Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

Грамматика

1-13. Уточнители much и many


Уточнитель much употребляется с неисчисляемыми существительными (в единственном числе), а many – с исчисляемыми во множественном числе:

     I haven't got [much time].
     She's a girl of [many accomplishments].

Уточнитель many может употребляться после других уточнителей (the, my, its, his, her и т.п.):

     Among [the many unknowns] after the earthquake is the extent of damage to the foundations of buildings.
     The gallery is exhibiting some of [his many famous paintings of ships].

1-14. Уточнитель some

1. Уточнитель some выражает некоторое неопределенное (не очень большое), но ограниченное количество (и отвечает на вопрос 'how many?’):

     I need [some new clothes].
     Would you [like some tea]?

Когда в высказывании не содержится идеи о некотором ограниченном количестве, some не употребляется:

     We've planted [some roses] in the garden (какое-то ограниченное количество роз).
     I like [roses].

     Bring [some food] in case we get hungry.
     The President has appealed for [food for the earthquake victims] (смысловой упор на необходимости собрать еду, а не на количестве).

2. И some может быть идентификатором/identifier, выражающим «неопределенность» предмета (т.е. неопределенно отвечающий на вопрос ‘which one(s)?’) и употребляться как некий аналог неопределенного артикля с существительными в множественном числе и неисчисляемыми существительными (some можно и убрать без особого изменения смысла предложения):

     Where were you last week? - I was visiting [(some) friends].
     Before serving, pour [(some) yoghurt] over the top.

С существительными в единственном числе some в этом значении не употребляется:

     I need [a new coat] (singular countable noun) (не ‘...some new coat’).
     I need [some new shirts] (plural countable noun).
     I need [some help] (uncountable noun).

Some также не употребляется для высказываний в общем смысле о каких-либо классах вещей или людей:

     Furniture can be an expensive item when you buy your first home.
     Babies need lots of care and attention.

3. Some выражает смысловой контраст при употреблении с others, all или enough во второй части предложения:

      [Some people] like the sea; others prefer the mountains.
     [Some of us] were late, but we were all there by ten o'clock (здесь some – местоимение).
     I've got [some money], but not enough .

(в этом случае на some падает ударение)

4. Some можно употреблять с существительным, обозначающим неизвестное лицо или предмет, когда нет заинтересованности в уточнении или выражается пренебрежительное отношение (в этом случае на some обычно падает некоторое ударение):

     There must be [some job I could do].
     She's living in [some village in Yorkshire].
     He was interrupted twice by [some troublemaker in the audience].

      [Some idiot] has taken the bath plug.
     I don't want to spend my life doing [some boring little office job].

С этим же смыслом можно употреблять оборот some(thing) or other:

     I bought them from [some shop or other] in New Street (не ‘ ...from a shop or other... ’)
     Mary's gone to America to marry [some sheep farmer or other].

(в этом случае на some падает ударение)

5. В разговорной речи some может выражать приятное впечатление от чего-либо или восхищение:

     It was [some party]! (с ударением на some)

6. Some при употреблении с цифрами может означать

a) что величина значительна или впечатляет:

     We have exported [some four thousand tons of bootlaces] this year.

b) примерное количество:

      [Some eighty per cent of all residents] took part in the vote. ('Eighty per cent...' означает, что цифра достаточно точная)

1-15. Уточнитель any

 
1. Any - уточнитель выражающий количество (quantifier) (т.е. отвечающий на вопрос 'how many?’ (употребляется, как правило, в отрицательных и вопросительных предложениях)

С неисчисляемыми существительными или существительными во множественном числе any выражает идею некоторого неопределенного количества. Any не употребляется, если такой смысл не вкладывается:

     Is there [any water] in that can?
     Is there [water] on the moon? (смысловой упор на наличии воды, а не ее количестве)

     Dad hasn't got [any hair] (он потерял все количество волос, которое было).
     Birds have feathers, not [hair] (речь не идет о количестве).

     None of her children have got [any sense] (даже крупицы здравого смысла нет).
     Ann looks like her mother, but she hasn't got [blue eyes] (не ‘...she hasn't got any blue eyes’ – число глаз у человека известно).

Еще примеры:

     Have you got [any biscuits]?
     We didn't have [any problems going through customs].
     You never give me [any help].
     The noise of the party stopped me getting [any sleep].
     I suddenly realised I'd come out without [any money].

Any часто употребляется с if:

     If you find [any blackberries], keep some for me.
     If there are [any calls for me], can you say that I'm not home?
     If anyone has [any questions], ask now.
     If you want [anything], say it to the servant, he'll do everything.

И в предложениях без if, но с тем же смыслом (с оттенком «если вообще»):

      [Any cars] parked in this road will be towed away. (любая будет эвакуирована, если такие вообще будут)
     [Anyone] who wants to get this job must give me their names before Tuesday. (= if there is anyone who ...)
     I'll welcome [any guests] that will come to you. (= if there are any)

2. И any может быть идентификатором (identifier), выражающим «неопределенность» предмета - т.е. неопределенно отвечающий на вопрос ‘which one(s)?’. В этом случае any имеет значение «любой, неважно какой». Any явно выражает неопределенность (как и в значении, выражающем количество), а иногда имеет и негативный оттенок:

     Call me [any time you need] (неважно когда).
     Ask [any doctor] - they'll all tell you that alcohol is a poison.
     She goes out with [any boy who asks her].
     [Any child] can answer that (нет даже детей, кто бы не мог на это ответить)

(в таком употреблении на any в устной речи падает ударение)

С помощью at all можно «усилить» высказывание:

     I'll do [any job at all] - even road-sweeping.
     She doesn't speak [any English at all].

1-16. Сравнение some и any

 
1. Таким образом и some и any могут употребляться как идентификаторы:

1.1. Some (в утвердительных предложениях) и any (в отрицательных) в качестве своего рода аналога неопределенного артикля для множественного числа. В этом случае нет особой разницы между употреблением some/any и zero article:

     We need [(some) cheese].
     I didn't buy [(any) eggs].

1.2. В утвердительных предложениях:

     - Please come and see us.
     - Which day would be convenient?
     - Oh, come [any day]. (любой, совершенно неопределенный день)
     - Then I'll phone you [some day next week], perhaps on Wednesday (уже имеется в голове выбор из дней на следующей неделе).

2. При выражении количества чаще всего в утвердительных предложениях употребляется some и в отрицательных – any:

     There are [some letters for you]. (какое-то неопределенное количество – больше одного-двух, но и не очень много)
     There aren't [any letters for me]. (нет вообще никаких)

В обоих случаях употребление соответствует буквальному смыслу слов some и any. Some – некоторые и any – любые (т.е. для меня «нет любых писем» - вообще никаких). Является ли предложение утвердительным или отрицательным не главный критерий при выборе some или any. Самое важное, что some выражает какое-то определенное, пусть и очень приблизительное количество (несколько), а any – количество совершенно неопределенное:

     [Some boys] haven't done their homework (отрицательное предложение, но употребляется some – есть некоторое определенное количество ребят, которые не сделали домашнее задание).
     Let me know if you need [any help] (предложение утвердительное, но употребляется any, так как речь идет о любой помощи и в любых, совершенно неопределенных количествах).

Any употребляется в утвердительных предложениях со словами, выражающими отрицание или ограничение - never, hardly, without, little и т.п.:

     You never give me [any help].
     I forgot to get [any bread].
     There's hardly [any tea left].
     We got there without [any trouble].
     There is little point in doing [any more work] now.

3. В вопросах может употребляться и some и any:

3.1. Some употребляется, если спрашивающий ожидает утвердительный ответ (или хочет его получить) или имеет в уме какое-то примерное предполагаемое количество:

     Could I have [some of those apples]? (желательно услышать в ответ «да») (здесь some – местоимение).
     Are there [some letters] for me? I was expecting some (мне должны написать Джек, Билл и Маша и я ожидаю некоторое количество писем от них).
     Have you brought [some paper] and a pen?(ожидается, что бумагу и ручку принесут)
     (В первом примере some – местоимение)

3.2. Any употребляется в «чистых» вопросах, когда ответ совершенно неизвестен:

     Are there [any letters] for me? [Any at all]? (я совершенно не знаю, сколько писем и есть ли вообще)

(Такие вопросы встречаются гораздо чаще, чем с some).

Таким образом и здесь главный критерий – предполагается ли какое-то определенное в какой-то мере количество (несколько) или полностью неопределенное (любое).

4. Some/any употребляются, когда предполагается какое-то неопределенное, но ограниченное количество. Если идеи числа/количества в высказывании нет или речь идет о неограниченном количестве предпочтительнее zero article:

     We got talking to [some students].
     Our next-door neighbours are [students].

     I've just bought [some books] on computing.
     There were [books] on the desk, on the floor, on the chairs (определенное большое количество – some не годится)

     Would you like [some more] rice?
     We need [rice], [sugar], [eggs], [butter], [beer], and [toilet paper].

     Is there [any water in the fridge]?
     Is there [water on the moon]?

     This engine hardly uses [any petrol] (речь идет о количестве)
     This engine doesn't use [petrol] (речь о виде топлива, а не о количестве)

5. И some и any употребляются в предложениях с if:

     If you want [some/any help], let me know.

1-17. Уточнитель no

 
No может употребляться и как identifier и как quantifier.

1. No может употребляться как quantifier - т.е. выражать количество (в данном случае его полное отсутствие). В этом случае no употребляется в значении близком к значению ‘not a... ’, ‘not any... ’, но выражает большее смысловое ударение на отсутствие чего-либо:

I don’t have any book/ books/bread → I have no book/ books/bread

Would you believe it? There's [no wardrobe in the bedroom]! (выразительнее, чем ‘... There isn't a wardrobe...’).
Sorry I can't stop. I've got [no time] (выразительнее, чем ‘... I haven't got any time.’).
There were [no letters] for you this morning, I'm afraid (выразительнее, чем ‘There weren't any letters...’).

Обычно после no можно употреблять и единственное и множественное число:

There is [no book]/are [no books] here.

Но обязательно единственное число, если имеется в виду что-то именно одно и множественное – если подразумевается некоторое количество:

I phoned Sarah at home, but there was [no answer] (не ‘...but there were no answers’.)
He's got [no wife] (естественнее, чем ‘He's got no wives’.)

He seems very lonely at school, and has [no friends], (не ‘...no friend’.)
He's got [no children]. (естественнее, чем ‘He's got no child’.)

Нужно иметь в виду, что обороты с no часто звучат достаточно литературно. Употребление единственного числа может сделать их еще более формальными:

[No answers] could be found (более формально: ‘No answer...’)
We want to go to the island but there are [no boats to take us] (более формально: ‘...there is no boat’.)

2. No может употребляться для выражения определенности как identifier, отвечая на вопрос which one(s)?

- Which girls like Jack?

- Some girls like him.
- Any girl you ask likes him.
- [No girl I know] likes him.
- [No girls] like him (формально).

Есть ряд типовых сочетаний с no: No wonder (= it's not surprising); No idea (= I don't know); No comment (= I have nothing to say); No way, No chance (= emphatic ways of saying 'no'); No problem, No bother (= it isn't/wasn't difficult to do something):

The computer's not working again. – No wonder. It's not plugged in!
Thanks for the lift. - No problem. I had to go past the station anyway.

1-18. Уточнитель all

 

All употребляется как уточнитель

1. Обязательно с последующим идентифицирующим уточнителем (the, my, this и т.п. ) в том случае, если речь идет о каком-то конкретном количестве предметов/лиц или вещества:

She's eaten [all the cake].
[All my friends] like riding.

All в основном употребляется с неисчисляемыми существительными и существительными во множественном числе:

all the water
all my friends

Также all можно употреблять с существительными в единственном числе, которые обозначают что-либо, в чем можно выделить отдельные части:

all that week (делится на дни недели)
all my family (есть разные члены семьи)
all the way (есть разные отрезки пути)

The может опускаться перед числительными:

all (the) three brothers

The обычно опускается в оборотах: all day, all night, all week, all year, all winter и all summer.

She stayed here [all day] (не ‘...all the day’).
I haven't seen George [all day/night].

2. Без такого определителя, если речь идет о всех предметах/лицах вообще:

[All children] can be difficult.
[All men] are born equal.

All (of) без артикля употребляется перед названиями и именами (писателей):

[All London] knew about her affairs.
I've read [all Shakespeare].

В большинстве других случаев с исчисляемыми существительными в единственном числе естественнее употреблять whole: the whole story.

3. All можно употреблять после местоимения (такая конструкция возможна только с all и both, но не другими определителями):

- Were [all/both of the windows] broken?
- Yes, [all/both of them] were. They [all/both] were.

- Did he break [all/both the windows]?
- Yes, he broke [all/both of them]. He broke them [all/both].

- You haven't eaten [all of it], have you?
- Yes, I've eaten [it all].

В разговорной речи такие сочетания обычно употребляются в качестве дополнений:

She's invited [you all].
Mary sent her love to [them all].
I've made [us all] something to eat.

Такой оборот не употребляется в качестве комплемента и коротких ответах:

I think that's [all of them]. (не ‘I think that's them all’.)
Who did she invite? – [All of us]. (не ‘Us all’.)

Отрицание образуется с помощью not all:

[Not all Americans] like hamburgers.
Not [all (of) the seats] were taken/ The seats were not [all] taken.

Both употребляется в отношении двух предметов, а all – трех и больше:

I'll take [both shirts] (не ‘...all two shirts’.)
I'll take [all three shirts], please.

Можно легко увидеть, что в ряде предложений all и both употребляютя как местоимения.

1-19. Уточнитель half

 
1. Уточнитель half, как правило, «требует» после себя еще одного уточнителя, уточняющего о половине чего именно идет речь:

She spends [half her time] travelling.
I gave him [half a cheese pie] to keep him quiet.

Когда half относится к существительному во множественном числе, глагол ставится в форме для множественного числа:

[Half my friends] live abroad.

Half of употребляется также с местоимениями:

Did you like the books? - I've only read [half of them] (местоимение).

Of не употребляется в отношении мер и количеств:

I live [half a mile] from here (не ‘...half of a mile...’).
I just need [half a loaf of bread] (не ‘...half of a loaf...’).

The half употребляется, чтобы уточнить о какой именно «половине» идет речь (в качестве определителя употребляется half of):

Would you like [the big half or the small half]?
I didn't like [the second half of the film].

Half может употребляться как прилагательное («половинный»), особенно в отношении мер чего-либо – в этом случае артикль ставится перед half:

After [a half hour of play] the advantage was on our side («половинный час»).
Give me [a half kilogram of sugar].
Could I have [a half pound of grapes]?/ ...[half a pound of grapes]?

1-20. Уточнители either, neither, both

 
Эти уточнители употребляются в отношении двух предметов.

1. Both употребляется со значением 'each of two':

[Both my parents] were born in Scotland.

Если такой смысл (с упором на «каждый») не вкладывается, both лучше не употреблять:

[My two brothers] carried the piano upstairs. (More natural than 'Both my brothers carried the piano upstairs' - they didn't each carry it separately.)

Уточнитель после both обычно можно (а часто даже лучше) опускать:

She's eaten [both chops].
He lost [both parents] when he was a child.

Когда both относится к подлежащему, его можно употреблять в «средней» позиции по тем же правилам, что и all:

We can both swim.
Those oranges were both bad.
The children have both gone to bed.
My sisters both work in education.

Both можно ставить после местоимений, если они выступают в роли дополнений:

She's invited us both.
Mary sends you both her love.

Но такие конструкции не употребляются в комплементе (после глагола be) и в коротких ответах:

Who broke the window - Sarah or Alice? - It was [both of them]. (не ‘...them both’.)
Who did she invite? – [Both of us]. (не ‘us both’.)

2. Уточнитель either употребляется с единственным числом существительных со значением 'one or the other of two':

Come on Tuesday or Thursday. [Either day] is OK (не ‘Either days...’)
She didn't get on with [either parent]. (не ‘...either parents’)

3. Уточнитель neither употребляется с единственным числом существительных со значением 'not one and not the other of two'.

Can you come on Monday or Tuesday? – I'm afraid [neither day] is possible.

1-21. Уточнители each и every

 
1. Each употребляется с существительными в единственном числе (последующий глагол соответственно согласуется с единственным числом):

I enjoy [each moment] (не ‘...each moments’.).
[Each new day] is different (не ‘...are different’.).

Когда последующее местоимение относится к each+существительное, оно может быть в единственном или множественном числе:

[Each girl] wore what she liked best (более формально).
[Each student] wore what they liked best (менее формально).
[Each of them] explained it in his/her/their own way.

2. Each можно употреблять после дополнения (прямого или косвенного) во множественном числе, но обычно не в конце предложения:

I sent [the secretaries each] a Christmas card.
She kissed [them each] on the forehead (не ‘She kissed them each’.)
I want [them each] to make their own decision.

Но each может стоять в конце в выражениях, относящихся к количеству:

They cost [$3.50 each].
I bought the girls [two ice-creams each].

3. Когда уточнитель each относится к подлежащему, он может занимать «среднюю позицию» в предложении (по правилам для некоторых наречий). В этом случае употребляется множественное число для существительных, местоимений и глаголов:

They have each been told.
We can each apply for our own membership card.
You are each right in a different way.
The plans each have certain advantages and disadvantages.

(из других уточнителей такая возможность есть еще только для all и both)

1-22. Сравнение every и each

 
Each предпочтительнее, когда «члены» группы мысленно представляются более индивидуально, по раздельности и every - когда они воспринимаются скорее в целом, именно как группа:

[Each patient] went to see the doctor (каждый по очереди, отдельно).
He gave [every patient] the same medicine (всем одно и то же без различения).

[Each boy] was given a watch.
[Every participant] was asked to complete a survey (эта необходимость была распространена на всех участников).

1. Every употребляется с существительными в единственном числе (последующий глагол, если это подлежащее, согласуется с единственным числом):

I see her [every day] (не ‘...every days’.).
[Every room] is being used (не ‘every room are... ’).

Но every употребляется с существительными во множественном числе, если они обозначают интервалы (времени или расстояния)

I see her [every few days].
There's a meeting [every six weeks].
She had to stop and rest [every two or three steps].

3. При отрицании употребляется not every:

[Not every kind of bird] can fly.

4. Последующее местоимение (относящееся к ‘every +…’) может быть в единственном (более формально) и множественном числе (более разговорно):

[Every person] made his/her own travel arrangements.
[Every person] made their own travel arrangements.
I told [every single student] what I thought of him/her/them.

Но если что-то касается каждого члена группы в одно и то же время, употребление множественного числа обязательно:

When [every passenger's ticket] had been checked, the door opened and they all got on (не ‘...and he/she all got on’).

5. И each и every обычно употребляются с существительными в единственном числе, причем each употребляется по отношению к двум и более предметам/лицам, а every - к трем и более:

The business makes less money [each/every year] (не ‘...each/every years’.)
She had a child holding on to [each hand] (не ‘...every hand’ - рук только две).
On [each side of the street].
I only had two suitcases, but [each one] weighed over 20 kilos.

6. Часто разницы в употреблении почти нет:

You look more beautiful [each/every time] I see you.
[Every /each man] knows what he has to do.
On [every/each side of the square] there were soldiers.

Но each предпочтительнее, когда предметы/лица, входящие в группу, мысленно представляются по отдельности, а every - когда вместе, в группе:

[Each person] in turn went to see the doctor (по очереди).
[Every patient] came from the same small village (все, как общая группа).

[They each] said what they thought. (не ‘They every...’)
[Each of them] spoke for five minutes. (не ‘Every one of them...’)
When [every man] had assembled, the master paid them their wages (невозможно собраться отдельно друг от друга).

Есть некоторые сложившиеся выражения с every.

every single: She visits her mother every single day.
every other: We meet every other Tuesday. (= ... every second Tuesday.)
every so often/ every now and then: We go out for a drink together every so often / every now and then.

RSS-материал