Заключение. Особенности английской разговорной речи
Мы познакомились с основами английской фонетики – звуками и особенностями расстановки ударений. Разумеется, чтобы научиться самому произносить английские слова правильно, понадобятся практические занятия, которым посвящен следующий раздел курса. Но умение произносить слова – это только база, на которой строится овладение навыками устной речи, ведь отдельными словами (а тем более звуками) никто не говорит. Любая живая речь (и английский язык, конечно, не исключение) имеет множество особенностей, к которым по ходу изучения языка надо постепенно привыкать. О том, на что в первую очередь надо обращать при этом внимание, мы сейчас расскажем, но на первых этапах изучения английского мы настоятельно рекомендуем слушать аудиоматериалы только на так называемом Special English. Это специальный учебный «язык», который характеризуется, во-первых, сильно сокращенной лексикой (около полутора тысяч слов), и, самое главное, медленной и подчеркнуто четкой речью. На Special English есть большое количество аудиозаписей радиостанции «Голос Америки» (которые доступны для легального скачивания), а так же разнообразные курсы в Сети (тоже часто бесплатные). Только когда вы почувствуете, что хорошо понимаете такую упрощенную английскую речь и привыкли к английскому произношению, есть смысл переходить к прослушиванию материалов уже на «обычном» английском языке (например, начинать смотреть фильмы или телепередачи на английском).
Но давайте, тем не менее, сразу посмотрим, на что надо будет обращать внимание при овладении разговорным английским – тем более, что кое-что из этого понадобится почти сразу же.
ВЫБОР ДИАЛЕКТА АНГЛИЙСКОГО
Мы уже подробно писали, что английский язык отличает большое количество разнообразных диалектов. Это, конечно же, очень важно с практической точки зрения. Различать на слух иностранную речь и так непросто, поэтому лучше всего выбрать для себя какой-то один диалект (британский или американский) и стараться слушать аудиоматериалы в основном на нем. Мы советуем начать изучение с британского английского – во-первых, это «классический» английский, от которого произошли уже остальные диалекты. а кроме того, есть много хороших именно британских курсов для начинающих. А уж затем вы можете решить, какой диалект вам больше понравится. Повторимся только, что здесь мы бы посоветовали американский диалект – он проще (равно как и американская культура проще британской) и курсов для несколько продвинутых учеников больше уже на американском английском.
РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ АМЕРИКАНСКИМ И БРИТАНСКИМ ДИАЛЕКТАМИ АНГЛИЙСКОГО
Английский, он, как говорится, и в Африке английский, и американский и британский диалекты – это, конечно, один и тот же язык. При пении, например, часто затрудняются определить, поет ли американец или британец, и те, для кого английский язык родной. И тем не менее довольно существенные различия есть.
Во-первых, это очень незначительные грамматические отличия. Например, американцы часто говорят I have вместо I’ve got, как это принято в Британии, и чаще используют простое прошедшее время – например, говорят I just had lunch вместо I’ve just had lunch. Есть некоторые отличия в правописании, также незначительные, – например, в США пишут center вместо британского centre, favor вместо favour, check вместо cheəue и т.п. То есть, во всех случаях есть некоторая тенденция к упрощению. Есть также уже более существенные различия в лексике (например, когда у британца в США ломается автомобиль, никто не может понять, что именно сломалось, так как очень многие названия деталей разные) и еще большая разница в идиомах.
Но наиболее значительна, конечно, фонетическая разница между двумя диалектами. Основные различия таковы:
● Для американского английского характерно произношение слов немного «через нос». Не обязательно этому подражать, но эта особенность добавляет американскому диалекту определенную специфику.
● В американском английском нет короткого гласного [ɒ] и он как правило заменяется звуком [ɑ:] - stop [stɑ:p], God [gɑ:d], rock [rɑ:k] и т.п. В отдельных случаях произносится звук [ɔ:] – например, dog [dɔ:g].
При этом не забудьте, что первый звук в дифтонге [əʊ] в американском английском звучит близко к звуку [ɔ:] (но короче и несколько более открыто), в отличие от британского произношения этого двугласного [əʊ].
● Правило чтения для таких слов как class, past, after и т.п. в американском английском обычно не соблюдается и эти слова можно читать как [klæs], [pæst], ['æftər] и т.п. соответственно.
● В таких словах как new, dew и т.п. вместо [ju:] в американском английском часто произносится просто [u:] - [nu:], [du:] и т.п.
● В американском английском теоретически полагается произносить слова where, why и т.п. как соответственно [hweər], [hwaɪ] и т.п. Это считается правильным американским произношением и так часто говорят дикторы, но большинство американцев это правило не соблюдают, так что вам тем более нет никакой особой необходимости так говорить.
● И, вероятно, самым существенным отличием американского диалекта является чтение во всех случаях буквы r – car [kɑ:r], here [hɪər], girl [gɜ:rl] и т.п.
УДАРЕНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ
Правильно делать ударения важно не только внутри слов, но и разные слова в предложении должны нести разные ударения. Разумеется, в расстановке ударений в предложениях много своих тонкостей (как в любом языке), и мы пока выделим только некоторые моменты.
● Выделяются ударением смысловые слова, а местоимения, предлоги, союзы и артикли, как правило, не акцентируются (если вы только не хотите подчеркнуть какое-то слово или не повторяете то, что ваш собеседник не расслышал).
● В сочетании прилагательного и существительного ударение как правило падает на существительное – в сочетании, например, old house (старый дом) основное ударение падает на house, так old – это прилагательное, а house – существительное. Но если в роли прилагательного выступает другое существительное (в английском языке это бывает очень часто) – более сильное ударение падает на первое существительное. Например, в сочетании shop assistant (продавец) ударение делается уже на первом слове, так как оба слова – существительные.
● На служебные глаголы ударение, как правило, не падает. Но в отрицательных предложениях, наоборот, ударение подчеркивает отрицание. Например, сравним две фразы: I can give you this book и I can’t give you this book. В первом предложении can произносится без ударения, а во втором – can’t произносится с ударением на этом слове.
● В аббревиатурах главное ударение падает на последний слог - UK [ ju:'keɪ], OK [ɔʊ'keɪ], USA [ju:əs'eɪ] и т.п.
ЗАМЕНА И ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЗВУКОВ
В быстрой разговорной речи некоторые звуки могут меняться или исчезать.
● В словах, заканчивающихся на стоп-согласные, иногда остановка происходит на предыдущем гласном таким образом, что сам согласный почти не произносится. Например, в словах light, night, take, make и т.п. гласный звук резко обрывается в гортани, где и происходит резкая остановка выдоха. Похожий же эффект происходит при произнесении таких слов как continent или Clinton – после [n] звук [t] превращается в короткий своеобразный гортанный звук, который следует осваивать только уже при достаточно продвинутых навыках в произношении. Это тоже можно послушать в специальных фонетических курсах, но вам так говорить пока не надо – просто не удивляйтесь, если в каких-то словах в разговорной речи или песнях вы не расслышите конечных согласных. Это одна из особенностей быстрой разговорной речи, к которой надо будет постепенно привыкать.
● Если звуки [t] или [d] оказываются между двумя гласными, они в разговорной речи иногда заменяются звуком, похожим на [r] (это не совсем [r], так как этот звук произносится кончиком языка у альвеол, так же как звуки [t] и [d], то есть ближе даже к русскому [р], чем английскому [r]). Таким образом what are you dɔɪng? может звучать примерно как [wəra jə 'du:əŋ?], а could I open the door? – как [kʊ'raɪ oʊpən ðə'dɔ:r?]. Опять-таки никакой необходимости вам говорить именно так нет (так говорят в основном в США и далеко не во всех случаях получается такой звук), но знать об этом полезно.
● Перед гласными звук [d] может превращаться в [ʤ], а [t] – в [ʧ]. Did you see him? ['dɪʤə 'si: jəm], can't you do it? ['kæntʧu: 'du: wət] (в последнем случае звук [t] тоже произносится – очень коротко и отрывисто). Это же может происходить и внутри слов – например, слово education, которое в «классическом» английском произносится как [ edju:'keɪʃən], в американском ан/глийском как правило произносится как [eʤə'keɪʃən]< font>.
● Между гласными, которые произносятся в передней части полости рта (это [ɪ], [i:], [e] и [æ], а также дифтонги [Ɔɪ] и [aɪ]) и последующими другими гласными может произноситься короткое легкое [j] - she only [ʃi: joʊnli:], he ever [hi: jevə]
● Между гласными, которые произносятся в задней части полости рта ([ɒ], [ɔ:], [ʊ], [u:]), и последующими другими гласными может произносится короткое легкое [w] - go out ['gɔʊ waʊt], show it ['ʃɔʊ wɪt] и т.п.
● Звук [h] может пропадать при произнесении служебных слов и местоимений – таких как have, he, him, her и т.п.. Таким образом, например, don't tell him может звучать как ['dɔʊnt tel əm], а where has he... – как ['wer əz i:]. Подобное встречается, конечно, в любом языке и когда мы говорим "тя" вместо "тебя" – это ни у кого не вызывает недопонимания. К таким вещам в английском языке надо будет постепенно привыкать по мере его изучения.
ИНТОНАЦИИ
Правильные интонации тоже имеют, конечно, большое значение для по-настоящему хорошего владения языком – например, в зависимости от повышения или понижения тона одна и та же фраза может звучать вежливо или грубо. Интонацией выделяются также и важные слова – на них тон речи повышается. Существует несколько типовых интонаций и, чтобы ими овладеть быстрее, лучше всего слушать специальные фонетические курсы – их довольно много и достать их легко. Если вы выберете американский диалект, рекомендуем фонетический курс Charlsie Childs ‘Improve your American English accent’ (это полный курс фонетики с большим количеством примеров и возможностью делать упражнения – вы найдете там массу полезного). Но нужно учитывать, что интонации – не самый насущный элемент английской речи. Если вы правильно произносите слова, вас прекрасно поймут и с «русскими» интонациями. Так что с одной стороны, вы можете поначалу не уделять этому вопросу внимания, а с другой, если будете стараться подражать носителям языка и постепенно осваивать интонационно правильную английскую речь, ваш английский станет только лучше.