![]() |
![]() |
1-4 (1) Животные
● brute /bruːt/ животное, зверь: you brute! скотина!
● pet /pet/ питомец, любимое животное: the hotel does not permit guests to keep pets в этой гостинице жильцом не позволяют держать ни кошек, ни собак [he's the pet of the family он любимчик всей семьи; баловать. everybody petted him all his life ег6 всю жизнь все баловали; ласкать: don't pet the dog, he bites не ласкайте собаку, она кусается] [pet II дурное настроение: she's in a pet again она опять не в духе; he stepped on my pet corn он наступил мне на любимую мозоль].
● breed /bri:d/ порода: what breed of dog is that? какой породы эта собака? [разводить: he kept a pair of rabbits for breeding он держал пару крoликов на развoд.
● herd /hɜːrd/ стадо: а herd of cattle were grazing in the field стадо паслось в поле [пасти: the doаs help herd the cattle собаки помогают пасти скот: набиться: the visitors were herded into the elevator посетители набились в лифт]
● camel / ˈkæməl / верблюд: to ride а a camel ездить на верблюде; camel hair верблюжья шерсть;
● cattle / ˈkætəl / (рогатый) скот: how many head of cattle are on the farm? сколько голов скота на этой ферме?
● deer /dɪər/ олень: the dogs got wind of the deer собаки почуяли олeня.
● crane /kreɪn/ журавль.
● dove /dʌv/ голубь [dove II A past tense of dive].
● ostrich /ˈɒstrɪtʃ/ страус: an ostrich feather страусовое перо.
● owl /aʊl/ сова; the hoot of an owl крик совы.
● penguin /ˈpeŋɡwɪn/ пингвин.
● sparrow /'spæroʊ/ воробей: look, a sparrow flew in the window смотрите, воробей влетел в окно!
● swan / swɒn / n лебедь: swan song лебединая песня.
● turkey /ˈtɜːrki/ индейка: will you carve the turkey? Нарежьте, пожалуйста, индейку.
● hack /hæk/ лошадь, кляча [hack II рубить].
● hog /hɒg/ боров: do you know where I can buy some good hogs? Вы не знаете, где я могу купить хорoших свинeй? [don't hog the road не будьте свиньей, дайте другим проехать].
● seal /si:l/ тюлень: the performing seals come on next в слeдующем нoмере выступают дрессированные тюлeни [seal II печать; a wax seal сургучная печать].
● steer I / stɪər / (молодой) вол [steer II намек, подсказка; направлять, править, управлять: I steered the boat towards the harbour я направил лодку к пристани; this car steers easily этим автомобилем легкo управлять].
● hound /haʊnd/ гончая, охотничья собака, пес: the hunter whistled to the hounds охотник свистнул собак; bloodhounds were set on the trail of the escaped criminal по следу сбежавшего преступника пустили ищеек.
● lamb /læm/ ягнёнок, барашек: his favourite dish is roast lamb его любимое блюдо—жаркое из баранины.
● ounce /aʊns/ ирбис [ounce II унция: the baby weighed seven pounds, eight ounces ребёнок вeсил семь фунтов и вoсемь унций].
● shrew /ʃruː/ землеройка.
● zoo /zu:/ зоопарк: the children were frightened by the beasts in the zoo дети испугались зверей в зоологическом саду.
● feather /ˈfɛðər/ перо; her new hat has a red feather у неё новая шляпа с красным пером; she is as light as a feather они лёгкая, как перышко.
● fur /fɜːr/ мех: this fur is very soft это oчень мягкий мех; she has a fur collar on her coat у неё пальто с меховым воротником. .
● hoof /hʊf, hu:f/ копыто.
● trunk /trʌŋk/ хобот [ствол (дерева)].
● hunch /hʌŋtʃ/ горб: I have a hunch that he won't come у меня предчувствие, что он не придет; I have а hunch that he is the murderer мне что-то подсказывает, что убийца именно он.
● claw /klɔː/ коготь, клешня; she's showing her claws она показывает коготки.
● crop /crɒp/ (о птице) зоб [урожай].
● muzzle /ˈmʌzəl/ морда, рыло [дуло, намордник].
● clutch /klʌtʃ/ яйца под наседкой, выводок [clutch II: the child clutched my hand ребенок уцепился за мою руку/(in terror) вцепился в мою руку].
● litter /ˈlɪtər/ помёт: the cat has had a litter of 10 kittens у кошки родилось десять котят [мусор].
● den /den/ берлога, логово: a lion's den логово льва [притон].