Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

Лексика

Части речи

Слова в данном учебном словаре разбиты по частям речи и тематике.
При изучении слов полезно представлять себе к какой части речи они относятся (при этом одно слово может относиться к двум и более разным частям речи), так как от этого зависит их употребление. Запомнить все части речи английского языка (они весьма похожи на русские) легко в системе, когда они разбиваются на три категории.

I. Смысловые:

1. Существительные/nouns – n.
2. Прилагательные/adjectives – adj.
3. Глаголы/verb – vt (переходные глаголы verbs transitive), vi (непереходные глаголы) verb intransitive) и link verbs (глаголы-связки).
4. Наречия/adverbs adv.

1.1

landscape ландшафт, пейзаж: a flat landscape плоский ландшафт.
pit яма, ямка: a potato pit яма для хранения картофеля.
bluff утес.

hollow яма, лощина, впадина.
valley долина.
canyon каньон, ущелье
gorge ущелье.

pond пруд.

scum пена, накипь, пенки; the scum of the earth подонки общества, всякий сброд.

surf прибой.

tide: high tide прилив.

shallows мелководье.

hurricane ураган: hurricane lamp фонарь «молния».
hail град: a hail of blows град ударов.
font color="darkgreen"> foam пена.

ranch ранчо: rancher n владелец ранчо.
soil почва, земля: on foreign/one's native soil на чужой/на родной земле.

1.2

jungle (tropical) джунгли, the law of the jungle закон джунглей.
scrub кустарник, заросли (shrub).

aster астра
violet фиалка, фиолетовый цвет

vegetable овощ.

melon дыня.
tomato помидор; tomato juice/sauce томатный сок/соус.
carrot морковка, (carrots) морковь.

banana банан.
lemon лимон, lemon squeezer соковыжималка для лимона.
peach персик, she's a peach! да она просто красотка!
apricot абрикос.

grain хлеба, хлебные злаки, зерно.
rye рожь; rye bread ржаной хлеб.
pea горох: a pea горошинка
garlic чеснок; a clove of garlic доль¬ка чеснока.

birch береза.
maple клён; maple leaf кленовый лист.
pine (also pine tree) сосна.

peel кожура; очистки, корка
stalk стебель, черенок.

straw солома, соломинка; a piece of straw соломинка.
hay сено; to make hay косить траву.
weed сорняк, сорная трава.
ginger имбирь.
almond миндаль.

crop урожай, посевы, rice crop урожай риса
harvest урожай; a bumper/poor harvest богатый/плохой урожай

1.3

cattle (рогатый) скот.
camel верблюд; camel hair верблюжья шерсть.
hunch горб.
goat козел.
lamb ягнёнок, барашек.
shrew землеройка.

deer олень.
squirrel белка.
hound гончая, охотничья собака, (of any dog) пес; to ride to hounds охотиться (верхом) с собаками.

dove голубь [dove II A past tense of dive].
owl сова.

snail улитка; he walks/does everything at a snail 's pace он тащится как черепаха, он все делает страшно медленно.
louse (lice) вошь.
slug слизняк.
pest вредитель; garden pests садовые вредители.
den берлога, логово; притон; a lion's/bear's/fox's den логово льва, медвежья берлога, лисья нора.

trout форель (sing and collect).
shark акула.
scale чешуйка, (scales) чешуя, накипь [scale2 n (in measuring) шкала; decimal scale децимальная шкала ] [scale III n (balance) чаша/чашка весов; a pair of scales весы ].
seal тюлень [seal II n печать; wax seal сургучная печать ].
pet (tame animal): they keep lots of pets у них в доме много животных [pet II n дурное настроение; she's in a pet again она опять не в духе ]

cucumber огурец.
orchid орхидея.

1.4

brute (animal) животное, (wild) зверь, (person); you brute! скотина!
herd стадо.

hack лошадь, кляча [hack II vt рубить].
pup щенок: he's a conceited young pup он просто самонадеянный щенок.

penguin пингвин.
turkey индейка
crane журавль
tit (tomtit) синица, (bluetit) лазоревка.

sparrow воробей.

whale кит; sperm whale кашалот.
sole I камбала (generic term for flat fish) [ sole II adj (only) единственный, (exclusive) единоличный] [ sole III n ступня, подошва, (of shoe) подошва, подметка ]

worm червь, червяк; earth worm земляной червь.

fur мех.

dessert десерт; what is there for dessert? что у нас на десерт?

diet диета; I'm on a strict diet я сижу, на строгой диете.

crop (of bird) зоб; (harvest) урожай.

seed семя, (of grain) зерно, (of sunflower, pumpkin, melon) семечко, (of orange, pomegranate) зернышко; mustard/poppy/caraway seed зерна горчицы/мака/тмина.

1.5

◘ grain (single seed or particle) зерно, зер¬нышко, крупинка; a grain of gold/salt крупинка золота/соли; a grain of sand песчинка; (фиг) there's a grain of truth in what he says в его словах есть зерно/доля истины; there's not а grain of truth in it в этом нет ни капли правды; he hasn't a grain of sense у него нет ни капли здравого смысла [n (as crop) хлеба, (cereals generally) хлебные злаки, (after thrashing: bread grains, wheat, rye) зерно (col¬lect), (other grains, whole or crushed, e;g; barley, buckwheat) крупа; □ the grain harvest урожай зерна/хлеба; n (measure) гран; n (оf wood) волокно; against/with the grain против/вдоль (древесного) волокна; it goes against the grain with me это мне не по душе/не по нутру;

◘ crisps: potato crisps хрустящий картофель [crisp adj хрустящий; crisp snow/ a crisp lettuce/biscuit хрустящий снег/салат/печенье; а crisp day ясный морозный день; crisp air бодрящий воздух; crisp reply решительный ответ; crisp linen (sheets) крахмальные простыни] [crispness n свежесть, отывистость, отчетливость]

◘ fare (food) n стол, пища; bill of fare меню, at home we have very simple fare у нас дома самая простая еда; the peasants have very plain fare у крестьян простая пища [vi жить, обходиться, поживать; преуспевать, достигать результата welfare n (of individual) благополучие, (the nation's) благосостояние; to be concerned about smb's welfare заботиться о чьём-л благополучии; public welfare социальное обеспечение; (US) to live on welfare жить на (государственное) пособие; fare n (money for journey): what's the fare? сколько стоит проезд?/билет?; the conductor collected our fares кондуктор взял с нас за проезд; I’ll pay your fare я оплачу ваш проезд, (bus, etc;) я за вас заплачу; n (passenger in taxi) пассажир; vi путешествовать : how did you fare in Paris? как вы съездили в Париж?; he didn't fare badly in the exam он неплохо сдал экзамен]

1.6

◘ addict n (drug) addict наркоман; he's a TV addict его не оттащишь от телевизора [vt увлекаться, быть заядлым любителем чего-л; (to) I'm afraid of becoming addicted to tranquillizers боюсь, что привыкну к успокаивающим таблеткам и без них не смогу обойтись; he is addicted to smoking/football он пристрастился к курению, он помешан на футболе;addiction n пристрастие; drug addiction наркомания]

◘ mug n (face) морда, рожа, vi гримасничать [mug 2 n (for drinking) кружка; muggy adj: it's muggy today сегодня душно; Mug (brit) (fool) простак, балбес, дурачок: she was mugged yesterday вчера на неё напали хулиганы]

◘ flavour, (US) flavor n (taste) вкус, привкус ; this soup has a lot of flavour /no flavour /a flavour of garlic/a strange flavour (этот) суп очень вкусный/невкусный, у этого супа чесночный/ странный привкус or вкус; various flavours of ice cream мороженое разных сортов; (фиг) а flavour of irony иронический оттенок [vt приправлять; to flavour a sauce with garlic приправить соус чесноком; flavourful adj аппетитный, ароматный; flavouring, (US) flavoring n приправа flavourless, (US) flavorless adj пресный, безвкусный]

1.7

◘ shelter n (refuge) убежище, приют, (from rain, etc;; Mil) укрытие; to give shelter to smb приютить кого-л, (to fugitive) предоставить кому-л убежище; air-raid shelter бомбоубежище; mountain shelter пристанище в горах; we ran for shelter мы бросились под навес; we took shelter from the rain under the trees мы укрылись от дождя под деревьями [vt укрывать, приютить, (protect) защищать; to shelter a criminal/an orphan укрывать преступника, приютить сироту; the trees shelter the house from the winds деревья защищают дом от ветров vi укрываться]

◘ spine n позвоночник, (of hedgehog, etc;) игла, (Bot) шип, колючка, (of book) корешок; spineless [adj беспозвоночный, (фиг) бесхребетный; spinal adj: spinal cord/column спинной мозг, спинной хребет / позвоночный столб]

◘ stab n (wound) колотая рана, (blow) удар (ножом); I felt a stab of pain in my side у меня кольнуло/стрельнуло (impers) в боку; a stab of conscience укор совести [n (attempt): I'll have a stab at it я попытаюсь; she'll have a stab at anything она готова взяться за что угодно; vt колоть, (and kill) закалывать; he was stabbed in the leg/through the heart его ударили ножом по ноге/в сердце; to stab smb in the back всадить кому-л нож в спину, vi тыкать (ткнуть); he stabbed at the adder with his stick он ткнул гадюку палкой]

1.8

◘ clasp n (buckle) пряжка, застежка [ n (handshake) рукопожатие; vt (fasten) застегивать; vt сжимать (сжать); to clasp smb in one's arms/smb's hand tightly сжимать кого-л в объятиях, крепко пожать кому-л руку; to clasp one's hands складывать ладони] [enclasp vt обнимать, обхватывать (embrace)]

◘ lace n (for shoes) шнурок [n кружево, кружева; a dress trimmed with lace платье, отделанное кружевом/ кружевами; interlace сплетать, переплетать; пересыпать; unlace vt расшнуровывать; to come unlaced расшнуровываться] [enlace vt окружать, обертывать, обвивать; shoelace n шнурок (для ботинок); to do up one's shoelaces завязать шнурки; necklace n ожерелье (usu valuable), (heads) бусы bootlace n шнурок для ботинок; strait-laced пуританский]

◘ revers n Sew отворот, лацкан [reverse n (of coin, etc;) обратная сторона, (of paper) оборот, оборотная сторона; quite the reverse как раз наоборот; but it turned out just the reverse но вышло как раз наоборот; in fact the reverse is true в действительности истина заключается в противоположном; our forces suffered a reverse наши войска потерпели неудачу; to put the car into reverse включить заднюю передачу; vt: he reversed his opinion/policy on круто изменил своё мнение/свою политику; he reversed his decision он передумал, он изменил своё решение; their roles are now reversed теперь они поменялись ролями; to reverse a decision отменять решение суда; he reversed the car into the garage/ into a tree он въехал задним ходом в гараж, он врезался в дерево на заднем ходу; vi: the car reversed down the road машина ехала по дороге задним ходом; I reversed into a van я врезался задом в грузовик; adj: on the reverse side на обратной/ оборотной стороне; in the reverse direction в обратную сторону; а reverse turn обратный поворот; (Aut) reverse gear задняя передача] [reversal n: reversal of a judgment отмена судебною решения: a reversal of policy крутой поворот в политике; reversible adj обратимый; а reversible decision/ process обратимое решение, обратимый процесс; reversible cloth двусторонняя/двухлицевая ткань;irreversible adj: an irreversible process необратимый процесс; an irreversible decision бесповоротное ре¬шение; irreversibiltiy n необратимость; revert vi возвращаться; on his death the property reverts to the state после его смерти имущество перейдёт к государству; I’ll revert to this later я вернусь к этому позже;reversion n возвращение (к исходному состоянию)]

1.9

◘ mug (for drinking) кружка [muggy adj: it's muggy today сегодня душно; mug 2 n sl (face) морда, рожа, vi гримасничать; mug (brit) (fool) простак, балбес, дурачок; mug vt: she was mugged yesterday вчера на неё напали хулиганы]

◘ chamber палата; chamber of commerce торговая палата; conference chamber конференц-зал [antechamber вестибюль, прихожая]

◘ shed сарай; vt (of tears, leaves) ронять, (of tears) лить, (of blood, of light) проливать, (of clothes, etc;) сбрасывать; the snake sheds its skin змея сбрасывает кожу/линяет; the cat is shedding its hair у кошки лезет шерсть; (фиг) that sheds a new light on events это проливает новый свет на случившееся [shedding n: shedding of leaves листопад; shedding of skin линька; shedding of blood кровопролитие; bloodshed кровопролитие]

RSS-материал