Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6.4

● fix /fɪks/ закреплять, фиксировать; to fix a lid on to a box приделать крышку к ящику; to fix a post in the ground вбивать кол/столб в землю; to fix a mirror on a wall/on a cupboard door повесить зеркало на стену/ вделать зеркало в дверцу шкафа.
● scrape /skreɪp/ скрести, скоблить, to scrape away/down/off соскабливать, соскребать, обдирать, сдирать; I scraped the pan я скоблил кастрюлю; to scrape down paint соскоблить/соскрести краску; to scrape mud off one's shoes соскрести грязь с ботинок; to scrape carrots/potatoes чистить морковку/картошку.
● burst /bɜːrst/: to burst a balloon/tyre прокалывать воздушный шар/шину; the frost has burst the pl pes от мороза лопнули трубы; the river has burst its banks река вышла из берегов; we burst our sides with laughing мы чуть не лопнули от смеха.

● sew /səʊ/ шить; she sews her own dresses она сама себе шьет (платья); the blouse is hand sew n эта блузка ручной работы; to sew in a zip пришивать молнию; to sew on a button/sequins пришить пуговицу/блестки на; to sew up a wound зашивать рану.
● spin /spɪn/ прясть; to spin a web плести паутину; to spin a yarn плести небылицы.
● knit /nɪt/ вязать; to knit a jumper by hand/ machine вязать кофточку на спицах/на машине; the bone has knitted together well кость хорошо срослась.

model /ˈmɒdəl/ he modelled a figure from clay он вылепил фигурку из глины; she models dresses in a fashion house она манекенщица в доме моделей; to model oneself on smb брать примёр с кого-л.
● rope /roʊp/ связывать что-л верёвкой; I roped the two sacks together я связал эти два мешка вместе; to rope a box on to the roof of a car/smth to a tree привязать ящик на крыше машины/что-л к дереву; the climbers were roped альпинисты шли в связке.
● attach /əˈtætʃ/: to attach smth to smth прикреплять/ привязывать что-л к чему-л
● link /lɪŋk/ связывать, соединять, сцеплять; they are linked by common interests их связывают общие интересы; the two incidents are linked эти два происшествия связаны между собой; they linked arms and set off они пошли, взявшись за руки.
● tape /teɪp/: to tape up a parcel заклеивать посылку скотчем.

● wire: /waɪə/ to wire a house проводить проводку в доме; we wired him to come мы телеграфировали, чтобы он приехал, мы вызвали его телеграммой.

● mount: /maʊnt/ to mount a gun устанавливать орудие на лафет; to mount photos наклеивать фотографию на картон/паспарту; to mount a jewel вставлять камень в оправу;: to mount an exhibition устраивать выставку; to mount an attack/offensive подниматься в атаку; to mount guard стоять на часах [to mount a ladder/ steps взбираться по лестнице; to mount a horse/bicycle садиться на лошадь/на велосипед].

● screen /skri:n/ загораживать, заслонять, защищать, просеивать, проверять; the hills screen the house from the wind холмы загораживают/защищают дом от ветра; you should screen your lens from direct light нужно заслонить объектив от прямых лучей; the company screens all its employees компания проверяет/ подвергает проверке всех работников.
● curtain /ˈkɜːtən/ занавешивать; to curtain a window занавесить окно [занавеска, портьера, шторы, занавес; the curtain rose/fell занавес поднялся/опустился].

● spin /spɪn/ to spin a wheel вращать/вертеть колесо; to spin a coin/a top пускать монету волчком/волчок.

● trace /treɪs/ калькировать, чертить; he traced the route on the map он обозначил маршрут на карте [the thief has been traced by the police полиция выследила вора; they traced him to a small village они разыскали его/ обнаружили следы его пребывания в какой-то деревушке; the drugs were traced back to their house было установлено, что наркотики привезли в их дом].

● whip /wɪp/ хлестать (плетью), стегать (кнутом), пороть; to whip cream взбивать сливки no matter how much he whipped the horse it wouldn't budge сколько он ни стегал лошадь, она не двигалась с места.
● crack /kræk/: to crack a whip/one's fingers щелкать хлыстом, хрустеть пальцами; to crack a joke отпускать шутку/остроту.

● bar /bɑːr/: to bar a door запирать дверь на засов [металлический прут, палка, отмель, (в музыке) такт, препятствие, помеха: a bar of gold/chocolate слиток золота, плитка шоколада].
● bolt /bəʊlt/: to bolt the door запирать дверь на засов/на задвижку; . Don't tell me you forgot to bolt the garage door again! Неужели вы опять забыли закрыть гараж на задвижку? [засов, задвижка, шпингалет, болт: Did you push the bolt shut? Вы задвинули задвижку? a bolt of cloth рулон ткани].
● closet /ˈklɒzɪt/ запирать: he was closeted with the director for two hours директор совещался с ним два часа [шкаф: please clear out this closet пожалуйста, освободите этот шкаф].

● comb /kəʊm/ причесаться.: to comb one's hair прочесывать волосы, причесываться; my hair needs combing мне нажно причесаться; I left my comb on the dresser я оставил мой гребень на туалетном столе; соты: they have honey in jars but not in combs у них есть мёд только в банках, а в сотах нет; обыскать: we had to comb the city to find him нам пришлось обыскать весь город, чтобы найти его; we are combing out the difficulties one by one нам приходится распутывать одно затруднение за другим.

● cork /kɔːrk/: to cork a bottle затыкать бутылку пробкой; cork the bottle before you put it back закупорьте бутылку перед тем как ставить её на мосто; the cork was pushed into the bottle пробку проткнули в бутылку; Are those soles rubber or cork? Это резиновые или пробковые подмётки?

● dial /ˈdaɪəl; daɪl/ набирать номер: dial the number наберите номер.

● farm /fɑːrm/ обрабатывать (землю): he farms 2,000 acres он обрабатывает две тысячи акров [ферма: fruit farm плодово-ягодное хозяйство].
● pot /pɒt/: to pot a plant сажать растение в горшок [котелок, горшок: pots and pans кухонная посуда].

● file /faɪl/ to file down подпиливать, спиливать [напильник: Do you have a file in the tool chest? А в вашсм яшике с инструментами есть напильник?]
● tap /tæp/дерево для смолы и т.п.) надрезать [кран: to leave the tap running оставить кран открытым we tapped on the window to attract their attention. мы постучали в окно, чтобы привлечь их внимание; the tap on the door was so gentle we hardly heard it стук в дверь был такой тихий, что мы еле его услышали].

● fit /fɪt/ примерять; the tailor fitted my jacket портной примерил мне пиджак [подходящий для, годный/пригодный для, готовый к, this is not a fit time to сейчас не совсем подходящее время…]
● fold /fəʊld/ складывать: to fold (up) a letter сложить письмо; help me fold these blankets and put them away помогите мне сложить и убрать эти одеяла; straighten out the folds of the curtains расправьте складки на занавесках; the teacher folded her arms учительница скрестила руки [(материала) складка: a fold of the hills складки холмов].
● frame /freɪm/ вставлять в раму/в рамку, обрамлять: they framed a constitution for the club они выработали проект устава клуба [оправа: I would like a plain frame better on these glasses я предпочел бы простую оправу для этих очков; вставить в раму: Have you framed those paintings I brought in last week? Вы уже вставили в рамы картины, которые я принёс на прошлой неделе? The frame of the house should be finished in a day or two каркас дома будет готов дня через два].

● load /loʊd/ грузить; нагружать: they loaded sacks on to a cart/mule они погрузили мешки на телегу/на мула [груз, ноша, нагрузка: the ship carried a load of coal корабль шёл с грузом угля].

● mix /mɪks/ смешивать, мешать: to mix wine with water смешивать вино с водой.
● wrap /ræp/ завёртывать, заворачивать, укутывать: she wrapped herself in the rug она укуталась в плед [накидка, (US: coat) пальто].

● pad /pæd/ подбивать, подкладывать: a jacket with padded shoulders пиджак с подкладными плечами; а padded quilt ватное одеяло; n набивка, подушечка, лапа: writing pad блокнот; launching pad пусковая площадка.
● pot /pɒt/ подстреливать [котелок, горшок: There's a pot of soup on the stove на плите стоит кастрюля с супом; pots and pans кухонная посуда; the hall was decorated with potted palms зал был украшен пальмами].

● pound /paʊnd/ загонять; n загон [pound II колотить, бить, толочь: he pounded the table with his fist он колотил по столу кулаком] [pound III фунт; pounds, shillings and pence фунты, шиллинги, пенсы, деньги].

● separate /v. ˈsɛp əˌreɪt; adj., n. -ər ɪt/ отделять: the river separates the old town from the new река отделяет старый город от нового.
● strain /streɪn/ процеживать: to strain soup through a sieve процедить суп (через ситечко) [натягивать, растягивать, переутомлять: to strain a rope to breaking point натянуть веревку до предела] [strain II порода, род, вид: a new strain of virus новый вид вируса].
● shell /ʃel/ очищать от скорлупы; to shell peas лущить горох: will someone help me shell the nuts for the cake? Кто мне поможет лущить орехи для торта? Are the peas all shelled? Уже весь горох почищен? there are pieces of eggshell in my omelette у меня в яичницу попала скорлупа.

● jam /dʒæm/ впихивать, запихивать: I jammed my clothes into the case я запихнул одежду в чемодан [: a lorry was jamming the entrance грузовик загородил въезд во двор].
● squeeze /skwi:z/ втискивать, впихивать: I squeezed everything into my bag я запихнул все в сумку.

● sweep /swi:p/ мести, смахивать: to sweep the floor мести, подметать пол.

● wipe /waɪp/ вытирать: to wipe the dishes вытирать посуду; I'll wash the dishes if you wipe them я помою посуду, если вы вытрете.

● glue /ɡluː/ клеить: to glue together/up склеивать; to glue a leg on to a chair приклеивать ножку к стулу; he was glued to the TV all evening он торчал у телевизора весь вечер; he stood glued to the spot он как в землю врос; he kept his eyes glued to the door он не сводил глаз с двери; клей.

● fit /fɪt/ to fit a key into a lock вставлять ключ в замок.


glue vt клеить; to glue together/up склеивать; to glue a leg on to a chair приклеивать ножку к стулу; he was glued to the TV all evening он торчал у телевизора весь вечер; he stood glued to the spot он как в землю врос; he kept his eyes glued to the door он не сводил глаз с двери; n клей.

scrape vt скрести, скоблить, to scrape away/down/off соскабливать, соскребать, обдирать, сдирать; I scraped the pan я скоблил кастрюлю; to scrape down paint соскоблить/соскрести краску; to scrape mud off one's shoes соскрести грязь с ботинок; to scrape carrots/potatoes чистить морковку/картошку; the boat scraped the bottom лодка чиркнула дном; I scraped my knee/the skin off my elbow я ободрал колено/локоть; the car scrapedthe wall машина задела за стену; I scraped the paint on the wing я поцарапал крыло, я ободрал краску на крыле; to scrape some money together наскрести денег; we managed to scrape together/up an audience for the concert нам удалось собрать кое-какую публику на концерт; to scrape а living сводить концы с концами; vi there's room to scrape by/past (о машинах) здесь можно разъехаться; I just scraped through! я еле сдал!/прошел!; to scrape and save откладывать по копейке, he can scrape along/by in Russian он может кое-как объясниться по-русски; he scrapes away at/on his fiddle он все пиликает на своей скрипке; n скрип; the frying pan needs a good scrape нужно как следует отскрести сковородку; he is always getting into silly scrapes он вечно попадает в глупые истории; to get smb out of a scrape вызволить кого-л из беды. scraper n
skyscraper n небоскреб, высотное здание, высотный дом.

burst
1. n (explosion) взрыв, (of shells, etc.) разрыв; a burst of thunder удар грома; a burst of flame /of anger вспышка пламени/гнева; a burst of applause взрыв аплодисментов; vi (by exploding) взрываться, разрываться; the boiler burst котел взорвался; the shell burst снаряд разорвался; the dam burst плотину прорвало; the abscess burst нарыв прорвался; the storm burst разразилась буря; she burst into the room она ворвалась в комнату.
2. vt: to burst a balloon/tyre прокалывать воздушный шар/шину; the frost has burst the pl pes от мороза лопнули трубы; the river has burst its banks река вышла из берегов; we burst our sides with laughing мы чуть не лопнули от смеха;
3. vi (by splitting) ломаться; the balloon/bubble burst воздушный шар/ пузырь лопнул; a bottle/pipe/tyre has burst бутылка/труба/шина лопнула; she's bursting out of her dress на нее платье уже не налезает; my case is full to bursting мой чемодан набит до отказа; he was bursting with joy/pride/ indignation он сиял от радости/от гордости, он кипел от негодования; to burst into blossom/flames/ song/tears расцветать, вспыхивать, запеть, расплакаться; the door burst open дверь распахнулась; she is bursting with vitality от нее так и веяло жизненной силой; she was bursting to tell me all about it ей не терпелось все мне выложить.

fix
1. vt (by fastening down, etc.) закреплять, фиксировать; to fix a lid on to a box приделать крышку к ящику; (drive in) to fix a post in the ground вбивать кол/столб в землю; to fix a mirror on a wall/on a cupboard door повесить зеркало на стену, вделать зеркало в дверцу шкафа; that day is firmly fixed in my memory этот день хорошо мне запомнился; to fix one's attention/gaze on smb/smth обранцать внимание/пристально смотреть на кого-л / на что-либо; to fix one's hopes/the blame on smb возлагать надежды/возложить вину на кого-л;
2. vt (determine) решать; nothing is fixed yet еще ничего не решено; we fixed a date for the meeting мы назначили день собрания; to fix prices/ the rent устанавливать цены/ренту; to fix one's longitude and latitude (точно) определить долготу и широту; n Aer, Radio (а fix) засечка; to take a fix on smth засечь что-л; to get oneself into a fix попасть в переделку; (of drugs) to give smb a fix дать кому-л дозу наркотика.
3. vt (arrange, provide for) устраивать; I'll fix you up for the night/with a job я устрою вас на ночлег/ на работу; he'll fix everything for you он все для вас устроит; they fixed up their quarrel они помирились; I'll fix you the salad/a meal я приготовлю вам салат/еду; can I fix you a drink? что тебе налить? how are you fixed for time?/money? как у вас со временем?/с деньгами? I’ll fix him! я ему задам!
4. vt (repair) чинить, исправлять; I must fix that broken chair мне надо починить сломанный стул; I’ll have to get my car fixed мне надо чинить машину;
5. vt (rig) подстраивать; the competition/match was fixed beforehand о результатах соревнований/об исходе матча договорились заранее; later he fixed the policeman а потом он уладил это дело с полицейским; he fixed the jury он подкупил присяжных; to fix an election фальсифицировать результаты выборов; vi: we fixed on Tuesday for the next meeting мы назначили следующее заседание на вторник; I've fixed it up with my son—he'll meet you at the airport я договорился с сыном, (что) он встретит вас в аэропорту.
 fixed adj: а fixed grin/stare застывшая улыбка, неподвижный взгляд; fixed determination твердая решимость; fixed prices твердые/установленные цены; а fixed menu дежурное меню; of no fixed abode без определенного места жительства.
fixedly adv пристально, в упор, (об улыбке) деланно.
 fixer n фиксаж; посредник, маклер.
 fixture n (immovable equipment) оборудование; he's a fixture in our department он у нас в отделе для мебели; матч; fixtures for the season календарь соревнований сезона; обычное явление.
 affix n аффикс (префикс или суфикс); vt прикреплять; to affix a signature to a document ставить подпись на документе; a seal was affixed to the agreement договор был скреплен печатью.
transfix пронзать, приковывать к месту.

knit vti вязать; to knit a jumper by hand/ machine вязать кофточку на спицах/на машине; the bone has knitted together well кость хорошо срослась.
 knitted adj вязаный.
 knitting n вязанье; whose knitting это вяжет? I was doing my knitting я вязала; knitting needle вязальная спица.
 knot n узел, a knot in a shoe lace/thread/rope узел на шнурке/на нитке/на канате; to tie/untie a knot завязать/развязать узел; the vessel does 20 knots судно делает двадцать узлов в час; а knot of boys кучка мальчишек; I got tied up in knots я запутался в словах; сук, сучок; vt завязывать узлом; vi: silk thread knots so easily шелковые нитки вечно закручиваются в узелки.
 knotted adj узловатый.
 knotty adj с узлами, (gnarled) узловатый, a knotty problem сложная проблема.

spin
1. vt (thread, yarn) прясть; to spin a web плести паутину; to spin a yarn плести небылицы; vi (of spinner) прясть, (of spider) плести;
2. vt: to spin a wheel вращать/вертеть колесо, to spin a coin/a top пускать монету волчком/волчок; 2 vi also to spin round крутиться, кружиться, вертеться, вращаться; the earth spins on its axis земля вращается/вертится вокруг своей оси; the record/wheel is spinning (round) пластинка вертится, колесо крутится; the dancers were spinning faster and faster танцоры кружились все быстрее и быстрее; my head is spinning у меня голова кружится; he spun round on his heel он резко повернулся на каблуках; n (rotation) кружение, вращение; (instructions on washing machine) long/short spin (непродолжительный отжим; (Aer) to go into/to get out of a spin войти в штопор, выйти из штопора; Sport: to put spin on a ball закрутить мяч; (in tennis) top spin топспин; to go for a spin in the car/on a bike прокатиться на машине/на велосипеде; I got into a (flat) spin я впал в панику.
3. vt: to spin for fish ловить рыбу (со) спиннингом;
 spinning n прядение; ) spinning machine прядильный станок; spinning wheel прялка; spinning top волчок; (for fishing) spinning rod спиннинг; spinning reel катушка спиннинга.
 spinster n незамужняя женщина, старая дева.
 spindle n веретено, ось, вал. vi вытягиваться; делаться длинным и тонким.
 money-spinner n денежное дело.

link vt связывать, соединять, сцеплять; they are linked by common interests их связывают общие интересы; the two incidents are linked эти два происшествия связаны между собой; they linked arms and set off они пошли, взявшись за руки; the police linked arms and held back the crowd полицейские образовали цепь и оттеснили толпу; we're linked to the mainland by telephone у нас телефонная связь с материком; to link theory and practice соединять теорию с практикой; n звено, связь; the missing link недостающее звено; cultural links культурные связи.
linkage n связь.

model vt: he model led a figure from clay он вылепил фигурку из глины; she models dresses in a fashion house она манекенщица в доме моделей; to model oneself on smb брать примёр с кого-л; to model one's conduct on smb подражать кому-л в поведении; model n модель, макет, (example) образец; a working model of an engine действующая модель паровоза; on the model of smth по образцу чего-л; the latest Paris models (dresses) новейшие парижские модели; he's a model of virtue он образец добро.ie гели; a sports model спортивная модель; (model) натурщик, (fashion) model манекенщица. adj (exemplary) образцовый; a model school образцовая школа; a model aeroplane/train игрушечный самолёт/поезд. vi: работать натурщиком /манекенщицей.
 modelling n моделирование, работа манекенщицы; the children love modelling in plasticine дети любят лепить из пластилина.
 remodel переделывать.
 modal adj: modal verb модальный глагол.
 modality n модальность, методы, приемы, методика.
 mode n образ, (fashion) мода; mode of action образ действия; mode of life образ/уклад жизни; the latest modes последние моды.
 outmoded adj старомодный.
modish adj модный.

mount:
l. (climb) vt: to mount a ladder/ steps взбираться по лестнице; (get on) to mount a horse/bicycle садиться на лошадь/на велосипед (сесть); vi: they mounted and rode off они вскочили на лошадей и ускакали;
2. vt: to mount a gun устанавливать орудие на лафет; to mount photos наклеивать фотографию на картон/паспарту; to mount a jewel вставлять камень в оправу;
3. vt (lay on): to mount an exhibition устраивать выставку; to mount an attack/offensive подниматься в атаку; to mount guard стоять на часах;
4. vi also to mount up (increase): the bills are mounting up счета накапливаются.
 mount n (horse) лошадь; станина, лафет, подложка, паспарту, оправа.
 mounted adj конный; a mounted policeman конный полицейский.
 dismount vi (from horse) спешиваться; to dismount from a horse/a bicycle соскочить с лошади, слезть с велосипеда; the riders dismounted всадники спешились.
 insurmountable непреодолимый
 unmounted adj: an unmounted gem камень без оправы; an unmounted photo ненаклеенное фото. paramount adj первостепенный; of paramount importance первостепенной важности.
 tantamount adj: tantamount to равносильный; that is tantamount to murder/to killing her это равносильно убийству, это все равно что убить ее.
amount n (quantity) количество; in small amounts в небольших количествах; there's any amount of food left осталось много еды; they have any amount of money у них полно денег; I can give you any amount of potatoes я могу вам дать картошки сколько угодно; this car has given us any amount of trouble у нас с этой машиной (были) сплошные неприятности; (total) общая сумма, итог; what is the amount of the debt? какова общая сумма долга? he owes me money to the amount of £500 он должен мне пятьсот фунтов.
 amount to vti составлять, быть равным; what does it amount to? какую сумму это составляет?; the expenditure amounted to £500 расходы составили пятьсот фунтов; the bill amounts to 20 dollars счет на двадцать долларов; it amounts to the same thing это, в общем, одно и то же; what he said didn't amount to much его слова мало что значат; it amounts to a refusal это равносильно отказу.

rope vt связывать что-л верёвкой; I roped the two sacks together я связал эти два мешка вместе; to rope a box on to the roof of a car/smth to a tree привязать ящик на крыше машины/что-л к дереву; the climbers were roped альпинисты шли в связке; n верёвка, канат, трос; a rope of pearls/onions нитка жемчуга, вязка лука; if only he would give me more rope если бы только он дал мне больше свободы; he will show you the ropes он введёт тебя в курс дела; rope ladder верёвочная лестница; tightrope n туго натянутый канат; туго натянутая проволока.
 ropey adj старый, негодный.
towrope n буксир, канат.

screen vt (shelter, protect) загораживать, заслонять, защищать, (sift) просеивать, (investigate) проверять; the hills screen the house from the wind холмы загораживают/защищают дом от ветра; you should screen your lens from direct light нужно заслонить объектив от прямых лучей; the company screens all its employees компания проверяет/ подвергает проверке всех работников; n экран, сито; а screen for the fireplace каминный экран; а folding screen складная ширма; a smoke screen дымовая завеса; а screen test экранная проба; а screen adaptation экранизация.
wide-screen adj: а wide-screen film широкоэкранный фильм.
smoke screen n дымовая завеса.
to put up a smoke screen устроить дымовую завесу.
windscreen ветровое стекло.

sew vt шить; she sews her own dresses она сама себе шьет; the blouse is hand sew n эта блузка ручной работы; to sew in a zip пришивать молнию; to sew on a button/sequins пришить пуговицу/блестки на; to sew up a wound зашивать рану; vi шить.
 sewing n шитье; sewing machine/thread швейная машина/нитка.
 sewage n сточные воды: sewage disposal отвод сточных вод; sewage farm/works поле орошения; sewage system канализация.
sewer n канализационная труба.
sewerage n канализация.

spin:
1. vt (thread, yarn) прясть; to spin a web плести паутину; to spin a yarn плести небылицы; vi (of spinner) прясть, (of spider) плести;
2. vt: to spin a wheel вращать/вертеть колесо, to spin a coin/a top пускать монету волчком/волчок; 2 vi also to spin round крутиться, кружиться, вертеться, вращаться; the earth spins on its axis земля вращается/вертится вокруг своей оси; the record/wheel is spinning (round) пластинка вертится, колесо крутится; the dancers were spinning faster and faster танцоры кружились все быстрее и быстрее; my head is spinning у меня голова кружится; he spun round on his heel он резко повернулся на каблуках; n (rotation) кружение, вращение; (instructions on washing machine) long/short spin (непродолжительный отжим; (Aer) to go into/to get out of a spin войти в штопор, выйти из штопора; Sport: to put spin on a ball закрутить мяч; (in tennis) top spin топспин; to go for a spin in the car/on a bike прокатиться на машине/на велосипеде; I got into a (flat) spin я впал в панику.
3. vt: to spin for fish ловить рыбу (со) спиннингом;
 spinning n прядение; ) spinning machine прядильный станок; spinning wheel прялка; spinning top волчок; spinning rod спиннинг; spinning reel катушка спиннинга.
 spinster n незамужняя женщина, старая дева.
 spindle n веретено, ось, вал; vi вытягиваться; делаться длинным и тонким.

trace vt калькировать, чертить: he traced the route on the map он обозначил маршрут на карте; (locate): the thief has been traced by the police (and caught) полиция выследила вора; they traced him to a small village они разыскали его/ обнаружили следы его пребывания в какой-то деревушке; the drugs were traced back to their house было установлено, что наркотики привезли в их дом; to trace the development of smth прослеживать развитие чего-л; he came here to trace his ancestors/sister он приехал сюда, чтобы установить свою родословную/чтобы разыскать свою сестру; I cannot trace any letter from him я не могу найти ни одного письма от него; to trace back the source of a rumour обнаружить источник слухов; this custom can be traced back to Roman times этот обычай восходит к эпохе Древнего Рима n след: her face showed traces of tears на ее лице были следы слез; we've lost trace of him мы потеряли его из виду; there is по trace of her ее и след простыл; he vanished without trace он исчез бесследно; so far there is no trace of survivors пока нет сведений, что кто-либо остался в живых; without а trace of malice без тени злости. retrace vt: he retraced his steps он возвратился той же дорогой; we are trying to retrace his movements of last week мы стараемся выяснить, что он делал на прошлой неделе.
tracer запрос (о пропавшей посылке); tracer bullet трассирующая пуля.
 tracing n (copy) (а tracing) калька, калькированный чертеж; tracing paper калька.

whip vt хлестать (плетью), стегать (кнутом), (punish) пороть; to whip cream взбивать сливки; I whipped the razor away from the baby я выхватил бритву у ребёнка из рук; he whipped his jacket off он сорвал (с себя) куртку; he was whipped off to hospital его срочно увезли в больницу; he whipped а gun out of his pocket он выхватил револьвер из кармана; the orator whipped the crowd up to a frenzy оратор довёл толпу до исступления; vi I’ll just whip round to the shop/ upstairs я только сбегаю в магазин/наверх; n (riding crop) плеть, плётка, кнут; he's got the whip hand over them они у него в руках.
 whipping n порка; he got a whipping from his father отец задал ему порку.
 whippet n гончая.

wire vt: to wire a house проводить проводку в доме; we wired him to come мы телеграфировали, чтобы он приехал, мы вызвали его телеграммой; n проволока, провод; (telegram) телеграмма; telegraph/telephone wires телеграфные/телефонные провода; a live wire провод под напряжением; he's a live wire он прямо живчик, он такой живой; проволочный.
 wiring n электропроводка.
 wiry adj: wiry hair жёсткие волосы; a wiry person жилистый человек.
wireless n радио, on/over the wireless по радио.
 haywire adj and adv: the television's gone haywire телевизор барахлит; everything went haywire все пошло наперекос.  barbed wire n колючая проволока.
fuse wire n плавкая проволочка.

crack vt
1. n (noise) треск; the crack of branches breaking/of rifle shots треск сучьев/выстрелов; the crack of a whip щелканье кнута/бича; vt 1 (cause to sound): to crack a whip/one's fingers щелкать хлыстом, хрустеть пальцами;
2. n (split) трещина, (long, narrow) щель, (large, in ground) расселина; a crack in a cup/in a wall трещина на чашке/на стене; open the window just a tiny crack приоткрой окно; at crack of dawn с рассветом; vt (break): to crack nuts колоть орехи; to crack smb's skull проломить кому-л череп, he cracked his skull ему проломило череп; the mirror was cracked зеркало треснуло; I've cracked your mirror я разбил твое зеркало; а cracked plate треснувшая тарелка; the vase had already been cracked на вазе уже была трещина; boiling water will crack glass от кипятка стакан лопнет; my hands are cracked у меня кожа на руках потрескалась; in а cracked voice надтреснутым голосом; vi (make noise, or break) трещать, треснуть, потрескивать, (break) ломаться, трескаться; a branch/branches cracked under foot под ногами треснула ветка/потрескивали ветки; the ice cracked лед треснул; china will crack if heated при нагревании фарфор может лопнуть;
3. n (blow): to give smb a crack on the head треснуть кого-л по голове; I'll have a crack at translating it я попытаюсь это перевести; crack troops отборные войска: he's a crack shot он отличный стрелок.
4. n: he's always making cracks он так и сыплет шуточками; vt to crack a joke отпускать шутку/остроту
5. vt: he's not all he's cracked up to be не такой уж он талантливый, как о нем говорят;
6. vi: he cracked under the strain он не выдержал напряжения; to get cracking взяться за работу/за дело; let's get cracking давай примемся за дело;
 cracker n (biscuit) крекер, (firework) фейерверк.
 crackers adj: he's crackers он чокнутый.
 crackle n потрескивание, треск, хруст.
crackle vi потрескивать, трещать, хрустеть.
 crackling n потрескивание; шкварки.
 wisecrack n острота; he's always making wisecracks он вечно острит, вечно он со своими шуточками.
 firecracker n фейерверк, шутиха.
 nutcrackers n щипцы для орехов.

attach: to attach smth to smth (fasten) прикреплять/ привязывать что-л к чему-л; (stick) to attach a label to smth наклеивать этикетку на что-л; to attach documents to a letter пролагать документы к письму; please find copy attached копия прилагается;: we were attach English group нас присоединили к группе англичан; he has attached himself to this party он примкнул к этой партии; he attach to us он прибился к нам; I attach great importance to these facts я придаю этим фактам большое значение; I am very attached to her я очень к ней привязан; vi: absolutely no blame attaches to him он в этом нисколько не повинен.
 attachment n прикрепление; привязанность.
 unattached adj неприкреплённый; he is unattached just now у него сейчас нет девушки.

bar
1. n (rod: of metal) металлический прут, (wooden) палка, a bar of gold/chocolate слиток золота, плитка шоколада; parallel bars параллельные брусья;
2. n (Naut) отмель,
3. n (в музыке) такт, bar line тактовая черта;
4. n (hindrance) препятствие, помеха; vt (obstruct) a fallen tree barred the road упавшее дерево загородило дорогу; soldiers barred our way солдаты преградили нам путь;
5. n: the Bar коллегия адвокатов, адвокатура; to be called to the bar стать адвокатом; prisoner at the bar подсудимый;
6. n (in hotel, etc.) бар, (counter) стойка, (in station, theatre, etc.) буфет; to serve behind the bar стоять за стойкой; snack bar закусочная.
7. n запоры, решетка: behind bars (in prison) за решеткой; vt (fasten); to bar a door запирать дверь на засов; we barred the windows because of the children/against burglars мы приколотили решетки на окна из-за детей от воров;
8. vt (prohibit) запрещать; исключать he was barred from entering the race его не допустили к забегу.
9. prep: all bar two все, кроме двух; all bar none все без исключения.

 debar vt препятствовать, не допускать; to debar smb from voting лишать кого-л права голоса.
 barring prep кроме: I can come any day barring Monday я могу прийти в любой день, кроме/за исключением понедельника; barring accidents если ничего не случится.
 barrister n адвокат, барристер.
 barrage n запруда; заграждение.

bolt
1. n (of door) засов, задвижка, (smaller of window, etc.) шпингалет, vt: to bolt the door запирать дверь на засов/на задвижку; to bolt the window закрыть окно на шпингалет;
2. n (Tech) болт; vt to bolt together скреплять болтами;
3. n: a bolt of cloth рулон ткани;
4. n (dash): he made a bolt for it/for the door он бросился бежать, он рванулся к двери; vi (escape) убегать: the horse bolted лошадь понесла; he bolted for the door он бросился к двери;
5. vt (gulp down) глотать: to bolt one's dinner наскоро пообедать;
6 adv: to sit bolt upright сидеть очень прямо.

 unbolt vt отпирать.
bolt II n сито, ячейка сита; vt (sift) просеивать.

closet запирать: he was closeted with the director for two hours директор совещался с ним два часа; n шкаф.

comb: to comb one's hair прочесывать волосы, причесываться; to comb wool чесать шерсть, to comb the countryside in search of... прочесывать местность в поисках; n гребенка, гребень, гребешок, соты; comb honey сотовый мед.
 uncombed adj непричёсанный.

cork (stop up): to cork a bottle затыкать бутылку пробкой; this wine is corked это вино отдает пробкой; n пробка, пробковый.
 corker n n нечто шикарное; adj разг; замечательный, восхитительный, сногсшибательный.
 uncork vt откупоривать, раскупоривать.

curtain занавешивать; to curtain a window занавесить окно; to curtain off отделять занавесом; n занавеска, портьера, шторы, занавес; the curtain rose/fell занавес поднялся/опустился or упал.

dial набирать номер: dial the number наберите номер; what number are you dialling? какой номер вы набираете?; dial the fire brigade позвоните в пожарную охрану; n циферблат, наборный диск; vi: can I dial direct (to England)? это прямой телефон?, можно ли отсюда позвонить в Англию?

farm (till) обрабатывать (землю); he farms 2,000 acres он обрабатывает две тысячи акров; n ферма: fruit farm плодово-ягодное хозяйство; vi (be a farmer) заниматься сельским хозяйством.
 farmer n фермер.
 farming n сельское хозяйство, земледелие, животноводство.

file also to file down подпиливать, спйливать; to file one's nails подпиливать ногти; n (tool) напильник.
 nailfile n пилка для ногтей; file II n (folder for papers) папка, (papers strung together) подшивка: a loose-leaf file скоросшиватель; n колонна: to march in single file идти гуськом; file III n колонна: to march in single file идти гуськом.

fit
1. vt (prepare) подготавливать/подготовлять к; to fit oneself for one's new duties подготовиться к исполнению своих новых обязанностей;
2. vt (suit, correspond to) соответствовать, подходить к; the description fits the facts/him это описание соответствует фактам, он подходит по описанию; the key didn't fit the lock ключ не подошел к замку; this suit fits you well этот костюм хорошо на вас сидит; these shoes don't fit me эти туфли мне малы/велики (are too small / too big); vi (correspond) совпадать c; that fits in with my plans это совпадает с моими планами; I can't get to my village in one day—the trains don't fit я не могу доехать до моей деревни за один день из-за расписания поездов; adj (suitable, good enough) fit for, fit to + inf подходящий для or + inf, годный/пригодный для, (ready) готовый к or + inf, this is not a fit time to сейчас не совсем подходящее время + inf, he's not fit company for you он для тебя неподходящая компания; the ground is not yet fit for sowing земля еще не готова к севу; this dress is not fit to wear это платье нельзя носить/надеть; this meat is not fit to eat это мясо не пригодно в пищу; I'm not fit to be seen я не могу показаться в таком виде на людях; he's not fit to rule the country он не способен управлять страной; I worked till I was fit to drop я работал до полного изнеможения; do as you think fit делайте, как считаете нужным;
3. vt примерять; the tailor fitted my jacket портной примерил мне пиджак; vi (of clothes): the dress fits well платье хорошо сидит; n (of clothes), to be a good/bad/loose fit хорошо/плохо/свободно сидеть (на ком-л); this dress is a tight fit это платье плотно обтягивает; I've packed everything, but it was a tight fit я все уместил, но чемодан битком набит.
4. vt (put), to fit a key into a lock вставлять ключ в замок; to fit glass into a frame подгонять стекло к раме; to fit a plug on to an electric fire приделать штепсель к электрическому обогревателюж (of people) can you fit me in? (to car, etc.) у вас найдется для меня место в машине?, (for the night) я могу у вас переночевать?, (for an interview) вы можете меня принять? vi (suit: of things) the lid doesn't fit on to this pan крышка не подходит к этой кастрюле;
5. vt (equip, supply): to fit (out) smb/smth with smth снабжать кого-л /что-л чем-л; to fit a car with a rear windscreen wiper снабдить заднее стекло машины дворником; to fit out a ship/an expedition снаряжать корабль/экспедицию; to fit out an office/shop отделывать кабинет/магазин;
6. adj (healthy) здоровый; he's keeping fit он здоров; he's not fit for/to work он не в состоянии работать; fit for military service годный к военной службе; he's very fit он в хорошей форме.
 fitter n сборщик, слесарь-монтажник.
 fitting n примерка, оборудование; electric fittings электрооборудование; bathroom fittings оборудование для ванной; office fittings канцелярские принадлежности.
 fitting adj подходящий, надлежащий; a fitting comment подходящее/уместное замечание; is it fitting that we should send our condolences? следует ли нам послать свой соболезнования?
 fitness n (при)годность, адекватность, соответствие.
 refit n ремонт, переоборудование; vt чинить, переоборудовать.
 befit vt следовать, подобать: it does not befit a man in your position to... человеку в твоем положении не следует/не подобает…
 outfit n (equipment): camping outfit походное снаряжение; a carpenter's outfit инструменты плотника: (clothes) my skiing outfit мой лыжный костюм; he was transferred to another outfit его перевели на другое предприятие/в другой отдел.
 unfit adj: the road is unfit for heavy traffic дорога непригодна для большого автомобильного движения; he is unfit to drive по состоянию здоровья он не может водить машину/ он не в состоянии вести машину; he was declared medically unfit for service он был признан не годным к военной службе по состоянию здоровья.
 unfitted adj: he is unfitted for this post он не годится/не подходит для этой должности.
 misfit n: my dress is a misfit это платье плохо на мне сидит; he's а misfit in that job он не годится для этой работы.
fit II n приступ, припадок: a fit of coughing/hysterics приступ кашля, истерический припадок; a fainting fit обморок; a fit of rage приступ гнева; in a fit of generosity he gave me £5 в порыве щедрости он дал мне пять фунтов; he worked by fits and starts он работал урывками; we were in fits of laughter мы умирали со смеху; he'll have a fit if he hears of it его хватит удар, если он об этом узнает.
 fitful adj порывистый.

fold
1 vt (bend) складывать; to fold (up) a letter/clothes сложить письмо/ одежду; with folded arms сложа /скрестив руки (на груди); to fold back the bedspread откидывать покрывало; to fold down the corner of a page загибать угол страницы; to fold up an umbrella сложить зонтик; to fold in beaten egg whites вмепцивать взбитые белки; vi: the divan folds up/down этот диван складывается; (close) the factory has folded up фабрика закрылась; n (of material) складка, a fold of the hills складки холмов.
2. vt (wrap) заворачивать, завертывать; she folded her cloak round the baby/round her(self) она завернула ребенка завернулась в плащ; he folded her in his arms он обнял ее;

 folder n папка; loose-leaf folder скоросшиватель, брошюра, проспект.
 folding adj складной: folding chairs/doors складные стулья/двери; a folding table раздвижной/ раскладной стол.
 unfold vt vt развёртывать: to unfold a map развернуть карту; he unfolded his plans to me он поделился со мной своими планами; vi (о растениях) распускаться.
 enfold vt (embrace) обнимать: I enfolded the shivering child in a blanket я закутал мерзнущего ребенка в одеяло; fold II n загон для скота (особенно для овец); vt загонять скот (особенно овец) в загон.

frame вставлять в раму/в рамку, обрамлять: his frame was framed by a black обрамляла черная борода; n (in building) каркас, скелет, остов, (hull, case) корпус: the frame of a building/a boat каркас здания, корпус судна; n тело, (build) телосложение, (figure) фигура: her whole frame was shaken by sobs все ее тело содрогалось от рыданий; n рама, рамка, оправа, парник: embroidery frame пяльцы; a cucumber frame парник/рама для огурцов; vt (construct) строить, coставлять: to frame a sentence построить/ составить предложение.

jam vt (block): a lorry was jamming the entrance грузовик загородил въезд во двор; the river was jammed with logs/boats река была запружена бревнами лодками: the waste pipe is jammed with dirt сливная труба забита грязью; I jammed my finger in the door я прищемил себе палец дверью; to jam a programme/station глушить передачу/ станцию; n (large pieces of fruit in thick syrup) варенье, (puree of fruit) повидло, джем; money for jam легкая нажива; vi: the steering wheel has/the brakes have jammed руль/тормоза заело/заклинило; n (hlockage) затор, давка: traffic jam затор в уличном движении, пробка.
 jamming n (в радио) заглушение.

jam vt (pack tight) впихивать, запихивать: I jammed my clothes into the case я запихнул одежду в чемодан: he jammed the papers into his pocket он сунул бумаги в карман; the room was jammed with people в комнате было полно народу – не пропихнуться; n (large pieces of fruit in thick syrup) варенье, (puree of fruit) повидло, джем; money for jam легкая нажива; vt (block): a lorry was jamming the entrance грузовик загородил въезд во двор vi: the steering wheel has/the brakes have jammed руль/тормоза заело/заклинило; n (hlockage) затор, давка: traffic jam затор в уличном движении, пробка.
 jamming n заглушение.

load грузить; нагружать: they loaded sacks on to a cart/mule они погрузили мешки на телегу/на мула; let's load the car and go давай загрузим машину и поедем; the car is so loaded it can hardly move машина так нагружена, что еле едет; he loads work on to his assistants он нагружает работой своих помощников; to load smb with honours осыпать кого-л почестями; n груз, ноша, нагрузка: the ship carried a load of coal корабль шёл с грузом угля; vi грузиться, нагружаться; we'll start loading at 6 o'clock начнём погрузку/грузиться в шесть часов.
 loaded adj нагруженный; a loaded question вопрос с подвохом.
 loading n погрузка, нагрузка; зарядка.
 overload vt перегружать; перезаряжать.
 unload vti vt: to unload a lorry/a ship разгружать грузовик/судно; vi выгружаться, разгружаться, (of tip-up lorry) сваливать груз.

mix смешивать, мешать: to mix wine with water смешивать вино с водой; mix all the ingredients (together) смешайте всё/все составные части; she mixed the sugar and/with the flour она добавила в муку сахар и всё как следует перемешала; you must mix the dough well тесто надо как следует/хорошенько вымесить; to mix cement замешивать цемент; to mix business with pleasure сочетать приятное с полезным; mix up vt (confuse): to mix up путать; I always mix them up я вечно/всегда их путаю; I mix him up with his brother я его путаю с братом; I mixed up their names я перепутал их имена; (be involved) (только в пассиве): don't get mixed up in that affair не впутывайся в это дело; he's mixed up in it somehow он каким-то образом замешан в этом деле; mix it up ссориться; драться vi (combine) смешиваться, сочетаться: oil and water do not mix масло не растворяется в воде; n смесь.
 mixed adj смешанный: а mixed marriage смешанный брак; mixed doubles смешанная парная игра; mixed farming смешанное/неспециализированное хозяйство; mixed sweets конфеты ассорти; I have mixed feelings about it я отношусь к этому со смешанным чувством; it's а mixed blessing в этом не только благо.
 mixer n мешалка, миксер; he's a good mixer он очень общительный человек.
 mixture n смесь, микстура; the play is a mixture of tragedy and farce эта пьеса—смесь трагедии и фарса.
 admix примешивать.
 admixture n примесь.

pad (stuff) подбивать, (clothing) подкладывать: a jacket with padded shoulders пиджак с подкладными плечами; а padded quilt ватное одеяло; n набивка, подушечка, лапа; writing pad блокнот; launching pad пусковая площадка.
 padding n набивка, подбивка; многословие, длинноты, "вода".
 paddy (rise paddy) рисовое поле.

pot (shoot) подстреливать; n котелок, (earthenware) горшок: pots and pans кухонная посуда vt: to pot a plant сажать растение в горшок; to pot jam разливать варенье в банки.
 potty n (baby's) горшочек; adj: he's potty он чокнутый: he's potty about her/about it он с ума сходит по ней, он без ума от этого; potty little details мелкие/ несущественные подробности.
 potted adj: potted meat approx мясной паштет; potted shrimps консервированные креветки; a potted biography краткая биография.
 potter n гончар: a potter 's wheel гончарный круг; vi: to potter about in the garden/with an engine возиться в саду/с мотором.
 pottery n (place) гончарная мастерская, (craft) гончарное дело, (pots) гончарные изделия.

pot: to pot a plant сажать растение в горшок; to pot jam разливать варенье в банки; n котелок, (earthenware) горшок: pots and pans кухонная посуда.
 potty n (baby's) горшочек; adj: he's potty он чокнутый: he's potty about her/about it он с ума сходит по ней, он без ума от этого; potty little details мелкие/ несущественные подробности.
 potted adj: potted meat мясной паштет; potted shrimps консервированные креветки; a potted biography краткая биография.
 potter n гончар; a potter 's wheel гончарный круг; vi: to potter about in the garden/with an engine возиться в саду/с мотором.
 pottery n (place) гончарная мастерская, (craft) гончарное дело, (pots) гончарные изделия.

pound I загонять; n загон.
pound II vt (strike) колотить, бить, (crush) толочь: he pounded the table with his fist он колотил по столу кулаком; the ship was pounded to pieces/was pounded on the rocks корабль разбился/било о скалы; to pound something in a mortar толочь что-л в ступке to help; n удар; vi: her heart was pounding у нее колотилось сердце.
pound III n (weight or money) фунт: pounds, shillings and pence фунты, шиллинги, пенсы, деньги; a pound note банкнот в один фунт; £1 sterling фунт стерлингов.

separate отделять: the river separates the old town from the new река отделяет старый город от нового; he tried to separate the dogs он старался разнять собак; he got separated from the group он отделился от группы; adj отдельный: on a separate piece of paper на отдельном листке; vi отделяться, расходиться, расставаться.
 separation n отделение, разлука, расставание: separation of Church and State отделение церкви от государства; I find separation from my children very hard to bear для меня разлука с детьми очень тяжела; separation allowance (alimony) алименты; пособие жене.
 separatist n сепаратист.
 separator разделитель.
 inseparable adj неотделимый: the two questions are inseparable эти два вопроса взаимосвязаны; inseparable friends неразлучные друзья.

shell очищать от скорлупы; to shell peas лущить горох; I shelled out 10 roubles for the tickets я выложил десять рублей за билеты; n раковина, ракушка, скорлупа, шелуха, (о черепахах и т.п.) панцирь: to come out of one's shell выйти из своей скорлупы; n снаряд; n (framework) корпус, остов, каркас, (casing) оболочка, кожух; vt обстреливать.
 eggshell n яичная скорлупа.
 nutshell n ореховая скорлупа; in a nutshell в двух словах; to put it in a nutshell короче говоря.
 sea-shell морская раковина.

squeeze (pack in) втискивать, впихивать: I squeezed everything into my bag я запихнул все в сумку; we can squeeze you into the car мы можем втиснуть тебя в машину; the dentist squeezed me in during the morning зубной врач выкроил для меня время утром;; n сжатие, пожатие: he gave my hand a squeeze он сжал мне руку.
 squeezer n соковыжималка.

strain (filter) процеживать: to strain soup through a sieve процедить суп (через ситечко); strain the water from the potatoes слей воду с картошки; vt (stretch) натягивать, растягивать, переутомлять: to strain a rope to breaking point натянуть веревку до предела; vt напрягать: to strain oneself напрячься; he strained every nerve to reach the other bank он напрягал все силы, чтобы доплыть до другого берега; vi напрягаться: to strain under the weight of smth напрягаться под тяжестью чего-л; n натяжение, нагрузка: the strain on a rope натяжение веревки; n (overstrain) перегрузка: mental strain умственное напряжение.
strain II n (breed) порода, род, вид: a new strain of virus новый вид вируса.

sweep мести, смахивать: to sweep the floor мести, подметать пол; to sweep out a room/a barn подметать комнату/в сарае; to sweep a chimney чистить трубу; to sweep up leaves/rubbish into a pile сгребать листья/мусор в кучу; he swept the path clear of snow он расчистил дорожку от снега; he swept the crumbs off the table он смел/смахнул крошки со стола; to sweep a channel of mines очистить канал от мин; n взмах, диапазон, охват, (curve) изгиб: with a sweep of his arm взмахом руки; vt (carry away): a wave swept him overboard его смыло волной за борт.
 sweeper n: road sweeper подметальщик улиц, подметальная машина.
 sweeping adj: а sweeping gesture широкий жест; sweeping generalizations/reforms широкие обобщения, радикальные реформы; sweeping accusations огульные обвинения.

sweep (carry away): a wave swept him overboard его смыло волной за борт; the boat was swept out to sea лодку унесло в море; he was swept off his feet by the wind ветер сбил его с ног; searchlights swept the sky лучи прожекторов метались по небу; the village was swept away by an avalanche деревню снесло снежной лавиной; he swept aside all my objections он отмел все мой возражения; I was swept off my feet by his performance я был в совершенном восторге от его выступления; he swept her off her feet он ей совсем вскружил голову; they swept the board in the elections они одержали убедительную победу на выборах; they swept the district for the runaway они прочесали весь район в поисках беглеца; to sweep smth under the carpet прятать концы в воду; n взмах, диапазон, охват, (curve) изгиб: with a sweep of his arm взмахом руки.
 sweeper n: road sweeper подметальщик улиц, подметальная машина.
 sweeping adj: а sweeping gesture широкий жест; sweeping generalizations/reforms широкие обобщения, радикальные реформы; sweeping accusations огульные обвинения.

tap (дерево для смолы и т.п.) надрезать; n кран: to leave the tap running оставить кран открытым; vt to tap new resources разрабатывать новые месторождения; vt: my phone is being tapped мой телефонные разговоры подслушиваются.
 untapped adj: untapped resources неиспользованные природные ресурсы.

tape
1. n тесьма, лента (also for film or for recording), (Med) пластырь, Sport финишная ленточка; sticky tape липкая лента, скотч;
vt: to tape up a parcel заклеивать посылку скотчем; I see you’ve got him/it all taped я вижу, ты его раскусил/ ты все устроил как надо;
2. n магнитофонная лента: to play back a tape прослушать магнитофонную запись; vt (record) записывать на магнитофонную ленту.

wipe вытирать: to wipe the dishes вытирать посуду; to wipe one's brow/eyes/nose вытирать лоб/глаза/нос; to wipe the floor вымыть/протереть пол; she wiped her hands on a towel она вытерла руки полотенцем; to wipe one's glasses/the windscreen протирать очки/ветровое стекло; we'll wipe the slate clean давай забудем прошлое; we wiped the floor with them мы их просто стёрли в порошок; n: give the table/your mouth a wipe вытри стол/рот.
 wiper n тряпка, «дворник».

wrap завёртывать, заворачивать, укутывать: she wrapped herself in the rug она укуталась в плед; she wrapped the child in a blanket/the shawl round her shoulders она укутала ребёнка в одеяло, она накинула на плечи шаль; I wrapped the vase in cotton wool я обернул вазу ватой; do you want it wrapped? вам завернуть? I wrapped a handkerchief round my finger я обмотал палец носовым платком; to wrap a scarf round one's neck обмотать шею шарфом; the vine had wrapped itself round the post лоза обвилась вокруг столба; an affair wrapped in mystery дело, окутанное тайной; hills wrapped in mist горы, окутанные туманом; he's wrapped up in his work он поглощён работой; he's wrapped up in himself/in his thoughts он погружен в себя/в свой мысли; they're wrapped up in each other они по уши влюблены друг в друга; n накидка, (US: coat) пальто.
 unwrap vt разворачивать, развёртывать: to come unwrapped развернуться.
 wrapper n бумага, в которую обёрнута книга: postal wrapper бандероль.
 wrapping обертка.