1.13
● court /kɔːrt/ двор: you'll have to wear gum-soled shoes on the tennis court на теннисной площадке вы должны носить туфли с резиновой подошвой.
● palace /'pæləs/ дворец, дворцовый.
● castle замок; to build castles in the air строить воздушные замки.
● porch /pɔːrtʃ/ крыльцо, прихожая, (US) веранда: there is a row of flower pots on the porch на веранде стоит ряд цветочных горшков.
● terrace /'terɪs/ терраса, трибуны стадиона.
● balcony /ˈbælkənɪ/ балкон.
● corridor /'kɔ:rɪdər, 'kɔ:rɪˌdɔ:r, 'kɒrˌdɔ:r/ коридор.
● hall /hɔ:l/ передняя, зал: hall of residence общежитие; student's dining hall студенческая столовая; town hall ратуша, здание муниципалитета.
● aisle /aɪl/ (в театре) проход (между рядами): he stuck his feet out into the aisle он вытянул ноги в прохбде между рядами; he walked up the aisle to his seat он прошёл по прохjду к своема месту.
● arch I арка, свод /ɑːrtʃ/ [выгибать (дугой): the cat arched its back кошка выгнула спину] [arch II игривый, лукавый] [arc (в математике) дуга; arc lamp дуговая лампа; arcade пассаж, аркада]
● digs /dɪɡz/: she didn't like the hostel and is living in digs ей не понравилось общежитие, и она сняла комнату [dig копать, рыть: to dig a hole/a well выкопать о/вырыть яму/колодец]
● barn /bɑːrn/ амбар, сарай: the barn is so old that the beams are beginning to rot этот амбар такой старый, что балки уже начали гнить; we need a wire to conduct electricity to the barn нам нужна проволока, чтобы провести электричество в сарай.
● cabin /'kæbɪn/ хижина, каюта, кабина.
● booth /buːð; buːθ/ киоск: telephone booth телефонная будка.
● fence /fens/ забор, изгородь, ограда: the park is enclosed by a fence этот парк огорожен забором; they put a fence around the garden они огородили сад заббром. to sit on the fence занимать выжидательную позицию.
● gate /geɪt/ ворота; калитка: as he went out he closed the gate он вышел и закрыл за сообй калитку; the crowd poured out through the gate толпа высыпала из ворот [(на матчах и т.п.) количество зрителей, сбор, выручка: at such matches there's always a big gate эти матчи всегда собирают много зрителей болельщиков])
● bar /bɑːr/ запоры, решетка: behind bars за решеткой [to bar a door запирать дверь на засов; we barred the windows because of the children/against burglars мы приколотили решетки на окна из-за детей от воров; металлический прут, палка, a bar of gold/chocolate слиток золота, плитка шоколада; parallel bars параллельные брусья; препятствие, помеха; бар, стойка, буфет]
● bench /bentʃ/ скамья, скамейка: we sat down on a bench in the park мы сели в парке на скамейку; carpenter's/work bench верстак [ суд, судьи; to sit on the bench = судить]
● curtain /'kɜ:rtn/ занавеска, портьера, шторы, занавес: I need curtains for all the windows мне нужны занавески на все окна the curtain fell занавес опустился.
● closet /'klɒzɪt, 'klɔ:zɪt/ шкаф: put the closet in shape приведите шкаф в порядок; Could you empty these closets? Можете вы освободить эти шкафы? [запирать: he was closeted with the director for two hours директор совещался с ним два часа]
● stack стеллаж /stæk/ [стог, скирда: а stack of straw/logs омет соломы, штабель дров]
● bolt /boʊlt/ засов, задвижка, шпингалет, болт: Did you push the bolt shut? Вы задвинули задвижку? Doesn't that bolt seem loose? А этот болт не шатется? a bolt of cloth рулон ткани.
● shower /ˈʃaʊər/ душ: to take/have a shower принимать душ [a light/ heavy shower дождик/ ливень]
● sink /sɪŋk/ (кухонная) раковина: I spend half my life at the sink = я полжизни провожу у плиты [затоплять (судно), топить (торпедой и т.п.): he was sunk in thought он был погружен в размышления]
● range /reɪndʒ/ кухонная плита: light the range зажгите плиту [ряд: a mountain range горный хребет, горная цепь]
● settle /'setəl/ скамья(-ларь) [поселять: who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии?]
● desk /desk/ (письменный/рабочий) стол: he sits at his desk all day он весь день сидит за столом.
● carpet /ˈkɑːpɪt/ ковер: please beat this carpet пожалуйста, выбейте этот ковёр; carpet slippers домашние туфли; carpet sweeper щетка для ковра.
● mat /mæt/ коврик, половик, циновка, мат, салфетка, подставка: the women were weaving mats out of straw женщины плели цыновки из соломы the boss had him on the mat шеф вызвал его на ковёр.
● rug /rʌg/ ковёр, коврик, плед: don't drop ashes all around the rug не рассыпайте пепла по всему ковру the border of this rug is getting worn край ковра начинят изнашиваться.
● kettle /'ketəl/ чайник: put on the kettle поставь чайник; the kettle is boiling чайник кипит.
● pan /pæn/ кастрюля, чашка (весов): put a pan of water on the stove поставьте кастрюлю с водой на плиту; frying pan сковородка; lavatory pan унитаз.
● cushion /ˈkʊʃən/ (диванная) подушка I stuffed the newspaper under the cushion я засунул газету под подушку; have the cushions on the sofa cleaned диванные подушки надо почистить.
[to cushion a blow/a fall смягчать удар/падение]
● pillow /'pɪloʊ/ подушка: the children are having a pillow fight дети кидаются друг в друга подушками.
● slip наволочка /slɪp/ please change the pillow slip перемените, пожалуйста, наволочки на подушках.
[скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку]
● curtain /ˈkɜːrtən/ занавеска, портьера, шторы, занавес; the curtain rose/fell занавес поднялся/опустился or упал
● beam /bi:m/ балка, брус [ширина судна; she's broad in the beam она поперек себя шире]
● column /ˈkɒləm/ колонна, столбец, колонка; a column of smoke столб дыма.
● range /reɪndʒ/ кухонная плита [ряд: a mountain range горный хребет, горная цепь]
● stack /stæk/ дымовая труба [стог, скирда: а stack of straw/logs омет соломы, поленница]
● couch /kaʊtʃ/ диван, кушетка: stick it over behind the couch. засуньте это за диван; He stretched out on the couch он pacтянeлся на диване [притаиться]
● cradle /ˈkreɪdəl/ колыбель: put the baby in its cradle gоложите ребёнка в кроватку; from the cradle to the grave от колыбели до могилы.
● sofa /ˈsəʊfə/ диван: the sofa just fills that end of the room диван занимает весь угол комнаты.
● vase /veɪs, veɪz, vɑ:z/ ваза.
court
1. n 1 (yard) двор, Sport площадка; tennis court теннисный корт;
2. n (royal) двор;
3. n суд; in court на суде; contempt of court неуважение к суду, оскорбление суда; to bring a case/smb to court подать в суд (на кого-л— in civil cases), привлечь кого-л к судебной ответственности (in criminal cases); the court sentenced him to... суд приговорил его к, to settle affairs out of court разрешить вопрос/ дело (sings) без суда.
4. vt: to court a woman/popularity ухаживать за женщиной, добиваться известности, to court disaster навлекать на себя беду, (by hubristic talk) накликать беду на себя vi: they've been courting for two years они встречаются два года; a courting couple влюбленные.
courteous adj вежливый, учтивый, обходительный.
courtesy n вежливость, учтивость, обходительность; you might have had the courtesy to tell me beforehand вы могли сказать мне это пораньше; by courtesy of по милости.
curtsy n реверанс; to drop a curtsy сделать реверанс.
courtly adv обходительный.
courtliness n обходительность.
discourteous adj невежливый.
discourtesity n невежливость.
palace ['pæləs] n дворец, дворцовый.
castle n замок; to build castles in the air строить воздушные замки.
column
1. n колонна, a column of smoke столб дыма; spinal column позвоночный столб; a column of figures столбец/колонка цифр; steering column колонка управления.
2. n (in newspaper) столбец, колонка;
columnist n автор статей в газете.
sofa n диван.
vase n ваза.
barn амбар, сарай.
cabin
1. n (hut) хижина,
2. n (Naut) каюта, (pilot's, or of lorry) кабина.
cabinet n витрина, корпус, кабинет (министра)
cabana [kə’bæn(j)ə] купальная кабина.
fence I забор, изгородь, ограда: to sit on the fence занимать выжидательную позицию; (receiver of stolen goods) укрыватель краденого; vt огораживать: to fence in a garden огораживать сад.
fence I n фехтование; vi фехтовать: (fig) he fenced and gave no direct reply он увильнул от прямого ответа.
fencing n огораживание, ограждение, материал для изгороди; фехтование.
gate
1. n ворота, (on canal lock) шлюз; калитка;
2. n (at football matches, etc.) количество зрителей, сбор, выручка; at such matches there's always a big gate эти матчи всегда собирают много зрителей/ (a big attendance)/приносят большую выручку (bring in a lot of money).
porch крыльцо, прихожая, (US) веранда.
terrace терраса, трибуны стадиона.
territory n территория; territorial территориальный.
terrestrial adj земной; terrain n местность
Mediterranean adj: the Mediterranean coast средиземноморское ье; побережье; as n (the Mediterranean) Средиземное море.
subterranean adj подземный.
balcony (ˈbælkənɪ) балкон.
bar
1. n (rod: of metal) металлический прут, (wooden) палка, a bar of gold/chocolate слиток золота, плитка шоколада; parallel bars параллельные брусья;
2. n (Naut) отмель,
3. n (в музыке) такт, bar line тактовая черта;
4. n (hindrance) препятствие, помеха; vt (obstruct) a fallen tree barred the road упавшее дерево загородило дорогу; soldiers barred our way солдаты преградили нам путь;
5. n: the Bar коллегия адвокатов, адвокатура; to be called to the bar стать адвокатом; prisoner at the bar подсудимый;
6 n (in hotel, etc.) бар, (counter) стойка, (in station, theatre, etc.) буфет; to serve behind the bar стоять за стойкой; snack bar закусочная.
7 n запоры, решетка: behind bars (in prison) за решеткой; vt (fasten); to bar a door запирать дверь на засов; we barred the windows because of the children/against burglars мы приколотили решетки на окна из-за детей от воров;
8 vt (prohibit) запрещать; исключать he was barred from entering the race его не допустили к забегу.
prep: all bar two все, кроме двух; all bar none все без исключения.
debar vt препятствовать, не допускать; to debar smb from voting лишать кого-л права голоса
barring prep кроме: I can come any day barring Monday я могу прийти в любой день, кроме/за исключением понедельника; barring accidents если ничего не случится.
barrister n адвокат, барристер.
barrage n запруда; заграждение.
beam балка, брус; n (width of ship) ширина судна; she's broad in the beam она поперек себя шире; n (ray) луч, on/ off the beam по лучу/ с отклонением от луча; vi (shine) сиять: he beamed with joy он сиял от радости.
bench
1. n (seat) скамья, скамейка, (in laboratory) стол; carpenter's/work bench верстак.
2. n (the Bench) (court) суд, судьи; to sit on the bench equiv судить.
bolt
1. n (of door) засов, задвижка, (smaller of window, etc.) шпингалет, vt: to bolt the door запирать дверь на засов/на задвижку; to bolt the window закрыть окно на шпингалет;
2. n (Tech) болт; vt to bolt together скреплять болтами;
3. n: a bolt of cloth рулон ткани;
4. n (dash): he made a bolt for it/for the door он бросился бежать, он рванулся к двери; vi (escape) убегать: the horse bolted лошадь понесла; he bolted for the door он бросился к двери;
5. vt (gulp down) глотать: to bolt one's dinner наскоро пообедать;
6. adv: to sit bolt upright сидеть очень прямо.
bolt II n сито, ячейка сита vt (sift) просеивать.
carpet (ˈkɑːpɪt) ковер: carpet slippers домашние туфли; carpet sweeper щетка для ковра.
closet шкаф; vt запирать: he was closeted with the director for two hours директор совещался с ним два часа.
corridor коридор.
curtain занавеска, портьера, шторы, (в театре) занавес: the curtain rose занавес поднялся; vt занавешивать: to curtain a window занавесить окно.
desk (письменный/рабочий) стол: he sits at his desk all day он весь день сидит за столом; school desk парта; desk work канцелярская работа; I'm stiff after all this desk work у меня деревенеет все тело от долгого сидения за письменным столом.
digs: she didn't like the hostel and is living in digs ей не понравилось общежитие, и она сняла комнату; what are your digs like? какая у тебя комната?
dig vt копать, рыть: to dig a hole выкопать яму; to dig potatoes копать картошку; a fox has dug his earth in our garden лисица вырыла себе нору в нашем саду; the dog dug his teeth into my trousers собака вцепилась в мой брюки; to dig smb in the ribs тыкать кого-л в бок; vi копать: he's dig ging in the garden он копает в;саду; n: he gave me a dig with his elbow он ткнул меня локтем; n: I'm going on a dig in Greece я еду на раскопки в Грецию.
digging n копание, рытье.
hall [hɔ:l] (entrance) передняя, зал: (hostel) hall of residence общежитие; student's dining hall студенческая столовая; town hall ратуша, здание муниципалитета.
kettle чайник: put on the kettle поставь чайник; the kettle kettle is boiling чайник кипит.
mat I коврик, половик, циновка, мат, салфетка: the boss had him on the mat шеф вызвал его на ковёр
doormat n коврик/половик у двери; she makes a doormat of herself она позволяет собой командовать.
mat(t) II adj матовый; matted adj: matted hair спутанные волосы.
pan I (saucepan) кастрюля, чашка (весов); frying pan сковородка; lavatory pan унитаз; vt (также pan out) промывать (золото и т.д.), резко критиковать.
frying pan n сковорода, сковородка.
pan II n панорамирование vt панорамировать [сокращение от panorama/panoramic.
pillow ['pɪloʊ] подушка: the children are having a pillow fight дети кидаются друг в друга подушками.
range
1. n (row) ряд; a mountain range горный хребет, горная цепь; vt (arrange) располагать; spectators were ranged along the route зрители расположились вдоль пути следования; two divisions were ranged against us против нас выставлены две дивизии; finally he ranged himself on our side в конце концов он примкнул к нам;
2. n ( US) (area of pasture) пастбища;
3. n (of animal) район обитания, (of plant) область распространения; vi (extend): fields range for miles along the river поля простираются на мили вдоль реки; the children range in age from 3 to 10 дети в возрасте от трёх до десяти лет; the price of coats ranges from £20 to £200 цены на пальто в пределах от двадцати фунтов до двухсот; temperature ranges from —5° to—30° температура колеблется от минус пяти градусов до минус тридцати; his research ranges over a wide area его исследования охватывают широкую область; his interests range from beekeeping to stamp collecting его интересы очень разнообразны—от пчеловодства до коллекционирования марок;
4. n: artillery range полигон; rifle range стрельбище, тир;
5. n (distance attainable): range of vision поле зрения; out of range of hearing/of our weapons вне пределов слышимости, вне радиуса действия наших орудий; the range of a plane/missile дальность полёта самолёта/снаряда; this gun has a range of 5 km прицельная дальность этой пушки—пять километров; at а range of 3 km на расстоянии трёх километров; at close/point-blank range на близком расстоянии, в упор; wait till they come within range подпусти их на расстояние выстрела; economics is outside my range экономика не по моей части;
6 n (extent, compass) диапазон; Radio frequency range частотный диапазон; a wide range of goods большой выбор/ассортимент товаров; we have the full range of sizes in a wide range of prices у нас имеются все размеры по любой цене; a new range of cars новая серия машин; a wide range of colours широкая цветовая гамма; he has a wide range of interests/knowledge круг его интересов очень широк, у него широкий диапазон знаний; a wide range of activities широкий размах деятельности; we covered a wide range of subjects мы охватили весь круг вопросов;
7. n (for cooking) кухонная плита.
8. vt (roam over): to range the hills бродить по горам, his eyes ranged the horizon он обвёл глазами горизонт;
9. vi (roam over): troops ranged over the whole area войска рассредоточились по всему району; he allowed his imagination to range freely он дал волю (своему) воображению.
ranger n лестничий, лесник; конная охрана;
arrange vt vt (put in order): to arrange one's affairs проводить дела в порядок; to arrange books in alphabetical order расставлять книги в алфавитном порядке; to arrange flowers расставлять цветы; устраивать, назначать; to arrange a concert устраивать концерт; the meeting arranged for Tuesday is cancelled заседание, назначенное на вторник, отменено; it was arranged that the meeting would be held in Kiev договорились, что встреча состоится в Киеве; everything is arranged for our holiday все готово к отпуску; (в музыке) переложить: arranged for two pianos в переложении для двух фортепьяно; vi договариваться; I've arranged for you to stay with my brother я договорился, что ты остановишься у моего брата; he arranged to call for me at 6 он обещал зайти за мной в шесть; can you arrange for my letters to be forwarded? ты можешь договориться, чтобы мне пересылали мой письма?
arrangement n (order, ordering): I like the arrangement of this room мне нравится, как обставлена эта комната; a flower arrangement композиция из цветов; arrangement by subject расстановка по темам; (agreement) соглашение, договор; the price is a matter for arrangement цена будет согласно договору; salary by arrangement зарплата по договору; we can come to some sort of arrangement over expenses later потом разберемся, кто сколько потратил; (plan: arrangements): I've made all the arrangements for my journey я закончил все приготовления к поездке; I’ll make arrangements for smb to meet you я договорюсь, чтобы тебя встретили на аэродроме; I’ll make my own arrangements я сам как-нибудь устроюсь; (в музыке) переложение
prearrange vt организовывать заранее.
prearranged adj: at a prearranged time в заранее назначенное время; their meeting was prearranged они условились о встрече заранее.
prearrangement n предварительная подготовка.
rearrange vt: to rearrange a programme переставлять номера в программе.
rearrangement n перестановка; перегруппировка, перестройка, переделка; изменение, реконструкция.
rug ковёр, коврик, (woollen cover) плед.
rugged adj: rugged country пересеченная местность; a rugged coast изрезанный берег; the rugged outline of the hills зубчатые/неровные очертания гор; rugged manners неотёсанность; with rugged determination с непреклонной решимостью.
settle скамья(-ларь); vt (colonize) поселять: who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии? she settled him (down) in front of the fire она усадила его перед камином; vt: he settled the bill он оплатил счет, он расплатился по счету; he settled his debts он рассчитался с долгами; vi: the bird settled on the roof птица уселась на крышу.
settlement n (colony) поселение; n (act of agreeing): the settle of a difference урегулирование спорного вопроса; I enclose a cheque in settle of your account я прилагаю чек для оплаты вашего счета; n (agreement) соглашение; to reach a settle on прийти к соглашению по вопросу о; a negotiated settle урегулирование путем переговоров; to draw up a marriage settle составить брачный контракт; to make a settle on smb распоряжаться имуществом/деньгами в пользу кого-л; n (subsidence) оседание, осадка.
settler n поселенец.
unsettle vt (a person) беспокоить.
unsettled adj: the weather is unsettled погода неустойчивая; my plans are still unsettled мой планы ещё неясны; the matter remains unsettled вопрос остаётся открытым/нерешенным; her account is still unsettled её счёт ещё не оплачен; her debts are still unsettled её долги ещё не уплачены; my stomach is unsettled у меня расстройство желудка; I still feel unsettled in my new job я ещё не привык к новой работе; I have begun to feel unsettled here—it's time I left я начинаю ощущать беспокойство—значит, пора в путь; unsettling adj: unsettling news тревожная новость/ весть; she has an unsettling influence on the others она всех баламутит.
shower
1. n (of rain); a light/ heavy shower дождик, ливень, we were caught in a shower мы попали под дождь; showers with sunny intervals кратковременные дожди с прояснениями;
2. n душ; to take/have a shower принимать душ;
3. n (of arrows, blows, stones) град; a shower of sparks/insults сноп искр, поток оскорблений; vt осыпать; to shower blows/ honours on smb осыпать кого-л ударами/ почестями; he was showered with gifts/invitations/ questions его засыпали подарками/приглашениями/вопросами.
showery adj: showery weather дождливая погода; it looks showery похоже, будет дождь.
sink (кухонная) раковина: I spend half my life at the (kitchen) sink = я полжизни провожу у плиты; vt (scuttle) затоплять (судно), топить (торпедой и т.п.): he was sunk in thought он был погружен в размышления vt: to sink a hole рыть яму; vi тонуть, утонуть: wood doesn't sink дерево в воде не тонет; vi (fall) опускаться, падать: he sank to his knees он опустился на колени; vi (subside) оседать: the foundations have sunk фундамент осел.
sinker n грузило.
unsinkable adj: rubber dinghies are virtually unsinkable надувные лодки практически непотопляемы.
slip наволочка; vt скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку; vi скользить, поскользнуться: the ring slips along the rope кольцо скользит по веревке; n: he gave me the slip он улизнул от меня; n (error) промах, ошибка: he made a slip он ошибся; n наволочка, n (petticoat) комбинация; n: a slip of paper полоска бумаги; vt скользить: he slipped his arm round my waist он обнял меня за талию; vt: I slipped the letter into her hand я отдал письмо ей в руки; vi: he slipped into Russian он незаметно перешел на русский.
slipper n комнатная туфля/тапочка.
slippery adj скользкий: we're on slippery ground мы вступили на скользкий путь; he's а slippery customer он скользкий тип.
barn амбар, сарай.
cabin (hut) хижина, каюта, (pilot's, or of lorry) кабина.
cabinet n витрина, корпус, кабинет (министра).
cabana [kə’bæn(j)ə] купальная кабина.
hall [hɔ:l] (entrance) передняя, зал: (hostel) hall of residence общежитие; student's dining hall студенческая столовая; town hall ратуша, здание муниципалитета.
curtain занавеска, портьера, шторы, занавес; the curtain rose/fell занавес поднялся/опустился or упал;; vt занавешивать; to curtain a window занавесить окно.
fence забор, изгородь, ограда: to sit on the fence занимать выжидательную позицию; (receiver of stolen goods) укрыватель краденого; vt огораживать: to fence in a garden огораживать сад;
fencing n (Agric) (act) огораживание, ограждение, (material) материал для изгороди Sport фехтование.
fence II n фехтование; vi фехтовать: he fenced and gave no direct reply он увильнул от прямого ответа.
gate ворота, шлюз; (wicket gate for people only) калитка; (на матчах) количество зрителей, сбор, выручка: at such matches there's always a big gate эти матчи всегда собирают много зрителей болельщиков (a big attendance)/приносят большую выручку (bring in a lot of money).
aisle проход (между рядами).
terrace терраса, (the terraces) трибуны стадиона.
territory n территория; territorial территориальный.
terrestrial adj земной; terrain n местность.
Mediterranean adj: the Mediterranean coast средиземноморское ье; побережье; as n (the Mediterranean) Средиземное море.
subterranean adj подземный
arch арка, свод; vt выгибать (дугой): the cat arched its back кошка выгнула спину.
archer n лучник.
archery стрельба из лука; n арка, свод; arch2 adj игривый, лукавый.
arc [a:rk] n дуга; arc lamp дуговая лампа
arcade n пассаж, аркада
digs: she didn't like the hostel and is living in digs ей не понравилось общежитие, и она сняла комнату; what are your digs like? какая у тебя комната?; dig vt копать, рыть: to dig a hole/a well выкопать о/вырыть яму/колодец; to dig potatoes копать картошку; a fox has dug his earth in our garden лисица вырыла себе нору в нашем саду; the dog dug his teeth into my trousers собака вцепилась в мой брюки; to dig smb in the ribs тыкать кого-л в бок ; vi копать: he's dig ging in the garden он копает в;саду; n: he gave me a dig with his elbow он ткнул меня локтем; n: I'm going on a dig in Greece я еду на раскопки в Грецию
digging n копание, рытье.
range
1. n (row) ряд; a mountain range горный хребет, горная цепь; vt (arrange) располагать; spectators were ranged along the route зрители расположились вдоль пути следования; two divisions were ranged against us против нас выставлены две дивизии; finally he ranged himself on our side в конце концов он примкнул к нам;
2. n ( US) (area of pasture) пастбища;
3. n (of animal) район обитания, (of plant) область распространения; vi (extend): fields range for miles along the river поля простираются на мили вдоль реки; the children range in age from 3 to 10 дети в возрасте от трёх до десяти лет; the price of coats ranges from £20 to £200 цены на пальто в пределах от двадцати фунтов до двухсот; temperature ranges from —5° to—30° температура колеблется от минус пяти градусов до минус тридцати; his research ranges over a wide area его исследования охватывают широкую область; his interests range from beekeeping to stamp collecting его интересы очень разнообразны—от пчеловодства до коллекционирования марок;
4. n: artillery range полигон; rifle range стрельбище, тир;
5. n (distance attainable): range of vision поле зрения; out of range of hearing/of our weapons вне пределов слышимости, вне радиуса действия наших орудий; the range of a plane/missile дальность полёта самолёта/снаряда; this gun has a range of 5 km прицельная дальность этой пушки—пять километров; at а range of 3 km на расстоянии трёх километров; at close/point-blank range на близком расстоянии, в упор; wait till they come within range подпусти их на расстояние выстрела; economics is outside my range экономика не по моей части;
6 n (extent, compass) диапазон; Radio frequency range частотный диапазон; a wide range of goods большой выбор/ассортимент товаров; we have the full range of sizes in a wide range of prices у нас имеются все размеры по любой цене; a new range of cars новая серия машин; a wide range of colours широкая цветовая гамма; he has a wide range of interests/knowledge круг его интересов очень широк, у него широкий диапазон знаний; a wide range of activities широкий размах деятельности; we covered a wide range of subjects мы охватили весь круг вопросов;
7 n (for cooking) кухонная плита.
8 vt (roam over): to range the hills бродить по горам, his eyes ranged the horizon он обвёл глазами горизонт;
9 vi (roam over): troops ranged over the whole area войска рассредоточились по всему району; he allowed his imagination to range freely он дал волю (своему) воображению.
ranger n лестничий, лесник; конная охрана.
arrange vt (put in order): to arrange one's affairs проводить дела в порядок; to arrange books in alphabetical order/by subject расставлять книги в алфавитном/тематическом порядке; to arrange flowers расставлять цветы; (fix) устраивать, назначать; to arrange a concert/a party устраивать концерт/ вечер; the meeting arranged for Tuesday is cancelled заседание, назначенное на вторник, отменено; it was arranged that the meeting would be held in Kiev договорились, что встреча состоится в Киеве; everything is arranged for our holiday все готово к отпуску; переложить; arranged for two pianos в переложении для двух фортепьяно; vi договариваться; I've arranged for you to stay with my brother я договорился, что ты остановишься у моего брата; he arranged to call for me at 6 он обещал зайти за мной в шесть; can you arrange for my letters to be forwarded? ты можешь договориться, чтобы мне пересылали мой письма?
arrangement n (order, ordering): I like the arrangement of this room мне нравится, как обставлена эта комната; a flower arrangement композиция из цветов; arrangement by subject расстановка по темам; (agreement) соглашение, договор; the price is a matter for arrangement цена будет согласно договору; salary by arrangement зарплата по договору; we can come to some sort of arrangement over expenses later потом разберемся, кто сколько потратил; (часто во множественном числе): I've made all the arrangements for my journey я закончил все приготовления к поездке; I’ll make arrangements for smb to meet you/for you to be met at the airport я договорюсь, чтобы тебя встретили на аэродроме; I’ll make my own arrangements я сам как-нибудь устроюсь; переложение.
prearrange vt организовывать заранее; prearranged adj: at a prearranged time в заранее назначенное время; their meeting was prearranged они условились о встрече заранее; prearrangement n предварительная подготовка; rearrange vt: to rearrange a programme/exhibits/the timetable переставлять номера в программе, по-новому размещать экспонаты, измерять or переделывать расписание; rearrangement n перестановка; перегруппировка, перестройка, переделка; изменение, реконструкция.
settle скамья(-ларь); vt (colonize) поселять: who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии? (place) she settled him (down) in front of the fire она усадила его перед камином; vt (of money, etc;): he settled the bill он оплатил счет, он расплатился по счету; he settled his debts он рассчитался с долгами; vi: the bird settled on the roof птица уселась на крышу; settlement n (colony) поселение; n (act of agreeing): the settle of a difference/ quarrel урегулирование спорного вопроса, разрешение спора; I enclose a cheque in settle of your account/of the claim я прилагаю чек для оплаты вашего счета/для возмещения ущерба.
settlement n (agreement) соглашение; to reach a settle on прийти к соглашению по вопросу о; a negotiated settle урегулирование путем переговоров; to draw up a marriage settle составить брачный контракт; to make a settle on smb распоряжаться имуществом/деньгами в пользу кого-л.
settlement n (subsidence) оседание, осадка.
settler n поселенец.
unsettle vt беспокоить; unsettled adj: the weather is unsettled погода неустойчивая/изменчивая/капризная; my plans are still unsettled мой планы ещё неясны; the matter remains unsettled вопрос остаётся открытым/нерешенным; her account is still unsettled её счёт ещё не оплачен; her debts are still unsettled её долги ещё не уплачены; my stomach is unsettled у меня расстройство желудка; I still feel unsettled in my new job я ещё не привык к новой работе; I have begun to feel unsettled here—it's time I left я начинаю ощущать беспокойство—значит, пора в путь; unsettling adj: unsettling news тревожная новость/ весть; she has an unsettling influence on the others она всех баламутит.
shower
1. n (of rain); a light/ heavy shower дождик, ливень, we were caught in a shower мы попали под дождь; showers with sunny intervals кратковременные дожди с прояснениями;
2. n душ; to take/have a shower принимать душ;
3. n (of arrows, blows, stones) град; a shower of sparks/insults сноп искр, поток оскорблений; vt осыпать; to shower blows/ honours on smb осыпать кого-л ударами/ почестями; he was showered with gifts/invitations/ questions его засыпали подарками/приглашениями/вопросами.
showery adj: showery weather дождливая погода; it looks showery похоже, будет дождь.
sink (кухонная) раковина: I spend half my life at the (kitchen) sink я полжизни провожу у плиты; vt (a ship) затоплять, топить: he was sunk in thought он был погружен в размышления vt: to sink a mine/a well/a hole рыть шахту/колодец/яму; vi тонуть, утонуть: wood doesn't sink дерево в воде не тонет; vi (fall) опускаться, падать: he sank to his knees/into a chair он опустился на колени/в кресло; vi (subside) оседать: the foundations have sunk фундамент осел.
sinker n грузило.
unsinkable adj: rubber dinghies are virtually unsinkable надувные лодки практически непотопляемы.
slip наволочка; vt скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку; vi скользить, поскользнуться: the ring slips along the rope кольцо скользит по веревке; n: he gave me the slip он улизнул от меня; n (error) промах, ошибка: he made a slip он ошибся; n наволочка, n (petticoat) комбинация; n: a slip of paper полоска бумаги; vt скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку; slip in/into vt: I slipped the letter into her hand я отдал письмо ей в руки; vi: he slipped into Russian он незаметно перешел на русский.
slipper n комнатная туфля/тапочка.
slippery adj скользкий: we're on slippery ground мы вступили на скользкий путь; he's а slippery customer он скользкий тип.
stack дымовая труба; n стог, скирда: а stack of straw/logs омет соломы, штабель дров or поленница; stack vt: to stack books/plates/wood складывать книги/тарелки в кучу, складывать дрова в поленницу; haystack n стог сена.
stack стеллаж; n стог, скирда: а stack of straw/logs омет соломы, штабель дров or поленница; stack vt: to stack books/plates/wood складывать книги/тарелки в кучу, складывать дрова в поленницу ; haystack n стог сена.
couch диван: кушетка; vt притаиться.
corridor коридор.
cradle колыбель, from the cradle to the grave от колыбели до могилы.
booth киоск: telephone booth телефонная будка.
balcony (ˈbælkənɪ) балкон.
bolt I
1. n (of door) засов, задвижка, (smaller of window, etc.) шпингалет, vt: to bolt the door запирать дверь на засов/на задвижку; to bolt the window закрыть окно на шпингалет;
2. n (Tech) болт; vt to bolt together скреплять болтами;
3. n: a bolt of cloth рулон ткани;
4. n (dash): he made a bolt for it/for the door он бросился бежать, он рванулся к двери; vi (escape) убегать: the horse bolted лошадь понесла; he bolted for the door он бросился к двери;
5. vt (gulp down) глотать: to bolt one's dinner наскоро пообедать;
6 adv: to sit bolt upright сидеть очень прямо.
unbolt vt отпирать;
bolt II n сито, ячейка сита, грохот vt (sift) просеивать.
cushion (диванная) подушка; vt: to cushion a blow/a fall смягчать удар/падение: cushy adj: he has a cushy job он нашел себе теплое местечко; air-cushion n надувная подушка; воздушная подушка.