1.11
● identity /aɪˈdɛntɪti/ личность: mistaken identity ошибочное опознание; it was a case of mistaken identity егo приняли за другoго.
● manner /'mænər/ манеры: he's got good manners у него хорошие манеры.
● charm /tʃɑːrm/ обаяние, очарование, чары, прелесть: what charm she has! как она очаровательна! {шарм}
● appeal /əˈpiːl/ привлекательность: camping has lost its appeal for me я больше не хожу в походы—это потеряло для меня свою привлекательность [обращение, призыв: an appeal to the nation обращение к народу] {сексапильный}
● grace / greɪs/ грация, изящество, милость: a girl full of grace грациозная/изящная девушка [грация, изящество, милость: a girl full of grace грациозная девушка]
● accuracy /'ækjərəsi/ точность, меткость [accurate adj точный, меткий: he is accurate in his work он точен в работе]
● command /kəˈmɑːnd/: he has a good command of French он хорошо владеет французским языком [приказание, команда, приказ: at the word of command по команде]
● courage /ˈkʌrɪdʒ/ мужество, храбрость: to show courage проявить мужество.
● caution /ˈkɔːʃən/ осторожность, осмотрительность, предостережение, предупреждение: he was let off with a caution он отделался предупреждением.
● talent /'tælənt/ талант, талантливость: he is looking for new talent он ищет новые таланты.
● genius /ˈdʒiːnɪəs; -njəs/ гениальность, талант: the contemporaries of Bach did not recognize his genius современники Баха не могли понять его гениальности.
● wit /wɪt/ ум; a battle of wits поединок умов; he hadn't wit enough/the wit to realize this у него не хватило ума понять это; he's out of his wits он с ума сошёл, он спятил [остроумие; he has a delightful wit он так мило острит]
● idiocy /ˈɪdɪəsɪ/ идиотизм, идиотство [idiot: village idiot деревенский дурачок]
● intellect /ˈɪntɪˌlɛkt/ интеллект, ум: he's weak now, but his intellect is sound он слаб теперь, но ум у него ясный.
● intelligence /ɪnˈtɛlɪdʒəns/ интеллект, ум, умственные способности: high intelligence высокий интеллект; you don't need much intelligence to understand that чтoбы это понять, большoго ума не требуется.
● might I /maɪt/ мощь, могущество: she screamed with all her might она закричала во весь голос/изо всех сил [might II pp of may]
● skill /skɪl/ мастерство: a surgeon's skill мастерство хирурга; his skill as a boxer его боксерское мастерство.
● spirit /ˈspɪrɪt/: he has great spirit он сильный духом человек; he lacks spirit ему не хватает жизненной силы [дух, душа: the life of the spirit духовная жизнь]
● temper /'tempər/ нрав, характер: a sweet temper мягкий нрав
● genius /ˈdʒiːnɪəs; -njəs/ evil genius злой гений; the Russian genius дух русского народа [гений: he's а genius он гений, он гениальный человек]
● stock /stɒk/ he is of Irish stock он ирландец по происхождению [запас: stock in hand наличный запас]
● vice I /vaɪs/ порок [vice II = vise тиски: to clamp smth in a vice зажимать что-л в тиски]
● greed /gri:d/ жадность, алчность к: greed for money жадность к деньгам.
● cheek /tʃiːk/ наглость, нахальство: what cheek!/ of all the cheek! какая наглость!
● purpose /ˈpɜːpəs/ determination) решительность; he has great strength of purpose он целеустремленный человек; he lacks all sense of purpose ему не хватает целеустремленности; цель: this tool can be used for various purposes этот инструмент может быть использован для разных целей.
● innocence /ˈɪnəsəns/ невиновность; to prove one's innocence доказать свою невиновность; in all innocence ненамеренно.
● credit /ˈkrɛdɪt/ честь: it does you credit это делает вам честь.
● ambition /æmˈbɪʃən/ честолюбие, стремление, мечта; his ambition knows no bounds его честолюбие беспредельно; he's achieved his cherished ambition его заветная мечта сбылась; his sole ambition is to make money его единственное стремление — разбогатеть
● wit /wit/ остроумие; he has a delightful wit он так мило острит; he has a ready wit он за словом в карман не полезет [ум; a battle of wits поединок умов].
wit
1. n often pl (intelligence) ум ; a battle of wits поединок умов; he hadn't wit enough/the wit to realize this у него не хватило ума понять это; he's out of his wits он с ума сошёл, он спятил; are you out of your wits? ты в своём уме? he has all his wits about him у него есть голова на плечах; use your wits сам подумай, подумай-ка хорошенько; keep your wits about you не теряй головы, не теряйся; she was scared out of her wits она испугалась не на шутку; I'm at my wits' end я в полном недоумении;
2. n (wittiness) остроумие; he has a delightful wit он так мило острит; he has a ready wit он за словом в карман не полезет.
witness n (person) очевидец, свидетель; there were no witnesses to the accident не было свидетелей/очевидцев аварии; witness for the prosecution свидетель обвинения; to call a witness /smb as a witness вызывать свидетеля/кого-л в качестве свидетеля; as God is my witness видит бог; (testimony) свидетельство; to bear witness to smth свидетельствовать о чём-л; these figures bear witness to our achievements эти цифры—свидетельство наших достижений; in witness of which/ whereof в удостоверение чего; vt: the crash was witnessed by four people четыре человека были свидетелями/ очевидцами аварии: to witness a document/signature удостоверю ять документ/подпись; witness what happened last week возьмите к примеру то, что случилось на прошлой неделе.
witty adj остроумный.
wittiness остроумие.
witticism n острота.
wittingly adv сознательно.
unwittingly adv (unknowing) не сознавая, (unintentionally) невольно, ненамеренно.
outwit vt перехитрить.
cheek
1. n щека.
2. n (impudence) наглость, нахальство; what cheek!, of all the cheek! какая наглость! to have the cheek to иметь наглость + inf.
cheeky adj наглый, нахальный: to be cheeky to smb дерзить/грубить кому-л.
ambition n честолюбие, (aim) стремление, мечта; his ambition knows no bounds его честолюбие беспредельно; he's achieved his cherished ambition его заветная мечта сбылась; his sole ambition is to make money его единственное стремление — разбогатеть.
ambitious adj честолюбивый; ambitious youths/ plans честолюбивые молодые люди/планы; predic: he is ambitious for fame он стремится к славе/к известности; she is ambitious for her children она очень многого ждет от своих детей.
unambitious adj (of a person) лишённый честолюбия; an unambitious project простОй проект.
innocent n невиновность; to prove one's innocence доказать свою невиновность; in all innocence ненамеренно.
innocence adj невинный, (not guilty) невиновный; innocent victims/pleasures невинные жертвы/удовольствия; he was declared innocent он был признан невиновным; an innocent young girl неопытная молодая девушка.
purpose [ˈpɜːpəs]
1 n (aim) цель: this tool can be used for various purposes этот инструмент может быть использован для разных целей; he is using you for his own purposes он использует тебя в своих целях; what was his purpose in doing that? с какой целью он это сделал? it is not my purpose to justify; this я не ставлю себе целью/в мой цели не входит оправдывать это; to pursue/achieve one's purpose добиваться/добиться своей цели; for all practical purposes фактически, по существу; for the purposes of this lecture в соответствии с темой лекции; this knife will answer the purpose этот нож подойдет; these prolonged discussions are serving no useful purpose эти долгие дискуссии ни к чему не приведут
2 phrases: on purpose нарочно; he spent his six months in France to some/good purpose он провел полгода во Франции с большой пользой для себя; I spent a whole hour talking to him but to no/little purpose я говорил с ним битый час. но все безрезультатно;
3 (determination) решительность; he has great strength of purpose он целеустремленный человек; he lacks all sense of purpose ему не хватает целеустремленности.
purposeful adj целеустремленный
purposeless adj бесцельный
purposely adv нарочно, с целью
all-purpose adj универсальный.
caution [ˈkɔːʃən] осторожность, (circumspection) осмотрительность, (warning) предостережение, предупреждение: he was let off with a caution он отделался предупреждением; (о ребенке) he's a caution! он такой озорник! vt предостерегать, предупреждать: I cautioned her against being late я предупредил ее, что опаздывать нельзя.
cautionary adj: cautionary tales назидательные истории.
precaution n предосторожность: to take precautions against smth принимать меры предосторожности против чего-л.
precautionary adj превентивный, предупредительный, предупреждающий: precautionary measures меры предосторожности.
cautious adj осторожный, (circumspect) осмотрительный.
charm
1. n (attraction) обаяние, очарование, чары, прелесть; what charm she has! как она очаровательна! to turn/lay on the charm пустить в ход свой чары; this valley has a charm of its own у этой долины есть свое особое очарование/своя особая прелесть;
2. n (spell) чары, (spoken) заклинание, (trinket) амулет.
charming adj очаровательный, прелестный.
charmer n: he is a real charmer в нем бездна обаяния.
command: he has a good command of French он хорошо владеет французским языком; he was in command of the situation он был хозяином положения; I'm at your command я в вашем распоряжении; all the money at my command is yours все деньги, которыми я располагаю—ваши; n (order: spoken) приказание, команда, приказ: at the word of command по команде; n (control): command of the seas господство на море vt (give order) приказывать, (be in command of) командовать, (to have at disposal) располагать: he commanded his men to attack он приказал своим солдатам атаковать.
commander n командир.
commandment n заповедь.
commando дестантник.
commandeer vt реквизировать, присваивать.
commandant n комендант.
courage мужество, храбрость: to show courage проявить мужество; I hadn't the courage to tell her the truth у меня не хватило мужества сказать ей правду; he has the courage of his convictions он тверд в своих убеждениях; to pluck up courage to do smth собраться с духом/набраться храбрости сделать что-л.
courageous adj мужественный, храбрый.
discourage vt обескураживать: failure discouraged him неудача обескуражила его; I tried to discourage him from taking that job я отговаривал его от этой работы.
discouragement n расхолаживние, обескураживание; отговаривание.
encourage vt (hearten) ободрять, (stimulate) поощрять: he is encouraged by his success он ободрен своим успехом; his efforts must be encouraged его усилия следует поощрять; the doctor encouraged him to take more exercise доктор посоветовал ему больше двигаться; would you encourage laziness and fetch my book for me? мне лень вставать, будь добр, принеси мне книгу; don't encourage the child's curiosity не разжигай у ребенка любопытства; don't encourage bad habits не потворствуй дурным привычкам; don't encourage the dog to beg at table не приучай собаку клянчить у стола.
encouragement n ободрение, поощрение: he didn't give me much encouragement он не особенно поддержал меня; cries of encouragement одобрительные возгласы.
encouraging adj одобрительный, обнадеживающий: we got an encouraging reply мы получили одобрительный ответ; the results of the experiment have not been encouraging результаты опыта не очень обнадеживали; he got an encouraging report from the doctor доктор дал ему обнадеживающее заключение.
credit
1. n (belief); I give no credit to that report этому сообщению я не верю; vt (believe) верить; you'd never credit it вы этому не поверите;
2. n (honour) честь; it does you credit это делает вам честь; he's а credit to his family он гордость семьи; to his credit he refused the money к чести его сказать, он не взял денег; he took all the credit for the committee's work работала целая комиссия, а вся слава досталась ему; he passed his exams with credit он сдал экзамены на «отлично»
3. n кредит; to buy on credit покупать в кредит; по credit is given here здесь в кредит не продают; the bank refused him further credit банк отказал ему в дальнейшем кредите; a letter of credit кредитное письмо; (attr) credit balance кредитный баланс; the bank offers good credit facilities банк предлагает хорошие условия кредита; vt to credit smb with £10, to credit £10 to smb's account записывать десять фунтов (в кредит) на чей-л счет: I credited you with more sense я считал тебя умнее/ благоразумнее.
creditable adj похвальный: the pianist gave a very creditable performance пианист играл очень неплохо.
credible adj: a credible rumour правдоподобный слух; credible evidence достоверное свидетельство; а credible witness свидетель, заслуживающий доверия; his story doesn't seem credible его рассказ звучит неправдоподобно: it's hardly credible that... маловероятно, что...
credibly adv: I am credibly informed я получил достоверную информацию, я узнал из достоверных источников.
credibility n вероятность, правдоподобность: with him the credibility gap is pretty large ему не особенно можно верить.
credulous adj доверчивый, легковерный.
credulity n легковерие, доверчивость.
credentials: they will ask you for your credentials у вас потребуют удостоверение, to present one's credentials вручать верительные грамоты.
creditor n кредитор; &creed&& n кредо
credence n вера, доверие; to give credence to поверить; discredit vt (throw doubt on) ставить под сомнение, подвергать сомнению, дискредитировать, (bring into disrepute) компрометировать: that theory is now discredited эта теория дискредитирована; such behaviour will discredit him with the public такое поведение скомпрометирует его.
discreditable adj дискредитирующий, позорный, постыдный[shameful, disgraceful]
accredit аккредитовать.
incredible adj невероятный: to an incredible degree до невероятности; incredible! невероятно!
incredibility n невероятность, неправдоподобие [improbability]
incredulous adj недоверчивый.
incredulity n недоверие; in/with incredulity с недоверием.
genius (quality) гениальность, (talent) талант: the contemporaries of Bach did not recognize his genius современники Баха не могли понять его гениальности; this symphony is a work of genius это гениальная симфония; he has a genius for finding the right word у него особый талант безошибочно находить единственно верное слово; she's got а genius for languages у нее выдающиеся лингвистические способности; iron he has a genius for arriving at the wrong moment у него прямо талант приходить в самое неподходящее время; n гений; he's а genius он гений, он гениальный человек; n гений; he's а genius он гений, он гениальный человек.
ingenious adj изобретательный, находчивый, хитроумный: he's very ingenious он такой изобретательный; an ingenious invention хитроумное изобретение; an ingenious plan хитроумный план.
ingenuity n изобретательность, находчивость.
greed жадность, алчность (к): greed for money жадность к деньгам; out of greed от жадности
greedy adj жадный к, на, до: (gluttonous) прожорливый: he's not hungry, he's just greedy он не голоден, он просто обжора; you greedy pig! ну и обжора!
identity личность: mistaken identity ошибочное опознание; to prove smb's identity установить личность кого-л; identity card удостоверение личности
identify [aɪ'dentəˏfaɪ] vt опознавать, распознавать: he was identified by his fingerprints он был опознан по отпечаткам пальцев; n личность: mistaken identity ошибочное опознание
idiocy идиотизм, идиотство
idiot n идиот: village idiot деревенский дурачок.
idiotic adj дурацкий, идиотский: idiotic behaviour дурацкое/идиотское поведение
intellect (ˈɪntɪˌlekt) интеллект, ум
intellectual adj интеллектуальный, умственный: an intellectual play интеллектуальная пьеса; intellectual efforts усилия ума.
intellectuality n интеллектуальность; интеллектуал.
intelligence n (understanding) интеллект, ум, умственные способности: high/low intelligence высокий/низкий интеллект; he had the intelligence to report the incident у него хватило ума сообщить о происшествии; an intelligence test проверка умственных способностей; (news) сведения: according to the latest intelligence по последним сведениям.
intelligible adj понятный: it is scarcely intelligible that... едва можно разобрать, что...
intelligibility n вразумительность, понятность, доступность [comprehensibility]
intelligentsia интеллигенция
intelligence n (understanding) интеллект, ум, умственные способности: high/low intelligence высокий/низкий интеллект; he had the intelligence to report the incident у него хватило ума сообщить о происшествии; an intelligence test проверка умственных способностей; (news) сведения: according to the latest intelligence по последним сведениям.
counterintelligence контрразведка unintelligent adj неумный; unintelligible adj непонятный; (of handwriting) неразборчивый.
intelligible adj понятный: it is scarcely intelligible that... едва можно разобрать, что...
intelligibility n вразумительность, понятность, доступность.
might I мощь, могущество: she screamed with all her might она закричала во весь голос/изо всех сил
mighty adj: a mighty nation могущественная нация; a mighty ocean могучий океан; a mighty blow мощный удар; he's very high and mighty these days он последнее время заважничал, he was in a mighty hurry он страшно спешил.
mighty adv (US): that's mighty awkward это ужасно неудобно.
mightiness n мощность; величие.
almighty adj всемогущий: he's an almighty bore он ужасный зануда.
might II pp of may
skill мастерство: a surgeon's skill мастерство хирурга; his skill as a boxer его боксерское мастерство; he shows great skill as a negotiator он умело ведет переговоры.
skilled adj опытный, искусный: he is a skilled business man он опытен в делах; he is skilled in diplomacy он опытный/искусный дипломат; a skilled workman квалифицированный рабочий; skilled labour квалифицированная рабочая сила
skilful adj умелый, искусный: skilful guidance умелое руководство; а skilful craftsman/artist умелец, искусный мастер or художник.
unskilful adj неумелый.
unskilled adj неквалифицированный: unskilled work неквалифицированная/чёрная работа.
spirit
1. n (soul) дух, душа; the life of the spirit духовная жизнь; I shall be with you in spirit мыслями/сердцем буду с тобой
2. n (supernatural being) дух
3. n (person) душа; kindred spirits родственные души; he was the leading spirit of the movement он был душой этого движения
4. n (vitality, courage), he has great spirit он сильный духом человек; he lacks spirit ему не хватает жизненной силы; he sang with great spirit он пел с большим чувством
5. n (mood, attitude) дух; fighting spirit боевой дух; in а spirit of forgiveness в духе прощения; the spirit, not the letter of the law дух, а не буква закона; to enter into the spirit of things освоиться с обстановкой; he took it in the wrong spirit он не так это понял
6. n (spirits) (frame of mind) дух, настроение; he kept his spirits up by singing он пел для бодрости духа; keep your spirits up не падай духом, не унывай; he is in excellent/ high/poor spirits он в отличном/приподнятом/ подавленном настроении
7. n (Chem) спирт, (alcohol) (spirits) спиртные напитки; raw spirit чистый спирт; I don't drink spirits я не пью спиртного , spirit lamp/stove спиртовка; spirit level ватерпас.
spirited adj живой: a spirited argument горячий спор; a spirited performance вдохновенное исполнение.
spiritual n: a (negro) spiritual спиричуал; adj духовный: (fig) he was the spiritual heir of Herzen он был духовный наследник Герцена.
spiritualism n спиритизм.
spiritualist n спирит.
dispirit vt удручать, приводить в уныние.
dispirited adj удрученный.
team spirit дух товарищества, командный дух, коллективизм.
stock
1. n (supply) запас, also fig; stock in hand наличный запас; coal stocks are low запасы угля кончаются; to lay in stocks of fuel for the winter запасаться топливом на зиму; surplus stock излишек товаров; stock of spares склад запчастей; this book is out of stock этой книги нет на складе; to take stock проводить инвентаризацию; we stopped to take stock of our situation мы оглянулись на пройденное, чтобы оценить обстановку; vt (supply) запасать, (equip) снабжать, оборудовать; to stock the larder with provisions пополнять кладовую запасами продовольствия; the bookshop is well stocked в книжном магазине хороший выбор книг; do you stock large sizes? у вас имеются (в продаже) большие размеры? we don't stock that brand of tobacco у нас нет этого сорта табака;
2. n (Fin) акция; he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции; his stocks are going up его акции растут/повышаются;
3. n бульон,
4. n (of gun) ложе, (of anchor) шток;
5. n (Agric) live stock скот, поголовье скота; (Rail) rolling stock подвижной состав; (origin) he is of Irish stock он ирландец по происхождению.
6. adj стандартный; she is stock size у нее стандартная фигура; (Theat) stock repertoire обычный репертуар; a stock phrase шаблонная фраза.
stocking n чулок; a pair of stockings пара чулок; in one's stocking feet в одних чулках.
stocky adj коренастый, приземистый.
overstock vt: to overstock a shop with goods затовариваться; our farm is overstocked у нас на ферме больше скота, чем мы можем прокормить.
talent ['tælənt] талант, талантливость: he is looking for new talent он ищет новые таланты
talented adj талантливый.
untalented adj неталантливый, бездарный.
temper ['tempər] нрав, характер: a sweet мягкий/дурной нрав; he has a quick temper он очень вспыльчив, у него горячий нрав, он человек горячий; he lost his temper with me он рассердился на меня; to keep one's temper владеть собой; in a bad temper в плохом настроении; vt умерять, смягчать: we must temper justice with mercy справедливость должна сочетаться с милосердием.
temperate adj умеренный: a temperate climate умеренный климат; he is temperate in his drinking он не очень много пьет.
temperament n характер, (temperamental nature) темперамент: she has an artistic/a nervous temperament у нее артистический темперамент, она очень нервная.
temperamental adj темпераментный.
intemperate adj (over drink) невоздержанный.
intemperance n невоздержанность.
bad-tempered раздражительный; good-tempered adj: he's а good-tempered fellow у него ровный/спокойный характер.
temperature n температура: I took his temperature я измерил ему температуру.
vice порок.
vicious adj (evil) злой, злобный, (depraved) порочный, развратный: a vicious dog злая собака; a vicious remark/attack on злобное замечание/ злобные нападки на; he dealt her a vicious blow in the face он в страшной злобе ударил её по лицу; а vicious life порочная жизнь; а vicious circle порочный круг.
viciousness n злобность.
vicissitudes npl: the vicissitudes of life превратности судьбы.;
vice II = vise n тиски: to clamp smth in a vice зажимать что-л в тиски; n заместитель [vais] vice n вместо, взамен; vice versa adv наоборот.
grace грация, (elegance) изящество, (favour) милость, a girl full of grace грациозная/изящная девушка; with grace грациозно; Your Grace Ваша светлость/ милость; I am in his bad graces я у него в немилости; to fall from grace впасть в немилость; at least he had the grace to apologize и все же у него хватило такта извиниться; he accepted his defeat with a good grace он с достоинством признал свое поражение; his humour is his saving grace его спасает чувство юмора; n грация, (elegance) изящество, (favour) милость, a girl full of grace грациозная/изящная девушка; (respite): he gave us a week's/ month's grace (to pay) он дал нам недельную/месячную отсрочку; gracious adj милостивый, любезный: the president's wife was very gracious to all/gave a gracious smile супруга президента была очень любезна со всеми/любезно улыбнулась; gracious me!, goodness gracious! боже мой!, боже милостивый! graceful adj грациозный, (elegant) изящный, исполненный грации; the graceful lines of the yacht изящные линии яхты.
disgrace n позор, (disfavour) немилость: to be а disgrace to one's family быть позором для семьи, опозорить свою семью; he brought disgrace on himself/his regiment он опозорил себя/ свой полк; the litter in the streets is a disgrace to the city мусор на улицах—позор для города; I'm in disgrace with the director директор на меня сердится; he's in disgrace and been sent to bed early он провинился, и его рано отправили спать; go and tidy yourself—you're a disgrace and not fit to be seen! иди и приведи себя в порядок—на тебя стыдно смотреть! vt позорить; to disgrace oneself опозориться.
disgraceful adj позорный: disgraceful! позор!
manner
1 n (way) образ, манера; manner of life образ жизни; in this/the same manner таким образом/ таким манером, таким же образом; in such a manner that... таким образом, что...; by no manner of means никоим образом; in a manner of speaking в какой-то степени, можно сказать; I don't like his manner of speaking мне не нравится его манера говорить; he paints after/in the manner of Repin он пишет в манере Репина; I've patched it after a manner я залатал это кое-как; he does it as to the manner born он как будто рожден для этого;
2 n (kind) all manner of men самые разные люди; all manner of tools всевозможные инструменты; what manner of man is he? что он за человек?
3 n (behaviour, usu pl in both languages) (manners) манеры; he's got good manners у него хорошие манеры; mind your manners веди себя как следует; the manners of society at that time нравы общества того времени; a comedy of manners комедия нравов.
mannerly adj вежливый, учтивый.
mannered adj манерный; mannerism n манерность: I don't like his mannerisms мне не нравится его манерность; unmannerly adj невоспитанный, невежливый, грубый.
accuracy точность, (в стрельбе) меткость.
accurate adj точный, меткий: he is accurate in his work он точен в работе.
inaccurate adj неточный: he is inaccurate in his work он невнимателен в работе
inaccuracy n неточность.
appeal
1. vi обращаться (с просьбой/требованием); we have appealed to the management for compensation мы обратились к дирекции с требованием возместить убытки; it's no good appealing to me бесполезно обращаться ко мне; the chairman appealed for silence председатель призвал к тишине; I appeal to your finer feelings я взываю к твоим лучшим чувствам; to appeal to smb for help взывать к кому-л о помощи; (в спорте) to appeal to the referee обращаться к судье; n (official) обращение, призыв; an appeal to the nation обращение к народу; to sign an appeal подписать обращение; to answer an appeal for help откликнуться на призыв о помощи; to organize an appeal for the flood victims организовать фонд помощи пострадавшим от наводнения;
2. vi обжаловать, апеллировать; to appeal to a higher court апеллировать в высшую инстанцию; to appeal against a decision/a judgement of the court обжаловать решение/приговор суда; n апелляция, обжалование; there's no appeal from the decision of the court решение суда обжалованию не подлежит; Court of Аppeal апелляционный суд; to lodge an appeal подать апелляцию;
3. vi (attract) нравиться; she/this painting appeals to me greatly она/эта картина мне очень нравится;. n (attraction) привлекательность; camping has lost its appeal for me я больше не хожу в походы—это потеряло для меня свою привлекательность.