19. Дифтонги
Хотя в русском языке дифтонгов нет, они не только не представляют особой сложности но их более допустимо, если можно так сказать, произносить «по-русски», чем обычные гласные. Дело в том, что, если вы, например, вместо английских слов bed и bad будете говорить по-русски одинаковое «бэд», то вашему собеседнику придется только из контекста догадываться, что именно вы имеете в виду, а вот дифтонги достаточно хорошо отличаются друг от друга даже если вы их «составите» из русских звуков. Тем более, что произношение дифтонгов довольно сильно зависит от диалекта английского языка – например, для американца русское /иа/ будет звучать ничуть не хуже, чем британское [ ɪə ] . Единственно, при произнесении дифтонгов важно, чтобы ударение отчетливо падало на первую его часть, а вторая часть должна звучать уже гораздо тише и неакцентированно.
На рисунке для каждого дифтонга показано место, где произносится первый (ударный и отчетливый) звук, а затем направление, в котором «движется» звук.
Строго говоря, звуки, составляющие дифтонги, – это не совсем те гласные, которые рассматривались ранее. Первый звук иногда достаточно близок к соответствующему моногласному, но в некоторых дифтонгах представляет собой что-то среднее между двумя похожими гласными (например, в дифтонгах [ aɪ ] и [ aʊ ] он отличается даже по написанию транскрипционного значка). Вторые звуки в дифтонгах [ eɪ ], [ ɔɪ ], [ aɪ ],[ əʊ ] и [ aʊ ] должны произноситься значительно слабее, чем соответствующие гласные [ ɪ ] и [ ʊ ] (второй звук в дифтонгах [ ɪə ], [ ʊə ] и [ eə ] достаточно близок к звуку [ ə ]).