![]() |
![]() |
1-18. Физические и химические явления, погода
● dawn /dɔ:n/ рассвет: the word was given that we would attack at dawn был дан приказ начать атаку на рассвете [светать, рассветать: it is dawning светает]
● dusk /dʌsk/ сумерки: the soldiers gained the hill beyond the town at dusk к вечеру бойцы захватили холм за городом.
● storm /stɔːrm/ буря, шторм: snow storm вьюга, метель.
● burst /bɜːrst/ взрыв, разрыв: there was a burst of applause after his speech после его речи раздался взрыв аплодисментов. [the water main has burst водопроводная магистраль лопнула; the birds burst into song птицы запели].
● bang /bʌŋ/ взрыв, (фейрверка и т.п.) хлопок: she was startled by a loud bang она вздрогнула от громкого хлопка [удар: he got a nasty bang on the head он сильно ударился головой; хлопать, he banged the book down on the table он швырнул книгу на стол] bang II [baŋ] челка; .
● echo /ˈekəʊ/ эхо, отголосок: the echo of the old quarrel отголосок давнего спора.
● beep /bi:p/ гудок; выскоий звук;
● buzz /bʌz/ жужжание: the buzz of those flies gets on my nerves жужжанье этих мух действует мне на нервы; [my ears were buzzing у меня гудело в ушах].
● report /rɪˈpɔːt/: a rifle went off with a loud report раздался громкий винтовочный выстрел [доклад, отчёт, донесение; to present a report on/about smth представить доклад о чём-л.].
● crash /kræʃ/ грохот: what was that loud crash in the kitchen? что это был за грохот на кухне? [he crashed his fist on the table он ударил кулаком по столу; ].
● crack /kræk/ треск: I thought I heard the crack of a rifle мне показалось, что я слышу ружейный выстрел [to give smb a crack on the head у дарить треснуть кого-л по голове;: to crack a whip щелкать хлыстом; the crack in the dam is getting wider трещина в плотине расширяется]
● row /raʊ/ шум: how can I work with that row going on? разве я могу работать при таком шуме? [скандал; they had a dreadful row у них был ужасный скандал; row II гребля;: to row a boat грести на лодке; row III ряд: in the front/ back row в первом/последнем ряду].
● hiss /hɪs/ шипение [the snake began to hiss змея зашипела].
● scratch /skrætʃ/ скрип (о звуке) [царапать, чесать: I scratched my hand on the wire я поцарапал руку о проволоку].
● snap /snæp/ треск, щелчок: the lock shut with a snap замок с треском защелкнулся [ломать, защелкивать, щелкать: the wire snapped under the strain проволока лопнула от напряжения; кнопкаI have to sew snaps on my dress мне надо пришить кнопки на платье; снимок: stand by that tree, so I can take a few snaps of you станьте у этого дерева, я хочу сделать с вас несколько снимков].
● thunder /ˈθʌndər/ гром, грохот: the speaker couldn't be heard above the thunder of applause слова оратора потонули в громе аплодисментов [греметь: the train thundered over the bridge поезд с грохотом промчался через мост; are you afraid of thunder? вы боитесь грома?]
● blaze /bleɪz/ пламя: isn't that fire giving off a good blaze? посмотрите какое яркое пламя.
● flame /fleɪm/ пламя: the airplane burst into flame самолёт вспыхнул и загорелся.
● flash /flæʃ/ вспышка, проблеск: did you see that flash of lightning? вы видели, как блеснула молния? [осветить: flash the light in this corner осветите этот угол! it was all over in a flash в одно мгновение всё было кончено].
● glow /gloʊ/ зарево, свет: you could see the glow of the fire for miles зaрево пожара было видно издалека [гореть, пылать, раскаляться: the coal was glowing brightly угли ярко пылали].
● ray /reɪ/ луч: not a ray of light could reach the closet ни один луч света не мог проникнуть в этот чулан [а ray of hope проблеск надежды].
● beam /bi:m/ луч: on/off the beam по лучу/ с отклонением от луча [the barn is so old that the beams are beginning to rot этот сарай такой старый, что балки уже начали гнить].
● spark /spɑːrk/ искра: sparks were coming out of the chimney из трубы летели искры].
● energy /'enərʤi:/ энергия: he's full of energy он полон энергии.
● rub /rʌb/ трение, стирание натирание, растирание: the rub was that we didn't have enough time беда была в том, что у нас не хватало времени [тереть, растирать: he rubbed his nose он потёр себе нос; rub her back with alcohol натрите ей спину спиртом].
● stretch / stretʃ/: this elastic has lost its stretch эта резинка потеряла эластичность.
● strain /streɪn/ натяжение, нагрузка: the strain on a rope натяжение веревки [натягивать, растягивать, переутомлять: to strain a rope to breaking point натянуть веревку до предела].
● charge /chɑːrdʒ/ заряд [атака, обвинение: what's the charge against him? какое ему предъявлено обвинение? who's taking charge of the hotel while you're away? кто заведует гостиницей в вашем отсутствии? is there any charge for it? за это нужно заплатить?
● volume /ˈvɒljuːm/ (о радио и т.п.) громкость: turn up the volume сделай погромче; volume control регулятор громкости [том: in three volumes в трёх томах].
● chill /tʃɪl/ прохлада: there's a chill in the air tonight сегодня в воздухе чувствуется прохлада [простуда: I caught a chill out there я там схватил простуду; остудить: chill stewed fruit before you serve it остудите компот перед тем, как подавать].
● snap /snæp/: a cold snap резкое похолодание [треск, щелчок: the stick broke with a snap палка с треском переломилась].
●blink /blɪŋk/ мерцание, проблеск [моргание, мигание; мигать, моргать: to blink one's eyes моргать; моргать: мигать, мерцать].