![]() |
![]() |
1-7. Дом
● court /kɔːrt/ двор: you'll have to wear gum-soled shoes on the tennis court на теннисной площадке вы должны носить туфли с резиновой подошвой.
● palace /'pæləs/ дворец.
● castle замок; to build castles in the air строить воздушные замки.
● porch /pɔːrtʃ/ крыльцо, прихожая, (US) веранда: there is a row of flower pots on the porch на веранде стоит ряд цветочных горшков.
● terrace /'terɪs/ терраса, трибуны стадиона.
● balcony /ˈbælkənɪ/ балкон.
● corridor /'kɔ:rɪdər, 'kɔ:rɪˌdɔ:r, 'kɒrˌdɔ:r/ коридор.
● hall /hɔ:l/ передняя, зал: hall of residence общежитие [town hall ратуша, здание муниципалитета].
● aisle /aɪl/ (в театре) проход (между рядами): he stuck his feet out into the aisle он вытянул ноги в прохбде между рядами.
● arch арка, свод /ɑːrtʃ/ [выгибать (дугой): the cat arched its back кошка выгнула спину; arch II игривый, лукавый]
● digs /dɪɡz/ частное жилье: she didn't like the hostel and is living in digs ей не понравилось общежитие, и она сняла комнату [копать, рыть: to dig a hole/a well выкопать о/вырыть яму/колодец]
● barn /bɑːrn/ амбар, сарай: we need a wire to conduct electricity to the barn нам нужна проволока, чтобы провести электричество в сарай.
● cabin /'kæbɪn/ хижина, каюта, кабина.
● booth /buːð; buːθ/ киоск: telephone booth телефонная будка.
● fence /fens/ забор, изгородь, ограда: they put a fence around the garden они огородили сад забором [фехтование, фехтовать].
● gate /geɪt/ ворота; калитка: as he went out he closed the gate он вышел и закрыл за собoй калитку; the crowd poured out through the gate толпа высыпала из ворот [(на матчах и т.п.) количество зрителей, сбор, выручка: at such matches there's always a big gate эти матчи всегда собирают много зрителей болельщиков])
● bar /bɑːr/ запоры, решетка: behind bars за решеткой [we barred the windows against burglars мы приколотили решетки на окна от воров; [металлический прут, палка; a bar of gold/chocolate слиток золота, плитка шоколада; parallel bars параллельные брусья; препятствие, помеха; бар, стойка, буфет]
● bench /bentʃ/ скамья, скамейка: we sat down on a bench in the park мы сели в парке на скамейку [carpenter's bench верстак; суд, судьи; to sit on the bench = судить]
● curtain /'kɜ:rtn/ занавеска, портьера, шторы, занавес: I need curtains for all the windows мне нужны занавески на все окна.
● closet /'klɒzɪt, 'klɔ:zɪt/ шкаф: could you empty these closets? можете вы освободить эти шкафы? [запирать: he was closeted with the director for two hours директор совещался с ним два часа]
● stack стеллаж /stæk/ [стог, скирда а stack of straw стог соломы: а stack of logs штабель дров]
● bolt /boʊlt/ засов, задвижка, шпингалет: did you push the bolt shut? вы задвинули задвижку? [болт: doesn't that bolt seem loose? а этот болт не шатется? a bolt of cloth рулон ткани].
● shower /ˈʃaʊər/ душ: to take a shower принимать душ [a light/ heavy shower дождик/ ливень]
● sink /sɪŋk/ (кухонная) раковина: I spend half my life at the sink я полжизни провожу на кухне [затоплять (судно), топить (торпедой и т.п.): he was sunk in thought он был погружен в размышления]
● range /reɪndʒ/ кухонная плита: light the range зажгите плиту [ряд: a mountain range горная цепь]
● settle /'setəl/ скамья(-ларь) [поселять: who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии?]
● desk /desk/ (письменный/рабочий) стол: he sits at his desk all day он весь день сидит за столом.
● carpet /ˈkɑːpɪt/ ковер: please beat this carpet пожалуйста, выбейте этот ковёр.
● mat /mæt/ коврик, половик, циновка, мат: the women were weaving mats out of straw женщины плели цыновки из соломы.
● rug /rʌg/ ковёр, коврик, плед: don't drop ashes all around the rug не рассыпайте пепла по всему ковру.
● kettle /'ketəl/ чайник: the kettle is boiling чайник кипит.
● pan /pæn/ кастрюля: put a pan of water on the stove поставьте кастрюлю с водой на плиту [чашка (весов)].
● cushion /ˈkʊʃən/ (диванная) подушка I stuffed the newspaper under the cushion я засунул газету под подушку [to cushion a blow смягчать удар].
● pillow /'pɪloʊ/ подушка: the children are having a pillow fight дети кидаются друг в друга подушками.
● slip наволочка /slɪp/ please change the pillow slip перемените, пожалуйста, наволочки на подушках [скользить: he slipped his arm through mine он взял меня под руку]
● curtain /ˈkɜːrtən/ занавеска, портьера, шторы, занавес; the curtain rose/fell занавес поднялся/опустился.
● beam /bi:m/ балка, брус [ширина судна: she's broad in the beam она поперек себя шире]
● column /ˈkɒləm/ колонна, столбец, колонка; a column of smoke столб дыма.
● stack /stæk/ дымовая труба [стог, скирда: а stack of straw/logs омет соломы, поленница]
● sofa /ˈsəʊfə/ диван: the sofa just fills that end of the room диван занимает весь угол комнаты.
● couch /kaʊtʃ/ диван, кушетка: stick it over behind the couch засуньте это за диван [притаиться]
● cradle /ˈkreɪdəl/ колыбель: put the baby in its cradle положите ребёнка в кроватку.
● vase /veɪs, veɪz, vɑ:z/ ваза.
● trap /træp/ (also trap door) люк [ловушка, капкан: will you set the trap for that mouse? поставьте мышеловку, тут есть мышь].