Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1. Особенности английской устной речи

Развиваясь на разных концах Европы, английский и русский язык «разошлись» достаточно далеко (языки наших соседей – например, украинский или болгарский – разумеется, гораздо ближе к русскому), но тем не менее и тот и другой – языки европейские и общего у них больше, чем различий. Из сорока четырех звуков английского языка (22 согласных, 2 полугласных, 12 гласных и 8 так называемых дифтонгов) только четыре не имеют никакого соответствия в русском. Все остальные английские звуки имеют русские аналоги, причем разница в произношении колеблется от совсем незначительной до довольно существенной. При этом надо иметь в виду, что ни один английский звук не произносится совершенно идентично какому-либо русскому звуку и каждому надо будет уделить определенное внимание, если вы хотите иметь хорошее произношение.

Кроме того важно отметить, что разные вариации при произнесении одного и того же звука могут быть и внутри одного языка – это уже особенности диалектов. Английский является государственным языком в разных, разбросанных по всему миру, странах (Великобритании, Ирландии, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, ЮАР и многих других), и в каждой из которых есть свои особенности в произношении. Особенно это касается гласных и дифтонгов, некоторые из которых в разных диалектах произносятся существенно по-разному. А вот произношение согласных в большинстве диалектов достаточно похоже и это можно считать «объединяющим» фактором для всех диалектов английского языка.