда так делает, когда хочет внимания. |
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- следующая ›
- последняя »
