Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

Грамматика

6-6. Обстоятельственные клозы

 
Можно выделить следующие типы придаточных обстоятельственных предложений:

1. Придаточные предложения места (Place clauses)
2. Придаточные предложения времени (Time clauses)
3. Придаточные предложения образа действия (Manner clauses)
4. Придаточные предложения причины (Reason/cause clauses)
5. Уступительные придаточные предложения (Concessive clauses)
6. Придаточные предложения цели (Purpose clauses)
7. Придаточные предложения результата (Result clauses)
8. Придаточные предложения условия (Conditional clauses)

6-7. Придаточные клозы места (Place clauses)

 
В обстоятельственных клозах места (они играют ту же роль, что предложные обороты) чаще всего используются союзы where и wherever:

You may park уour car [under the trees/ where there is a parking sign/wherever you like].
I want to go [where no one has ever been before].
[Wherever she goes on holiday], she is disappointed.

Необходимо отличать обстоятельственные клозы с where от определительных клозов и noun-клозов:

The house where he was born burnt down long ago.
I don’t know where he was born.

6-8. Придаточные клозы времени (Time clauses)

 
К основным союзам, используемым в таких клозах относятся: when, whenever, after, as, before, once, since, until, while, as long as, as soon as и by the time that.

I met George Lamb in 1954/when I was at school/whenever I went into town.

Такие придаточные клозы могут занимать позицию в конце или начале предложения:

After he had told her, he felt relieved (в таких случаях ставится запятая).
She stared at her feet while he was talking to her.

При этом:

1. Будущее грамматическое время в таких придаточных клозах не употребляется:

Mr X will return soon. Then he will telephone you.
Mr X will telephone you when/as soon as he returns.

I will return your hook on Monday. I will have read it by then.
I will return your book on Monday when/as soon as I have read it.

It’ll be interesting to see what she’s wearing when she arrives tomorrow.

2. Придаточные клозы времени, относящиеся к прошлому, в косвенной речи подчиняются общим правилам:

Mr. X said he would telephone you when/as soon as he returned.
I promised I would return your book when/as soon as I had read it.

3. Некоторые из таких союзов употребляются также в качестве предлогов: after, before, until, since и while:

After supper, he felt tired.

4. Союз since часто предполагает, чтобы глагол в главном клозе будет стоять в совершенном виде:

Since they made the decision to close the plant, employees have been protesting at the front gate.

Иногда в совершенной формой стоит глагол и в придаточном клозе:

[Since the employees have been protesting], the management has refused to negotiate with them.
[Since we have lived here], we have made many friends.

Если предложение относится к прошлому, может употребляться Past Perfect:

[Since the employees had been protesting], the management had refused to negotiate with them.

Since I left school (till now), I have only seen him once.
I met George last week. Since we left school (till then), we had often written to each other.

5. В качестве своего рода союзов могут использоваться такие слова и сочетания как once, immediately. the moment, the day:

He will telephone you [immediately he comes back].
He will telephone you [the moment he comes back].

6. В главном предложении может употребляться императив:

Come and see me [as soon as you get back].
Come and see me [when you have finished].

7. Till и until взаимозаменяемы и обозначают какую-либо «конечную точку» во времени:

Wait here till I come back.
Don't live/You mustn't go till I return.

8. While означает 'during the period that':

George arrived [while I was having a bath].
He was playing [while I was doing my homework].
George waited/I did my homework [while I had my bath/ he played].

6-9. Придаточные клозы образа действия (Manner clauses)

 
Чаще всего в таких предложениях употребляются союзы as и as if (союз as употребляется также в придаточных предложениях времени и причины):

He came in the back door [as I had asked him to].
He’s talking about the party [as if the whole thing were his idea] (в предложениях с as if может употребляться Subjunctive).

George writes [as his father did].
George writes [the way his father did].

George writes [as if he is left-handed].
George writes [as if he was left-handed].
George writes [as if he were left-handed].

В разговорной речи употребляется также союз like:

He came in the back door [like I had asked him to].

(но в формальном стиле like можно употреблять только как предлог: Like a fool, he came in the back door.)

□ При желании можно выделить придаточные клозы пропорции (Proportion clauses)

Чаще всего в таких предложениях употебляются союзы as и the . . the:

[As I listened to him speak], I slowly came to like him (что означает ‘At first I didn’t like him, but my opinion of him improved in proportion to the time I spent listening to him speak’).
The more I listened to him, the more I liked him
The fatter I get, the more I want to eat.

Еще примеры:

[As he reduced his intake], (so) his health deteriorated.
As the speaker increased degree of difficulty of the words he used, (so) the audience found it much harder to understand the message.
The harder he worked, the more tired he got.
The more autographs he signed, the prouder he felt.

The можно использовать схожим образом в таких предложениях:

He enjoyed it more, the further he read.
He earned less, the more time he devoted to his job.

Сюда же можно отнести и формальные союзы inasmuch as, insofar as, и to the extent that:

[Insofar as any human being is a monster], Stalin was one.

(что можно перефразировать как 'No human being can be said to be completely monstrous, but Stalin came as close as anyone could'/'The proportion of monstrousness to other qualities in Stalin’s personality was as high as it could possibly be'.

6-10. Придаточные клозы причины (Reason/cause clauses)

 
Такие клозы выражают причину, по которой что-либо было сделано:

I said it [because I was angry].
The plane crashed [because it hit a flock of birds].
[Since I was in the same class as George], I know him very well.

1. Чаще всего употребляются союзы because, since и as.

Эти союзы, как правило, взаимозаменяемы, но придаточные клозы с since и as чаще употребляются перед главной частью, а придаточные с because – после главной.

Since the process leading to the disease may begin years before symptoms appear, researchers are able to identify those at risk by looking for antibodies. The search for therapies is focusing on substances such as insulin and nicotinamide because they are relatively harmless and have few side effects.

2. Как особую разновидность таких клозов можно рассматривать клозы с in case:

I’m going to shut all the windows [in case there’s a storm].
(цепочку рассуждений можно представить как I believe there’s a possibility of a storm. I’m afraid that a storm would damage things inside my house if the windows are open when it happens. Therefore, I’m going to close the windows).

Союз seeing (that) имеет значение 'in view of the fact that':

Seeing (that) the hall is already full, I think the meeting should now begin.
(в этом предложении можно использовать союз now (that))

Союз now that может иметь значение 'at the time in the past that':

[Now (that) I was in the same class as George], I used to be with him all day long.

Союз for также употребляется для выражения причины, но относится обычно к сочинительным и в этом случае предложение не может с него начинаться:

Too much money makes a country poor, [for it sets a dearer price on everything]. (Proverb)

Because-часть не может стоять в начале в литературных предложениях, в которых причина, по которой что-либо говорится, содержится в главой части предложения:

He went home early, [because I saw him leave] (предложение звучит формально).

6-11. Уступительные придаточные клозы (Concessive clauses)

 
1. В такого типа предложениях употребляются союзы although, though и even though:

[Although he left his country many years ago], he still dreams of returning

Есть смысловое сходство с сложночинительным союзом but (необходимо помнить, что их не следует употреблять вместе и такое предложение неправильно: Although he left the country many years ago, but he still dreams of returning):

Thus I was in the same class as John for four years, but I never knew him very well.
[Though/Although I was in the same class as John for four years], I never knew him very well.

Союз even though – лишь «усиленная» версия союзов although и though. Его нельзя путать с союзом even if:

She’ll do it even though she doesn’t want to.
She’ll do it even if she doesn’t want to.
Even though he sat next to me, we never said a word to each other.

Первое предложение можно перефразировать как ‘I know she doesn’t want to do it, but she’ll do it anyway’, а второе – как ‘I don’t know whether or not she wants to do it, but I know that, however she feels about it, she’ll do it anyway’.

Though обычно не заменятся на although после even, и though, а не although употребляется как вводное слово:

We were in the same class for four years. I never knew him very well, though.

even if:

[Even if an icy wind blew from the north], we always slept with our windows wide open.
[Even if you lock your car], they will still tow it away.

while (часто можно заменяться на whereas):

I prefer the country to the town. The air in the country is pure, while/=whereas the atmosphere in the town is stale and polluted.

2. Следующее предложение с although

Although he is a good student and tries hard, he will never be top of his class

может быть перефразировано несколькими способами:

Good as he is, he will never be top of his class.
Try as he does/will/may/might he will never…
However hard-working he is, he will never …
However hard he tries, he will never …
However he tries, he will never …

6-12. Придаточные клозы цели (Purpose/Result clauses)

 
Обычно цель выражается с помощью инфинитива, но можно употреблять и придаточные предложения с союзами so that, in order that, lest, for fear (that).

1. «Основным» союзом является so that (в разговорной речи that часто опускается):

They shut the window, [so (that) the neighbours wouldn't/ shouldn't/couldn't hear the radio].
He spoke so clearly [so that everyone could understand].
He left early [so (that) he would be sure to arrive on time].

2. Союз in order that более формален и выражает цель более твердо:

In order that there should be no misunderstanding, we propose to issue these instructions to every employee, in writing.

3. Союз for fear that сочетает цель и опасение:

We issued these instructions in writing, for fear that a spoken message might be misunderstood.

Формальный союз lest может в таком предложении заменить for fear that:

We issued these instructions in writing, lest a spoken message might be misunderstood.

Но в нижеследующих примерах (т.е. когда союз означает просто 'so that . . . not' или последующий глагол стоит в сослагательном наклонении) lest не может быть заменено на for fear that:

We erected this memorial, lest our children (should) forget
We issued the instructions in writing, lest a spoken message (should) be misunderstood.

So можно использовать отдельно, чтобы показать, что одна ситуация – результат другой:

I stayed up to watch a movie, so I’ve been tired all day.

В этом случае so уже не сокращение от so that, а скорее сложносочинительный союз и начинать предложение с него нельзя:

So (that) he would be sure to arrive on time, he left early (правильное использование).
So I’ve been tired all day, I stayed up to watch a movie (грамматически неверное предложение).

6-13. Придаточные клозы результата (Result clauses)

1. В таких предложениях также используется союз so that (что иногда может привести к двусмысленности):

So that everyone could/ should/would hear the announcement, we turned the radio up to the maximum volume (цель).
We turned the radio up, so that everyone heard the announcement (результат)
We turned the radio up so that everyone could hear the announce¬ment (цель или результат)

2. So +adjective/adverb + that . . . will обязательно идет после главного предложения:

His speech was so clear/He spoke so clearly that we could understand every word.

Может употребляться сочетание such (a) (+ adjective) + noun + that . . .:

He made such a (good) speech /advanced such convincing arguments/showed such (great) courage that he was elected unanimously.

В литературном стиле noun phrase может принимать следующий вид:

He made a speech so remarkable/so remarkable a speech that he was elected, etc.
He advanced arguments so convincing/displayed so unshakable that he was elected, etc.
So convincing were his arguments that he was elected, etc.

Придаточный клоз может в разговорном стиле идти перед главным следующим образом:

We could see Mont Blanc clearly, the visibility was so good.

6-14. Условные предложения

 
Это довольно сложная тема, так как учитывать надо три (хоть и связанных между собой) «параметра» – насколько предполагаемые события вероятны с точки зрения говорящего, физическое время их совершения и грамматические времена глагола в двух частях предложения (а уж в чем-чем, а в грамматических формах глагольной группы в английском языке недостатка нет). Тем не менее, если материал привести в определенную систему в соответствии с этими параметрами, то он не будет казаться таким сложным.

Во-первых, можно выделить четыре основных типа условных предложений:

(0) If I have extra money, I usually buy computer equipment with it (привычная зависимость).
(1) I will buy a new laptop computer next month if I have some extra money (возможное событие в будущем).
(2) If I had some extra money, I would buy a new laptop today or tomorrow (событие, которого могло бы быть, но скорее всего не будет).
(3) I would have bought a new laptop last month if I had had some extra money (то, что могло бы быть в прошлом, но не произошло).

И во-вторых, все возможные варианты можно разбить на две группы – те предположения, которые рассматриваются, как реально возможные (real conditionals), и те, которые маловероятны или вообще невозможны (unreal conditionals).

В свою очередь условные предложения, которые реально возможны, можно разделить на a) такие, которые опираются на факты (factual conditionals) и b) реальные предположения (predictive conditionals). Вторую группу можно разбить на a) маловероятные предположения (hypothetical conditionals) и b) физически невозможные (counterfactual conditionals).

6-15. Нулевой тип (factual conditionals)

 
Базовая форма – простое грамматическое время в обоих частях предложения:

If the wind blows from the north, this room is very cold.
If a big dog approaches me, I panic.
He never rings me up unless he wants something.
The video pauses if you press this button.
Water freezes if the temperature reaches 0 C.

Таким образом, выражаются привычные действия, справедливые при определенных условиях или «вечные истины».

Такие предложения можно использовать, предлагая кому-то что-либо:

You can leave if you like.

Вместо простого настоящего может употребляться продолженное настоящее:

If the baby’s crying, she probably needs feeding.
If an advertisement conveys information which is false or misleading, the advertiser is committing an offence.

Сюда же можно отнести предложения с простым прошедшим в обeих частях:

If the wind blew from the north, we moved into the other room.
They sat on the grass if it was fine.
If they wanted to go out, I would stay with the baby (здесь would выражает привычное действие в прошлом).

И здесь возможно употребление продолженного времени:

If that's what he told you he was telling lies.
If it was raining, we usually stayed indoors.
I could not fall asleep unless I did an hour of yoga.

В предложениях нулевого типа союз if обычно можно заменить на when или as.

Oil floats if you pour it on water.
Iron goes red when it gets very hot.

If John didn't come to work yesterday, he was probably ill.
As John didn't come to work yesterday, he was probably ill.

В предложениях, относящихся к нулевому типу, фактически нет предположения и просто констатируется факт – когда/если происходит то-то, то это имеет такое-то следствие.

К «фактической» группе также можно отнести условные предложения, в которых условие относится к событию в прошлом или настоящем (и выражается соответствующими грамматическими временами), а в главной части употребляются грамматические времена, подходящие по смыслу:

If you spent the night on the train you probably need a rest.
If she promised to be here, she will certainly come.
If he arrived only yesterday, he will probably not leave before Sunday.
If he arrived only yesterday he is unlikely to leave today.

If he hadn't come in when you arrived, he won't come in at all this morning.
If he hadn't left any message when you called, he probably intends to be back before you leave.

If you've been travelling all night, you probably need a rest.
If you've finished your homework, you can (may) go out and play.
If what you say is right, then what I said was wrong.

В такого рода предложениях смысловая нагрузка падает не столько на предположение, сколько на связь между двумя событиями и союз if, как правило, можно заменить на since (because, as) - «так как», «потому что».

If you didn't study physics at school, you won't understand this book.
Because you didn't study physics at school, you won't understand this book.

На самом деле твердой уверенности, что собеседник не учил физику в школе, в первом предложении нет (может быть все-таки учил), но здесь важна зависимость одно от другого – если не учил, то точно не поймет.

RSS-материал