Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6.2

● advance /ədˈvɑːns/: he advanced his queen он двинул ферзя вперед: there is an advance in price after six o'clock
после шести часов цены повышаются.

● toss /tɒs/ бросать; to toss a coin подбрасывать монету; the horse tossed its mane лошадь встряхнула гривой; she tossed her hair back она откинула назад волосы; he tossed off a whisky он опрокинул стаканчик виски.
● chuck /tʃʌk/ бросать, chuck it! бросьте!, перестаньте!

● bury /ˈbɛrɪ/ хоронить, закапывать: he buried the box under a tree он закопал ящик под деревом.

● crack /kræk/: to crack nuts колоть орехи.
● crash /kræʃ/: he crashed his fist on the table он ударил кулаком по столу.
● crush /krʌʃ/ давить: to crush grapes давить виноград: we were nearly crushed while leaving the theater при выходе из театра нас чуть не раздавили.

● drift /drɪft/: to drift logs downstream сплавлять лес.
● drown /draʊn/ топить: to drown kittens утопить котят [тонуть: many people have drowned at this beach тут на взморье утонуло не мало народа].
● elevate /ˈɛlɪˌveɪt/ поднимать, (в звании) возводить: to elevate smb to a bishopric возвести кого-л в сан епископа.
● guide /gaɪd/ вести: to guide smb round a museum/over the mountains/ through the streets вести кого-л по музею/по горам/по улицам [гид, экскурсовод, проводник, поводырь: the exam results are no guide to his ability по результатам экзаменов нельзя судить о его способностях].
● hop /hɒp/: hop it! убирайся!, проваливай!, катись! [прыжок, скачок: hop, skip and jump тройной прыжок; he keeps us on the hop он не дает нам покоя] [hop II n хмель].
● jam /dʒæm/ I jammed on the brakes я резко нажал на тормоза; he jammed his hat он нахлобучил шляпу: the hall was jammed with people зал был набит народом.
● lug /lʌg/ тащить, волочить: they lugged the trunk upstairs они утащили/уволокли сундук наверх.

● row /rəʊ/: to row a boat грести на лодке: you'll have to row the boat too вам тоже придется грести [гребля] [rowII n шум; how can I work with that row going on? разве я могу работать при таком шуме? [row III n ряд: in the front/ back row в первом/последнем ряду].
● settle /ˈsɛtəl/ she settled him in front of the fire она усадила его перед камином.
● slide /slaɪd/: slide the seat forward выдвинь сиденье вперед [vi скользить: the children are sliding on the ice дети катаются по льду: it's been a long downhill slide since we opened this store с тех пор как мы открыли этот магазин, дело всё время катилось по наклонной плоскости; you're letting your work slide too much вы относитесь к работе спустя рукава].

● stretch /stretʃ/ тянуть: she stretched the clothesline between the trees она протянула верёвку для белья между деревьями; stop yawning and stretching перестаньте зевать и потягиваться.

● sweep /swi:p/: a wave swept him overboard его смыло волной за борт; will you sweep up the room? подметите, пожалуйста, комнату; волочиться: your coat is so long it sweeps the ground ваше пальто такое длинное, что по земле волочится.

● tip /tɪp/ толкать, наклонять: he tips the scales at 70 kg он весит семьдесят килограммов [tip IIn кончик, наконечник, вершина: from tip to toe с головы до ног] [tip III чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай; n намек, совет: I'll give you a tip я вам дам маленький совет].

● upset /ʌpˈsɛt/ опрокидывать; to upset smb/smb's plans расстраивать кого-л/чьи-л планы; don't upset yourself не расстраивайся [adj расстроенный; he was terribly upset by the news его ужасно расстроила эта новость; he justified his conduct by saying he was upset он оправдывался тем, что был oчень расстрoен].
● tip /tɪp/: he tipped the contents of the drawer on to the table он вывалил содержимое ящика на стол [ tipII n кончик, наконечник, вершина: from tip to toe с головы до ног] [tipIII n чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай].

● trail /treɪl/ тащить, волочить: the car was trailing a caravan машина тащила за собой вагончик: your coat is trailing on the ground ваше пальто волочится по земле; следовать: we trailed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем.

twist /twɪst/ поворачивать, крутить, отворачивать, вертеть; he twisted his head to have a look он повернул голову, чтобы посмотреть; to twist the lid off a jar отвернуть крышку банки; twist the cap clockwise поверни крышку вправо.
● swing /swɪŋg/ качать, to swing a hammock качать /раскачивать гамак; to swing one's arms/hips/legs размахивать руками, покачивать бедрами, болтать ногами; he swung the starting handle он повернул ручку; he swung the car round он развернул машину; he swung his rucksack on to his shoulders он закинул рюкзак за плечи; that speech swung the elections эта речь решила исход выборов; he managed to swing the deal ему удалось обстряпать это дельце.

● crush /krʌʃ/ мять.
● crush / krʌʃ /: to crush a rebellion/one's enemies подавлять восстание, разбивать врагов [мять; n давка; after the concert the crush at the cloakroom was unbelievable после концерта в раздевалке была невероятная давка].

● smash /smæʃ/ разбивать: he smashed the bottle against the wall он разбил бутылку о стену.
● split /splɪt/ колоть, раскалывать, разрывать, расщемлять: he split the log in two он расколол бревно пополам.
● punch /pʌntʃ/: I punched him on the jaw я дал ему в челюсть [punch II n пунш].


toss бросать; to toss a coin подбрасывать монету; the horse tossed its mane лошадь встряхнула гривой; she tossed her hair back она откинула назад волосы; he tossed off a whisky он опрокинул стаканчик виски; vi: the boat was tossing on the waves корабль бросало на волнах; to toss in one's sleep ворочаться/ метаться во сне; to toss and turn ворочаться с боку на бок; we tossed up for who was to begin мы бросили монету, кому начинать; n: he took a toss его сбросила лошадь; he called heads and won the toss он сказал «орел» и выиграл.

upset
1. vt (overturn) опрокидывать; to upset smb/smb's plans расстраивать кого-л/чьи-л планы; don't upset yourself не расстраивайся.
2. adj расстроенный; he was terribly upset by the news его ужасно расстроила эта новость; he has an upset stomach у него расстройство желудка; n расстройство, (row) скандал.

 upsetting adj: upsetting news огорчительная новость; it was very upsetting for us нас это очень расстроило.

elevate vt (lift) поднимать, (в ранг) возводить: to elevate smb to a bishopric возвести кого-л в сан епископа.
 elevated adj: the speaker stood on an elevated dais оратор стоял на трибуне; an elevated railway надземная железная дорога; in an elevated mood в приподнятом настроении; an elevated style возвышенный/высокий стиль; (slightly drunk) подвыпивший, под мухой.
 elevating adj подъемный.
 elevation n (physical height) высота, вертикальная проекция, повышение.
 elevator n (apparatus for lifting) грузоподъемник, (grain store) элеватор, (US: lift) лифт.

advance
1. n продвижение (вперед); the advance of science прогресс науки; with the advance of old age с приближением старости. in advance вперед, заранее; to send luggage in advance отправить багаж вперед/загодя; to pay in advance платить вперед; I can tell you in advance —it's not on я вам скажу наперед—это невозможно; let me know a week in advance дай мне знать за неделю; to book in advance заказать заранее; in advance of (of place) впереди, (of time) раньше; he walked in advance of the whole party он шел впереди всех; he arrived in advance of the others он пришел раньше других; his ideas were in advance of his time его идеи опередили его время; adj: an advance copy (of a new book) сигнальный экземпляр; advance booking office касса предварительной продажи билетов; (station notice) Advance Luggage отправка багажа; I would like advance notice of your arrival я хотел бы знать заранее о вашем приезде; advance guard головной отряд; advance party головная походная застава. vt (move forward): he advanced his queen он двинул ферзя вперед; he has been advanced to the rank of colonel ему присвоили звание полковника; this behaviour won't advance your interests такое поведение тебе только повредит; we advanced the date of departure from the 10th to the 2nd of May мы перенесли отъезд с десятого на второе мая; to advance an opinion/an idea высказать мнение, выдвинуть идею. vi (move forward) продвигаться, (об армии) наступать; the work is advancing nicely работа идет/ продвигается успешно.
2. n (of salary) аванс; vt (of money): to advance money to smb ссудить /одолжить кому-л деньги; the director advanced him a month's salary директор дал ему месячную зарплату вперед;
3. n (advances): to make advances to smb заигрывать с кем-л; to make the first advances (after quarrel) делать первый шаг к примирению.
 advanced adj: advanced in years пожилой, в годах; courses for advanced students курсы для продвинутых учащихся; advanced studies научная работа; summer is far advanced лето близится к концу; he has advanced views у него передовые взгляды.
 advantage n (superiority): advantage over превосходство над, преимущество перед; to gain/win an advantage over smb добиться превосходства над кем-л; the new house has one advantage over the old новый дом имеет одно преимущество перед старым; this method has many advantages этот метод имеет ряд преимуществ; (profit) выгода, польза; he turns everything to his own advantage он всe обращает себе на пользу; it will be to your advantage to buy a car now вам выгоднее сейчас купить машину; he took advantage of my mistake он воспользовался моим промахом; pejor he took advantage of her good nature он злоупотребил еe добротой; he showed to good advantage on that occasion в этом случае он показал себя с лучшей стороны; advantage in/out больше/меньше (у подающего).
 advantageous adj выгодный.
 disadvantage n невыгода, невыгодное положение: this car has two disadvantages в этой машине два недостатка; sometimes it's a disadvantage to be tall иногда высокий рост мешает; we sold the house to our disadvantage мы продали дом с убытком для себя; he's at а disadvantage here as he can't speak the language он здесь явно в худшем положении, потому что он не понимает языка.
 disadvantageous adj невыгодный: the terms are disadvantageous to us эти условия нам невыгодны; it shows him in a disadvantageous light это представляет его в невыгодном свете.

bury хоронить, закапывать: he buried the box under a tree он закопал ящик под деревом; the dog buried his bone in the snow собака зарыла кость в снег; the village was buried by an avalanche деревня была погребена под снежной лавиной; he buried himself in the country/in his books он похоронил себя в деревне, он зарылся в книги; she buried her face in her hands/in a pillow она закрыла лицо руками, она зарылась лицом в подушку; let's bury the hatchet давай перестанем сводить старые счеты.
 burial n захоронение, погребение.

chuck (throw) бросать: chuck it! бросьте!, перестаньте!; n give somebody the chuck вытурить кого-либо с работы.

crack
1. n (noise) треск; the crack of branches breaking/of rifle shots треск сучьев/выстрелов; the crack of a whip щелканье кнута/бича; vt 1 (cause to sound): to crack a whip/one's fingers щелкать хлыстом, хрустеть пальцами;
2. n (split) трещина, (long, narrow) щель, (large, in ground) расселина; a crack in a cup/in a wall трещина на чашке/на стене; open the window just a tiny crack приоткрой окно; at crack of dawn с рассветом; vt (break): to crack nuts колоть орехи; to crack smb's skull проломить кому-л череп, he cracked his skull ему проломило череп; the mirror was cracked зеркало треснуло; I've cracked your mirror я разбил твое зеркало; а cracked plate треснувшая тарелка; the vase had already been cracked на вазе уже была трещина; boiling water will crack glass от кипятка стакан лопнет; my hands are cracked у меня кожа на руках потрескалась; in а cracked voice надтреснутым голосом; vi (make noise, or break) трещать, треснуть, потрескивать, (break) ломаться, трескаться; a branch/branches cracked under foot под ногами треснула ветка/потрескивали ветки; the ice cracked лед треснул; china will crack if heated при нагревании фарфор может лопнуть;
3. n (blow): to give smb a crack on the head треснуть кого-л по голове; I'll have a crack at translating it я попытаюсь это перевести; crack troops отборные войска: he's a crack shot он отличный стрелок.
4. n: he's always making cracks он так и сыплет шуточками; vt to crack a joke отпускать шутку/остроту
5. vt: he's not all he's cracked up to be не такой уж он талантливый, как о нем говорят;
6. vi: he cracked under the strain он не выдержал напряжения; to get cracking взяться за работу/за дело; let's get cracking давай примемся за дело;
 crackers adj: he's crackers он чокнутый.
 crackle n потрескивание, треск, хруст; vi потрескивать, трещать, хрустеть.
 crackling n потрескивание; шкварки.
 wisecrack n острота: he's always making wisecracks он вечно острит, вечно он со своими шуточками.
 firecracker n фейерверк, шутиха.

crash: he crashed his fist on the table он ударил кулаком по столу; the pilot crashed his plane пилот разбился с самолетом; to crash a party явиться в гости без приглашения; vt: he crashed his fist on the table он ударил кулаком по столу; n (noise) грохот, (accident) крушение, крах; vi: the dishes/the large picture crashed to the floor посуда (coiled)/ картина с грохотом упала на пол; vi (crash and break) разбиваться: the vase crashed on the stone floor ваза разбилась вдребезги о каменный пол; gatecrash vt vi: to gatecrash (a party) приходить без приглашения.

crush
1. n давка; after the concert the crush at the cloakroom was unbelievable после концерта в раздевалке была невероятная давка; vt давить: to crush grapes давить виноград, to crush oil out of seeds давить масло из семян; he was crushed to death by a lorry грузовик задавил его насмерть; to crush an insect раздавить насекомое; to crush sugar толочь сахар; 2 (rumple) мять; 3 (suppress): to crush a rebellion/one's enemies подавлять восстание, разбивать врагов; vi: nylon does not crush нейлон не мнется.
2. n: she has a crush on her teacher—it'll pass она влюбилась в учителя— это пройдет; it seems he's got a crush on me похоже, что я ему нравлюсь.
 crushing adj: a crushing defeat/blow сокрушительный разгром/удар; a crushing reply уничтожающий ответ.

drift: to drift logs downstream сплавлять лес: the wind had drifted the snow into high banks (ветром) намело высокие сугробы; vi дрейфовать: to drift downstream дрейфовать по течению; n (current) течение, (going off course) дрейф, снос, нанос, сугроб: snow drifts снежные заносы.
 drifter n летун, перекати поле.
 adrift adv and predic adj; to be adrift дрейфовать, плыть по течению; the aerial has come adrift антенну снесло.

drown топить: to drown kittens/ oneself утопить котят, утопиться; to drown a noise заглушить шум; his voice was drowned in the hubbub его голос потонул в общем шуме; to drown one's sorrows in drink топить горе в вине/в стакане; vi тонуть.
 drowned adj утонувший: а drowned утопленник.
 drowning n: death by drowning утопление.

guide
1. n (for tourists) гид, экскурсовод, (for climbers, etc) проводник, (for the blind) поводырь; the exam results are no guide to his ability по результатам экзаменов нельзя судить о его способностях; instinct is not always a safe guide не всегда можно полагаться на инстинкт; these figures are only a rough guide это только ориентировочные цифры; allow one table-spoonful per person as a rough guide примерно одна ложка на человека; vt (act as guide) вести; to guide smb round a museum/over the mountains/ through the streets вести кого-л по музею/по горам/по улицам; he guided us through the dense forest он провел нас через чащобу;
2. n (plan, map) путеводитель по, (textbook) учебник; a Guide to London путево¬дитель по Лондону; a guide to physics учебник физики, a guide to gardening справочник/ руководство по садоводству.
3. vt (instruct) наставлять, давать со¬веты; he guided me in my business transac-tions он наставлял меня/давал мне советы в деловых операциях; I shall be guided by your advice я буду руководствоваться вашим со¬ветом.
 guidance n (leadership) руководство, (instructions) наставление, (advice) совет: we finally reached camp under the guidance of a forester наконец лесник привел нас к лагерю; he needs his father's guidance ему необходимы отцовские наставления; give me some guidance as to what I should do посоветуйте/подскажите мне, что делать.
 misguided ошибочный заблуждающийся.
 guide dog n собака-поводырь.

hop I: hop it! убирайся!, проваливай!, катись!; n (jump) прыжок, скачок: hop, skip and jump тройной прыжок; he keeps us on the hop он не дает нам покоя.
hop II n хмель.

jam vt (press hard) I jammed on the brakes я резко нажал на тормоза; he jammed his hat он нахлобучил шляпу; n (large pieces of fruit in thick syrup) варенье, (puree of fruit) повидло, джем; money for jam легкая нажива; vt (block): a lorry was jamming the entrance грузовик загородил въезд во двор vi: the steering wheel has/the brakes have jammed руль/тормоза. заело/заклинило; n (hlockage) затор, (of people) давка: traffic jam затор в уличном движении, пробка.
 jamming n (радио-) заглушение.

lug vt тащить, волочить: they lug the dog about everywhere они всюду таскают собаку с собой; they lugged the trunk upstairs они утащили/уволокли сундук наверх; n тяга, дерганье.
 luggage n багаж; luggage rack/van багажная полка/ сетка, багажный вагон.

punch I: I punched him on the jaw я дал ему в челюсть; n (blow) удар (кулаком): to give smb a punch on the nose ударить кого-л по носу; n компостер, пробойник; vt пробивать: to punch a hole in smth пробивать дырку/отверстие в чем-л.
punch IIn (drink) пунш.

row I [rou]: to row a boat грести на лодке; he rowed the boat out to sea он выгреб в море; to row smb across a river/out to a yacht перевозить кого-л через реку, переправлять кого-л на яхту лодкой; n гребля; vt: to row a boat грести на лодке; vi грести; he rowed for the shore/ against the current он грёб к берегу/против течения; n гребля; vi грести: he rowed for the shore/ against the current он грёб к берегу/против течения.
row II[rau] n (noise) шум; how can I work with that row going on? разве я могу работать при таком шуме? to kick up a row поднять шум; they were making a devil of a row они ужасно расшумелись; n (quarrel) скандал: they had a dreadful row у них был ужасный скандал; n (scolding); I got into a row for disobeying him мне досталось за то, что не послушался его; row vi скандалить, шуметь; делать выговор; row III [rou] n (line) ряд: in the front/ back row в первом/последнем ряду.

settle
1. vt (colonize) поселять; who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии?
2. vt (place), she settled him (down) in front of the fire она усадила его перед камином; he settled himself at the table/in the armchair он уселся за стол, он устроился в кресле;
3. vt (stabilize) успокаивать; these pills will settle your nerves/stomach эти таблетки успокоят ваши нервы/снимут боль в желудке; to settle smb's fears/doubts рассеивать чьи-л страхи/сомнения; the thunder should settle the weather после грозы погода должна установиться; the rain has settled the dust дождь прибил пыль;
4. vt (of money, etc.): he settled the bill он оплатил счет, он расплатился по счету; he settled his debts он рассчитался с долгами; he settled his account with her он свел счеты/ рассчитался с ней; vi: the bird settled on the roof птица уселась на крышу; the cold has now settled on my chest теперь у меня грудь заложило; the weather has settled погода установилась; when the building/the road bed has settled когда фундамент здания осел, когда полотно дороги осело; wait till the grounds settle подожди, пока гуща осядет; 2 (agree); to settle for a compromise пойти на компромисс; I would settle for £400 меня устроят четыреста фунтов; let's settle on a time to meet/a plan of action давай условимся о/договоримся о времени встречи/выработаем план действий; 3 (go to live) поселяться
5. vt (arrange) улаживать, разрешать; they settled the dispute/their differences они уладили/разрешили спор, они уладили/ урегулировали разногласия; settle it among yourselves уладьте это между собой; we must settle these points/the price of the table нам нужно договориться по этим пунктам/о цене на стол; the terms are settled условия определены; to settle the date for delivery of the manuscript устанавливать срок подачи авторского материала; that'll settle her all right это ей наука/урок; I'll soon settle him погоди, я ему покажу;
 settlement n (subsidence) оседание, осадка.
 settler n поселенец.
 unsettle vt беспокоить.
 unsettled adj: the weather is unsettled погода неустойчивая/изменчивая/капризная; my plans are still unsettled мой планы ещё неясны; the matter remains unsettled вопрос остаётся открытым/нерешенным; her account is still unsettled её счёт ещё не оплачен; her debts are still unsettled её долги ещё не уплачены; my stomach is unsettled у меня расстройство желудка; I still feel unsettled in my new job я ещё не привык к новой работе; I have begun to feel unsettled here—it's time I left я начинаю ощущать беспокойство—значит, пора в путь.
 unsettling adj: unsettling news тревожная новость/ весть; she has an unsettling influence on the others она всех баламутит.

slide
1. vt: (Aut) slide the seat forward выдвинь сиденье вперед; slide the drawer back задвинь ящик; they've let things slide in the office в конторе все дела запущены; vi скользить; the children are sliding on the ice дети катаются по льду; I slid on the ice and fell я поскользнулся на льду и упал; the music slid off the piano ноты соскользнули с рояля; he slid down the banisters/the sand dune/from the tree он съехал вниз по перилам/с дюны, он слез с дерева; the drawers slide in and out easily ящики хорошо задвигаются и выдвигаются.
2. n (in playground) детская горка, Photo диапозитив, слайд, (for microscope) предметное стекло.
 sliding adj: a sliding scale скользящая шкала; a sliding door/ seat задвижная дверь, подвижное сиденье.
 landslide n оползень, обвал; the election proved a landslide for the left на выборах левые одержали внушительную победу.

smash vt (break) разбивать: he smashed the bottle against the wall он разбил бутылку о стену; the waves smashed the dinghy against the rocks волны разбили лодку о скалы; the thieves smashed open the door воры взломали дверь; to smash the enemy разбить/ сокрушить врага; he smashed the ball into the net он погасил мяч о сетку; vi (break) разбиваться, (collide) врезаться, сталкиваться, разоряться: the plates smashed on the floor тарелки упали на пол и разбились; n катастрофа, авария, крах, банкротство, смэш, грохот: he was killed in a car smash он погиб в автомобильной катастрофе/аварии.
 smashing adj потрясающий: we had а smashing time мы потрясающе провели время; she's smashing! сногсшибательная красотка!

split vt
1. vt (of wood) колоть, раскалывать, (of fabric, seam, etc.) разрывать, (of fission) расщемлять; he split the log in two он расколол бревно пополам; he/the blow split his head open он раскроил себе/удар раскроил ему череп; the lightning split the tree молния расщепила дерево; to split the atom расщепить атомное ядро; (Polit) this issue split the party этот вопрос вызвал раскол в партии; let's not split hairs не будем копаться в мелочах; I split my sides laughing я чуть со смеху не лопнул; vi (of wood, etc.) раскалываться, (of fabric, etc.) разрываться, (of earth, rocks, skin) трескаться; my trousers have split at the seams у меня брюки лопнули по швам; the bag split open мешок лопнул;
2. vt (divide, share) делить, разделять; shall we split the difference? давай поделим разницу между собой; we split the money three ways мы разделили деньги на три части; vi (divide) we split into three groups мы разделились (by agreement/раскололись (through conflict) на три группы;
3. vi don't split on me не выдавай меня
 splitting adj: I've got a splitting headache у меня голова раскалывается.
 splitter n раскольник, фракционер.

stretch
1. n (of elastic, etc.); this elastic has lost its stretch эта резинка потеряла эластичность; this material has a lot of stretch эта ткань легко растягивается; to give shoes a stretch растянуть туфли; (of factory, person, etc.) to work at full stretch работать на полную мощность; even by a great stretch of the imagination... даже при самом большом воображении...; it might be allowed at a stretch это можно допустить с натяжкой; vt (make longer, wider) тянуть; to stretch rope/elastic/gloves растягивать веревку/резинку/перчатки; to stretch a rope tight туго натянуть веревку; we might stretch a point and give stretch him a three можно с натяжкой поставить ему тройку; that's stretching things too far! это уже слишком!
2. n (of time): for hours at a stretch часами; I read the book at one stretch я прочел книгу в один присест; to work two hours at a stretch работать подряд два часа; he did a 3 year stretch (in prison) он отбыл трехлетний срок; he's doing another stretch он опять сидит;
3. n (distance) протяжение; for a long stretch the road runs by the river дорога на большом протяжении идет вдоль реки; that stretch of road is under repair на этом участке дороги идут ремонтные работы; in that stretch of the river the fishing is excellent в этой части реки отличный клев; a beautiful stretch of country красивое место; the home stretch финишная прямая; vt (extend) протягивать; he stretched a rope between two trees он протянул веревку между двумя деревьями; I stretched out my hand to turn on the light я протянул руку и включил свет; I stretched out my leg to ease the cramp чтобы судорога прошла, я вытянул ногу; the cat stretched herself кошка потянулась; I'm going to stretch my legs before supper пойду прогуляюсь перед ужином; the engine/he is fully stretched мотор работает на полную мощность, он работает с полной отдачей; the course doesn't stretch him enough эти занятия не требуют от него больших усилий;
4 vi тянуться; the elastic has stretch ed/won't stretch any more резинка натянулась/больше не растягивается; he stretched and yawned он потянулся и зевнул; he stretched out on the sofa он растянулся на диване; the queue stretched to the corner очередь протянулась/растянулась до угла; he stretched for his glass он потянулся за стаканом; the road stretched away across the steppe дорога шла степью; if you stretch up you'll reach the book ты дотянешься до этой книги, постарайся; the money won't stretch to a new TV этих денег не хватит на новый телевизор.
 stretcher n носилки, подрамник.
 outstretched adj протянутый: an outstretched hand/arm протянутая рука; with outstretched arms с распростертыми объятиями.

tip толкать, наклонять: he tips the scales at 70 kg он весит семьдесят килограммов.
tip II n кончик, наконечник, вершина: from tip to toe с головы до ног.
tip III n (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай; n (hint) намек, (advice) совет: I'll give you a tip я вам дам маленький совет.

tip: he tipped the contents of the drawer on to the table он вывалил содержимое ящика на стол; the lorry tipped the rubbish on the dump самосвал выгрузил мусор на свалку; to tip water from a barrel into a jug налипать воду из бочки в кувшин.
tip II n кончик, наконечник, (горы) вершина: from tip to toe с головы до ног.
tip III n (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай; n (hint) намек, (advice) совет: I'll give you a tip я вам дам маленький совет.

trail
1. n 1 (of animal, comet, rocket) след; vapour trail след реактивного самолета; he left a trail of mud on the carpet он оставил грязные следы на ковре; the hurricane left a trail of destruction ураган оставил следы разрушения на своем пути; to be on/follow the trail of smth идти по следу чего-л, выслеживать что-л; to pick up/lose the trail напасть на/потерять след; vt I (track) идти по следу, выслеживать [NB pf -следить = to trail and find];
2. n (path) тропинка, тропа.
3. vt (drag) тащить, волочить; the car was trailing a caravan машина тащила за собой вагончик; the tractor was trailing a bulldozer трактор волочил за собой бульдозер; vi тащиться, волочиться, (of plants: climbing) виться, (on ground) стлаться; her scarf trailed in the mud ее шарф волочился по грязи; he trailed behind them он тащился за ними; ivy trailed along the ground/over the walls плющ стелился по земле/обвивал стены.
 trailer n прицеп, трейлер; реклама фильма, анонс.

swing
1. vt качать to swing a hammock качать /раскачивать гамак; to swing one's arms/hips/legs размахивать руками, покачивать бедрами, болтать ногами; he swung the starting handle он повернул ручку; he swung the car round он развернул машину; he swung his rucksack on to his shoulders он закинул рюкзак за плечи; that speech swung the elections эта речь решила исход выборов; he managed to swing the deal ему удалось обстряпать это дельце; vi (oscillate: of pendulum, etc.) качаться, (of hammock, swing or of person on them) качаться, раскачиваться; the lamp was swinging in the wind фонарь качался /(violently) раскачивался на ветру; monkeys were swinging from the branches обезьяны раскачивались на ветках; the needle swung sharply to the left стрелка резко качнулась влево; a lamp was swinging from the ceiling лампа свисала с потолка; the door swung open/shut дверь распахнулась/ захлопнулась; he'll swing for that ему за это здорово влетит; n (movement, e.g. of pendulum) качание, колебание, (stroke) размах, взмах, замах, (in boxing) свинг; the needle gave a swing to the right стрелка качнулась вправо; with a full swing of the racket широким взмахом ракетки; a swing in public opinion (резкое) изменение общественного мнения; (in an election) a swing to the right уклон вправо; swing bridge/crane разводной мост, поворотный кран; swing door дверь на пружине, открывающаяся в любую сторону;
2. vi (change direction) поворачивать; he swung round sharply он резко повернулся; the car swung round the corner/swung round машина свернула за угол/развернулась; the road swings south at this 'point тут дорога поворачивает на юг;
3. vi: he swung at the ball with his racket он ударил ракеткой по мячу.
4. n (children's) качели ;
5. n (rhythm) ритм, (jazz music) свинг; I'm just getting into the swing of the work я только вхожу в ритм работы; the party is going with a swing/is in full swing веселье в полном разгаре.
 swinging adj: swinging music ритмичная музыка; а swinging rhythm живой ритм.

twist vt
1. vt 1 (turn) поворачивать, (turn to open) крутить, отворачивать, (in play or nervousness) вертеть; he twisted his head to have a look он повернул голову, чтобы посмотреть; to twist the lid off a jar отвернуть крышку банки; twist the cap clockwise поверни крышку вправо; she was nervously twisting her ring она, нервничая, вертела кольцо на пальце;
2. vt (make twisted) крутить, (plait) плести; I've twisted the thread/rope я скрутил нитку/веревку; to twist straw into a rope вить из соломы веревку; your belt is twisted у тебя ремень перекрутился; she twisted a scarf round her neck она намотала на шею шарф; she twisted her hair into a plait она заплела волосы в косу; she can twist him round her little finger она вертит/крутит им как хочет, она из него веревки вьет; vi (of rope) крутиться, (of road, river, snake) виться, извиваться; the snake twisted through the grass змея, извиваясь, ползла в траве; smoke was twisting upwards дым вился над крышей; the metal twisted with the heat металл коробился от высокой температуры; n (in road, river) изгиб; he gave the rope/his knee a twist он скрутил веревку, он вывихнул колено; а twist of paper (as bag) кулек; the story has an unexpected twist в этом рассказе есть неожиданный поворот.
3. vt (wrench) выворачивать, (bend) изгибать, (distort) кривить; искажать, to twist one's ankle/ knee/smb's arm вывихнуть лодыжку/колено, вывернуть кому-л руку; the key is twisted ключ изогнут; his face was twisted with pain его лицо исказилось от боли; to twist the sense/ the facts/smb's words искажать смысл/факты/ чьи-л слова;
 twister n мошенник, обманщик.
braintwister головоломка.
tongue-twister n скороговорка; труднопроизносимое слово