Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1.4-1

● brute /bruːt/ животное, зверь: you brute! скотина!
● pet /pet/: they keep lots of pets у них в доме много животных [pet II n дурное настроение: she's in a pet again она опять не в духе; he stepped on my pet corn он наступил мне на любимую мозоль; the hotel does not permit guests to keep pets в этой гостинице жильцом не позволяют держать ни кошек, ни собак; he's the pet of the family он любимчик всей семьи; my mother won't let us keep pets in the house моя мать не позволяет нам держать живбтных в доме [баловать. everybody petted him all his life ег6 всю жизнь все баловали; ласкать: don't pet the dog, he bites не ласкайте собаку, она кусается].

● breed /bri:d/ порода: what breed of dog is that? какой породы эта собака? [разводить: to breed cattle разводить (рогатый) скот; he kept a pair of rabbits for breeding он держал пару крoликов на развoд.

● herd /hɜːrd/ стадо: herds of wild horses were roaming about the plain. Табуны диких лошадей бродили по равнине; а herd of cattle were grazing in the field стадо паслось в поле [пасти: the doаs help herd the cattle собаки помогают пасти скот: набиться: the visitors were herded into the elevator посетители набились в лифт]

● camel / ˈkæməl / верблюд: camel hair верблюжья шерсть; to ride а a camel ездить на верблюде.
● cattle / ˈkætəl / (рогатый) скот: how many head of cattle are on the farm? сколько голов скота на этой ферме? they drove the cattle out to the range они выгнали скотину на пастбище.

● deer /dɪər/ олень: the deer have almost died out around here олени тут почти совершенно вамерли; the dogs got wind of the deer собаки почуяли оланя.
● crane /kreɪn/ журавль.
● dove /dʌv/ голубь [dove II A past tense of dive].
● ostrich /ˈɒstrɪtʃ/ страус: an ostrich feather страусовое перо.
● owl /aʊl/ сова; the hoot of an owl крик совы.
● penguin /ˈpeŋɡwɪn/ пингвин.
● sparrow /'spæroʊ/ воробей: look, a sparrow flew in the window смотрите, воробей влетел в окно!
● swan / swɒn / n лебедь: swan song лебединая песня.
● turkey /ˈtɜːrki/ индейка: will you carve the turkey? Нарежьте, пожалуйста, индейку; he won't settle for anything less than turkey and cranberry sauce! Подай ему индейки с брусникой, да и только!

● hack /hæk/ лошадь, кляча [hack II рубить].
● hog /hɒg/ боров: Do you know where I can buy some good hogs? Вы не знаете, где я могу купить хорoших свинeй? they butchered some hogs yesterday они вчера закололи несколько свиней; greedy hog обжора; you're an awful hog вы — ужиная свинья [don't hog the road не будьте свиньей, дайте другим проехать; Не went the whole hog and bought the most expensive car he could find он размахнулся и купил самый дорогoй автомобиль.

● seal /si:l/ тюлень: the performing seals come on next в слeдующем нoмере выступают дрессированные тюлeни [seal II n печать; a wax seal сургучная печать].
● steer I / stɪər / n (молодой) вол [steer II намек, подсказка; направлять, править, управлять: I steered the boat towards the harbour я направил лодку к пристани; this car steers easily этим автомобилем легкo управлять].
● hound /haʊnd/ гончая, охотничья собака, пес: to ride to hounds охотиться (верхом) с собаками; the hunter whistled to the hounds охотник свистнул собак; bloodhounds were set on the trail of the escaped criminal по следу сбежавшего преступника пустили ищеек
● lamb /læm/ ягнёнок, барашек: his favourite dish is roast lamb его любимое блюдо—жаркое из баранины; give me a lamb chop дайте мне баранью котлету: he looks as meek as a lamb today он сегодня кроток, как ягнёнок.
● ounce /aʊns/ ирбис [ounce II n унция: the baby weighed seven pounds, eight ounces ребёнок вeсил семь фунтов и вoсемь унций.
● shrew /ʃruː/ землеройка.

● zoo /zu:/ зоопарк: the children were frightened by the beasts in the zoo дети испугались зверей в зоологическом саду.

● feather /ˈfɛðər/ n перо; as light as a feather легкий как перышко: her new hat has a red feather у неё новая шляпа с красным пером; she is as light as a feather они лёгкая, как перышко; it'd be a feather in his cap if he could win the prize это будет большой успех для него, если он получит бтот приз.
● fur /fɜːr/ мех: she has a fur collar on her coat у неё пальто с меховым воротником; this fur is very soft это бчень мягкий мех.
● hoof /hʊf, hu:f/ n копыто.
● trunk /trʌŋk/ n хобот [ствол (дерева)].
● hunch /hʌŋtʃ/ горб: I have a hunch that he won't come у меня предчувствие, что он не придет; I have а hunch that he is the murderer мне что-то подсказывает, что убийца именно он.
● claw /klɔː/ коготь, клешня; she's showing her claws она показывает коготки.
● crop /crɒp/ (о птице) зоб [урожай].
● muzzle /ˈmʌzəl/ морда, рыло, дуло, намордник.

● clutch /klʌtʃ/ яйца под наседкой, выводок [● clutch IIthe child clutched my hand ребенок уцепился за мою руку/(in terror) вцепился в мою руку.
● litter /ˈlɪtər/ помёт: the cat/ dog/sow has had a litter of 10 kittens у кошки родилось десять котят [мусор].

● den /den/ берлога, логово; притон: a lion's den логово льва.


brute /bruːt/ n (animal) животное, зверь: you brute! скотина! they are utter brutes они просто скоты; it's a brute of a problem это чертовски сложная проблема; adj: by brute force грубой силой.
  brutal adj (cruel) жестокий, (bestial) зверский.
  brutallyadvжестоко, зверски, грубо.
  brutish adj грубый, скотский, тупой.
  brutality n жестокость, грубость, зверство, брутальность.
  brutalize vt ожесточать.

camel / ˈkæməl / n верблюд; camel hair верблюжья шерсть. to ride а a camel ездить на верблюде.

cattle / ˈkætəl / (рогатый) скот: how many head of cattle are on the farm? сколько голов скота на этой ферме? they drove the cattle out to the range они выгнали стадо на пастбище.

claw n коготь, клешня; she's showing her claws она показывает коготки.

clutch I /klʌtʃ/
1 vt: the child clutched my hand ребенок уцепился за мою руку; vi: he clutched at a branch as he fell падая. он пытался ухватиться за ветку; a drowning man will clutch at a straw утопающий хватается за соломинку; he fell into/got out of their clutches он попал к ним в лапы, он вырвался из их лап;
2 сцепление: to engage the clutch включать сцепление.

crane /kreɪn/
1 n журавль, vt: to crane one's neck вытянуть шею.
2 n подъемный кран; кривошип; колено; коленчатый рычаг; заводная ручка, рукоятка.

crop /krɒp/
1 n урожай, посевы: how are the crops around here? каков урожай в этой местности? Have you harvested the crop yet? Вы уже собрали урожай? rice crop урожай риса. How is the wheat crop this year? Как у вас пшеница уродилась в этом года? a heavy crop of apples богатый урожай яблок; the crops are late in coming through посевы поздно взошли; the crops promise well/ have failed this year в этом году урожай обещает быть хорошим/урожай плохой; vi: the barley cropped well в этом году был хороший урожай ячменя; all sorts of difficulties cropped up возникли всяческие затруднения; it cropped up in the course of conversation that... в разговоре обнаружилось,/ выплыло, что.,.; something has cropped up and I can't come возникли непредвиденные обстоятельства, и я не смогу прийти.
2 vt подрезать: to crop a horse's tail подрезать хвост лошади; to crop one's hair short коротко подстричься; n a short crop (of hair) короткая стрижка; а fine crop of hair копна густых волос; hunt-crop охотничий хлыст.
3 vt: the sheep had cropped the grass short овцы объели/съели всю траву (под корень);
4 n (птицы) зоб.
  cropper n: I came а cropper on the pavement/ on that question/in the exam я хлопнулся на тротуар, я срезался на этом вопросе, я провалился на экзамене.
  close-cropped adj коротко остриженный.

deer /dɪər/ олень: the deer have almost died out around here олени тут почти совершенно вамерли; the dogs got wind of the deer собаки почуяли оленя; reindeer северный олень; fallow deer лань.

deft adj ловкий.
  deftness n ловкость.

dove /dʌv/ n голубь.
  turtledove n горлинка, горлица.

dove II v. A past tense of dive.

feather /ˈfɛðər/ n перо; as light as a feather легкий как перышко; her new hat has a red feather у неё новая шляпа с красным пером; перышко: she is as light as a feather они лёгкая, как перышко. it'd be a feather in his cap if he could win the prize это будет большой успех для него, если он получит бтот приз he's in fine feather он в хорошем настроении, он в веселом расположении духа; that's а feather in his cap он может этим гордиться; when I heard of his offer, you could have knocked me down with a feather я был совершенно потрясен, услыхав это его предложение; they're birds of a feather они одного поля ягода; vt to feather one's nest набивать себе карман.
  feathery adj пуховой, легкий как перышко.

fur
1 n /fɜːr/ мех: she has a fur collar on her coat у неё пальто с меховым воротником; this fur is very soft это бчень мягкий мех. а fur coat меховое пальто, шуба;
2 n: fur on a kettle накипь в чайнике; fur on one's tongue налет на языке.
  furry adj пушистый.
  furrier n меховщик, скорняк.

hack I /hæk/ n (notch) засечка, (blow); a hack on the shins удар по ноге (sing). 2 кайло 3 халтурщик.
  hack vt рубить; to hack down a tree срубать дерево; he hacked his way through the undergrowth он прорубил себе дорогу сквозь заросли; to hack in pieces разрубать; he hacked at the log with an axe он ударил/ рубанул по полену топором; in the old days the surgeon would just have hacked his leg off раньше хирург просто оттяпал бы ему ногу.
  hacking adj: а hacking cough сухой кашель.

hack II
1 n лошадь, кляча; vti кататься на лошади.
2 (writer) писака; adj наемный, халтурный.
  hackney n 1 лошадь (верховая или упряжная), особ. полукровка 2 уст. работник, нанятый на нудную, тяжелую работу; adj наемный; vt опошлять, делать избитым; 3 наемный автомобиль или повозка; vt давать на прокат
  hackneyed adj: а hackneyed expression избитое/ затасканное выражение; adj тривиальный, банальный, избитый

herd /hɜːrd/ стадо: herds of wild horses were roaming about the plain. Табуны диких лошадей бродили по равнине; а herd of cattle were grazing in the field стадо паслось в поле; набиться. the visitors were herded into the elevator посетители набились в лифт; пасти: the doаs help herd the cattle собаки помогают пасти скот; vt (gather): to herd cattle собирать/ сбывать скот в стадо, пасти скот; vi (herd together) ходить стадом, собираться в стадо; they herded together like cattle они сбились в кучу как стадо.

hog /hɒg/ боров: Do you know where I can buy some good hogs? Вы не знаете, где я могу купить хорбших свинбй? they butchered some hogs yesterday они вчера закололи несколько свиней; greedy hog обжора. you're an awful hog вы ужиная свинья; he went the whole hog and bought the most expensive car he could find он размахнулся и купил самый дорогой автомобиль; road hog неосторожный водитель, нарушитель дорожных правил; hedgehog еж. let's go the whole hog and have champagne гулять так гулять, давай выпьем шампанского; vt: he hogged nearly all the caviare он слопал всю икру; he hogged the limelight/the road он всю славу заграбастал себе, он занял всю дорогу. don't hog the road не будьте свиньей, дайте другим проехать.

hoof /hʊf, hu:f/ n копыто.

hound /haʊnd/ гончая, охотничья собака, пес: to ride to hounds охотиться (верхом) с собаками; the hunter whistled to the hounds охотник свистнул собак. . bloodhounds were set on the trail of the escaped criminal по следу сбежавшего преступника пустили ищеек; bloodhound ищейка. vt to hound smb травить кого-л.

hunch /hʌŋtʃ/ горб: I have a hunch that he won't come у меня предчувствие, что он не придет; I have а hunch that he is the murderer мне что-то подсказывает, что убийца именно он. n горб, предчувствие; I have a hunch that he won't come у меня предчувствие, что он не придет; I have а hunch that he is the murderer мне что-то подсказывает, что убийца именно он.

lamb /læm/ ягнёнок, барашек, баранина, барашек: his favourite dish is roast lamb его любимое блюдо—жаркое из баранины; give me a lamb chop дайте мне баранью котлету: he looks as meek as a lamb today он сегодня кроток, как ягнёнок; a leg of lamb баранья нога.

litter /lɪtər/
1 n (rubbish) мусор: vt мусорить, сорить; the room is littered with cigarette ends в комнате всюду валялись окурки; the table is littered with papers стол завален бумагами.
2 n (у животных) помёт; the sow has had a litter of 10 piglets у свиньи родилось десять поросят.

muzzle /ˈmʌzəl/
1 n морда (snout), рыло.
2 n дуло (пистолета).
3 n (для собаки) намордник; vt: to muzzle a dog надувать собаке намордник; to muzzle smb заставить кого-л замолчать.

ostrich /ˈɒstrɪtʃ/ n страус; an ostrich feather страусовое перо.

ounce I /aʊns/ n унция; the baby weighed seven pounds, eight ounces ребёнок вeсил семь фунтов и вoсемь унций; if she had an ounce of common sense если бы у нее была хоть капля здравого смысла.

ounce II /aʊns/ n ирбис.

penguin /ˈpeŋɡwɪn/ n пингвин.

pet I /pet/
1 (tame animal): he keeps white mice as pets у него дома живут белые мыши; а pet magpie/monkey ручная сорока/обезьяна; they keep lots of pets у них в доме много животных; the hotel does not permit guests to keep pets в этой гостинице жильцaм не позволяют держать ни кошек, ни собак; my mother won't let us keep pets in the house моя мать не позволяет нам держать животных в доме.
2 (favourite) любимец, любимчик: she's teacher's/such a pet она любимица учителя, она такая милая; yes, my pet да, моя милая/моя лапочка; he's on his pet subject again он опять сел на своего конька; а pet name ласкательное имя; she's my pet aversion она мне особенно не нравится; he's the pet of the family он любимчик всей семьи; he stepped on my pet corn он наступил мне на любимую мозoль; vt баловать: everybody petted him all his life егo всю жизнь все баловали; ласкать: don't pet the dog, he bites не ласкайте собаку, она кусается; vi нежничать.

pet II (Брит.) n дурное настроение: she's in a pet again она опять не в духе:
  petulant adj капризный, вздорный: a petulant child/old man капризный ребенок, ворчливый старик.
  petulance n капризность.

seal I /si:l/ n тюлень: the performing seals come on next в следующем номере выступают дрессированные тюлени.

seal II n печать; what kind of seal do you have on your ring? что это за печатка на вашем кольце? wax seal сургучная печать; lead seal пломба; vt ставить печать на, скреплять печатью; (о конверте) запечатывать, заклеивать.
  unseal vt распечатывать.

shrew /ʃruː/
1 n землеройка.
2 n (о женщине) мегера.
  shrewd adj (в бизнесе) трезвый, расчетливый в делах, (intelligent) проницательный; he's very shrewd он очень расчетлив/проницателен; shrewd reasoning трезвое суждение; а shrewd remark/observer меткое замечание, тонкий наблюдатель; I can make a shrewd guess at what he'll say я могу довольно точно предугадать, что он скажет.
  shrewdness n проницательность, ловкость, сообразительность.

sparrow /'spæroʊ/ n воробей: look, a sparrow flew in the window смотрите, воробей влетел в окно!

steer I /stɪər/ vt править (рулем): steer north/for the buoy правь на север/на бакен; we steered by the stars/by the chart мы держали курс по звездам/по карте; the boat steers well этой лодкой легко управлять; steer clear of the rocks держись подальше от скал; he tried to steer clear of trouble он старался избегать неприятностей; vt направлять, править, управлять; I steered the boat towards the harbour я направил лодку к пристани; can you steer a boat? ты умеешь править лодкой?; you nearly steered us into the ditch ты чуть не завез нас в канаву; I steered him away from the bar я увел его подальше от бара; I steered my way past piles of rubbish я пробирался между мусорными кучами; he steers the committee well он хорошо руководит комиссией; this car steers easily этим автомобилем легкo управлять; n намек, подсказка (prompting)
  steering n (act and system) рулевое управление; steering wheel (Naut) штурвал, руль; steering column рулевая колонка.

steer II n (молодой) вол.

swan / swɒn / n лебедь: swan song лебединая песня; vi: he is swanning around in Italy somewhere он разгуливает где-то по Италии.

trunk / trʌŋk /
1 n ствол (дерева): nail the notice on the trunk of that tree прибейте объявление к стволу этого дерева.
2 n туловище, the spots appeared on bis trunk, but not on his arms or legs. эти пятна появились у него на теле, но не на руках и не на ногах;
3 n хобот
4 n кофр, сундук: don't strain yourself on that trunk не надорвитесь с этим сундуком.
5 n (US) багажник (автомобиля).
  trunks n трусы; swimming trunks, bathing trunks плавки.

turkey /ˈtɜːrki/ n индейка: will you carve the turkey? Нарежьте, пожалуйста, индейку; he won't settle for anything less than turkey and cranberry sauce! Подай ему индейки с брусникой, да и только!

zoo /zu:/ n зоопарк; the children were frightened by the beasts in the zoo дети испугались зверей в зоологическом сада.
  зоопарк.
  protozoa/ˌproutou'zouə/ простейшие.
  zoology /zuːˈɒlədʒi, zəʊˈɒlədʒi/ n зоология.
  Zoological adj зоологические.
  Zoologist n зоолог.