1.26
●economy /ɪˈkɒnəmɪ/ экономика, хозяйство: national economy народное хозяйство, экономика страны.
●trade/treɪd/ торговля: Do you have much trade in the summer? Как у вас идёт торгoвля лeтом? the furniture/building trade торговля мебелью, строительная промышленность.
●traffic /'træfɪk/: the drug traffic торговля наркотиками [движение, транспорт: road/one-way/air traffic уличное/одностороннее движение/движение самолетов].
●cheat /tʃi:t/ обман, обманщик, шулер: they all know he's a cheat они все знают, что он жулик [he cheated me out of 10 roubles он обманул меня на десять рублей; be careful you're not cheated смотрите, чтобы вас не обманули].
●concern /kən'sɜ:rn/ фирма, предприятие, дело: a paying concern доходное предприятие [that's your concern /no concern of yours это (не) твое дело]
●credit /'kredɪt/ кредит: to buy on credit покупать в кредит [I give no credit to that report этому сообщению я не верю].
●custom /'kʌstəm/: I shall withdraw my custom from you я больше у вас покупать не буду [обычай; привычка, обыкновение: the strange customs of some tribes удивительные обычаи некоторых племен].
●demand /dɪ'mænd/ спрос: his constant demands got on our nerves егo постоянные требования действовали нам на нервы [требовать: he demanded immediate payment он потребовал, чтобы ему заплатили немедленно; supply and demand спрос и предложение].
●rush /rʌʃ/: there has been a rush on candles был большой спрос на свечи [торопиться, гнать, бежать, мчаться: there's no rush - you can write it at your leisure это нe к спеху, вы мoжете это сдeлать на досуге].
[rush II камыш: a rush mat циновка].
●damage /ˈdæmɪʤ/ компенсация (за убытки): to recover damages получить компенсацию за убытки [повреждение, ущерб].
●dues /du:, dju:/ взносы harbour dues портовые сборы [I've paid him his due я отдал ему должное].
●expense расход, /ɪkˈspɛns/ затраты, счет: I'll give you enough to cover the expenses — shall we say fifty dollars? Я вам дам достаточно денег на покрытие расходов - скажем, долларов пятьдесят; at public expense на общественные средства.
●effect /ɪ'fekt/ имущество, вещи: household/personal effects домашние/личные вещи; his effects are still in his room егo вещи ещё в егo комнате [впечатление, эффект: his speech had a profound effect on me его речь произвела на меня сильное впечатление].
●fortune /'fɔ:rʧən/a fortune) состояние: to make a fortune нажить состояние.
●gain /geɪn/ нажива, прибыль, выигрыш, прибавка: there has been a recent gain in the population of the city за последнее время население города увеличилось; their loss is our gain их потеря — для нас выигрыш; he's only interested in gain он интересуется только наживой [получать, приобретать: he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке].
●gate /geɪt/ количество зрителей, сбор, выручка: at such matches there's always a big gate эти матчи всегда собирают много зрителей /приносят большую выручку [ворота, шлюз; шлагбаум (в виде ворот), калитка].
●grace /greɪs/ отсрoчка: I've been given thirty days' grace to pay my bills мне дали отсрочку на тридцать дней для уплаты долгoв; he gave us a week's/ month's grace он дал нам недельную/месячную отсрочку [грация, изящество, милость: a girl full of grace грациозная/изящная девушка].
●hire /haɪ(ə)r/ наем, прокат: the hire of a building снятие помещения [нанимать, снимать: I was only hired temporarily меня взяли на раббту тблько временно; for hire внаём: Do you have any horses for hire? Вы даёте лошадей внаём? to hire out давать напрокат: the store hires out bicycles on Sunday в этой лавке по воскресеньям дают велосипеды напрокат.
●pound /paʊnd/ фунт: pounds, shillings and pence фунты, шиллинги, пенсы, деньги; a pound note банкнота в один фунт [pound II колотить, бить, толочь].
●rate /reɪt/: what is the rate for this job? какая ставка на этой работе? [норма, размер: rate of output/profit норма выработки/ прибыли].
●score /skɔːr/ счет: to run up a score делать долги [рубец, зарубка].
●draft /dræft, drɑft/ чек [a rough draft набросок, черновик]
●share /ʃɛə/ акция: share index индекс акций [часть, доля: we will all have a share in the profits каждый из нас получит часть/ долю прибылей].
●stock акция: /stɒk/ he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции [запас: stock in hand наличный запас]
●tip /tɪp/ чаевые: I gave him a tip я дал ему на чай. Did you tip the porter? Вы дали на чай носильщику? How large a tip should I give the waiter? Сколько дать на чай официанту?
●reward /rɪˈwɔːd/ вознаграждение: a reward of £50 is offered for... предлагается вознаграждение в пятьдесят фунтов за… a five hundred dollar reward was offered for the capture of this criminal за поимку этого преступника было обещано вознаграждение в пятьсот долларов.
●salary /ˈsælərɪ/ жалованье, заработная плата, зарплата: to be paid a fixed salary получать твердый оклад.
●value /'vælju:/ ценность, стоимость, (в математике) значение: it is a painting of great/no value это очень ценная картина, эта картина никакой ценности не представляет; moral values моральные ценности.
●concern /kənˈsɜːn/ фирма, предприятие, дело: a paying concern доходное предприятие.
●rate /reɪt/: the dollar rate курс доллара [норма, размер: rate of output/profit норма выработки/ прибыли]
●clerk /klɑːk; klɜːrk/ конторский служащий, клерк: bank clerk банковский служащий.
●client / ˈklaɪənt/ клиент.
●commerce /ˈkɒmɜːs/ торговля, коммерция: Chamber of Сommerce торговая палата.
●market /ˈmɑːkɪt/ рынок: the black market чёрный рынок; to flood the market with goods завалить рынок товарами.
●fraud /frɔːd/: that advertisement is a complete fraud эта реклама—сплошное надувательство; he's not ill, he's just a fraud он не болен, он просто притворяется; This painting is a fraud. It's worthless Эта картина — подделка - она ничего не стоит.
fraud
1. n (deception or act of deception) обман, мошенничество, (swindling) надувательство; by fraud обманным путем;
2. n (person or thing that deceives): he/that advertisement is a complete fraud он настоя¬щий мошенник, эта реклама—сплошное на¬дувательство; he's not ill, he's just a fraud он не болен, он просто притворяется.
fraudulent adj обманный, мошеннический; by fraudulent means обманным путем, мошенническими средствами; fraudulent gains деньги, нажитые нечестным путем.
fraudulence n обманчивость, фальшивость.
defraud vt обматывать; to defraud smb of smth выманивать что-л у кого-л; he was defrauded of £1,000 у него выманили тысячу фунтов; with intent to defraud с целью обмана.
economy
1. n (system) экономика, хозяйство; national economy народное хозяйство, экономика страны;
2. n (avoidance of waste) экономия; to practise economy соблюдать экономию, экономно расходовать, экономить; we are making economies so as to buy a house мы на всем экономим, чтобы купить дом.
economic adj экономический; (profitable) выгодный, рентабельный; economic policy экономическая политика; railways are no longer economic железные дороги больше не рентабельны; to sell apples at that price is not economic продавать яблоки за такую цену—себе в убыток.
economical adj (careful) экономный, бережливый, (not expensive in use) экономичный; to be economical соблюдать экономию; to be economical of one's time беречь свое время; an economical car экономичная машина.
economics n экономика.
economize vt экономить; we must economize our strength надо экономить силы; vi (be economical) соблюдать экономию; to economize on smth экономить на; to economize on petrol экономить на бензине; I am economizing by walking to the office я хожу на работу пешком из экономии.
uneconomic(al) adjнеэкономичный, небережливый, неэкономный.
concern фирма, предприятие, дело: a paying concern доходное предприятие; it's a going concern это предприятие уже действует; n: that's your concern /no concern of yours это (не) твое дело; it's of some concern to us all это в какой-то мере касается нас всех; vt (affect, involve) касаться: the book concerns the problems of education в книге рассматриваются проблемы образования; .
concerning prep о, относительно/касательно.
unconcerned adj: he is unconcerned about the future его не волнует будущее; everyone was panicking but he seemed quite unconcerned все до смерти перепугались, а ему хоть бы что.
clerk n конторский служащий, клерк; bank clerk банковский служащий; booking clerk кассир билетной кассы.
client n клиент.
clientele клиентура.
commerce n торговля, коммерция; Chamber of Commerce торговая палата.
commercial n радио-, телереклама.
commercial adj торговый, коммерческий; commercial traveller коммивояжер.
draft
1. n: a rough draft набросок, черновик; a final/corrected draft беловик; I've done a rough draft of the chapter/speech/letter я написал главу вчерне, я набросал речь, я написал черновик письма; just type it in draft печатай сначала начерно; my novel is ready in draft роман готов в черновике; (architects', engineers') эскиз, a draft bill/contract законопроект, проект договора; vt (a document) составлять; I have to draft the agenda/the contract мне нужно составить проект повестки дня/ проект договора; vt he asked me to draft a letter to the Minister он попросил меня подготовить письмо министру; I'm drafting my next chapter я делаю наброски следующей главы;
2. n (Fin) чек, тратта,
3. n призыв, набор; vt: he's been drafted into the army его призвали в армию.
market n рынок; the black market чёрный рынок; to flood the market with goods завалить рынок товарами; this is the cheapest material on the market это самая дешёвая ткань на рынке; that flat is on the market эта квартира продаётся; this radio has just come on to the market этот радиоприёмник только что появился в продаже; there's по market for goods like that на такие товары нет спроса; the Common Market общий рынок; market price/value рыночная цена/ стоимость; vt сбывать; we're marketing our goods in Sweden мы сбываем/продаём наши товары в Швеции; vi: she's gone marketing она пошла на рынок.
marketable adj: marketable goods товары, пользующиеся спросом, ходкие товары.
supermarket n универсам.
reward n вознаграждение; a reward of £50 is offered for... предлагается вознаграждение в пятьдесят фунтов за; the reward of patience вознаграждение за терпение; vt вознаграждать; our efforts were rewarded наши усилия были вознаграждены.
rewarding adj: a rewarding book стоящая книга; it is most rewarding work это благодарная работа; it is financially rewarding work это хорошо оплачиваемая работа.
unrewarding adj неблагодарный; the work is unrewarding это неблагодарная работа.
salary n жалованье, заработная плата, зарплата; to be paid a fixed salary получать твердый оклад.
salaried adj штатный; a salaried post штатная должность; salaried teachers учителя на твердом окладе.
unsalaried adj: he is an unsalaried worker, he gets paid by the hour он не на твёрдом окладе, a на почасовой оплате.
rush I: there has been a rush on candles был большой спрос на свечи; there was a rush on that model эту модель быстро раскупили; vt (hurry smb) торопить: I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; vi (hurry) торопиться, гнать, бежать, мчаться;
rush II n камыш a rush mat циновка
trade n
1. n (commerce) торговля; the furniture/building trade торговля мебелью, строительная промышленность; the Board of Тrade министерство торговли; balance of trade торговый баланс; they did a brisk /CQ roaring trade in umbrellas у них шла бойкая торговля зонтиками; vt: to trade a watch for a bicycle обменивать часы на велосипед; I am buying a new car and trading in my old one я покупаю новую машину и отдаю старую в счет частичной оплаты; vi: торговать; to trade with smb/in cotton торговать с кем-л/хлопком; to trade on smb's credulity злоупотреблять чьей-л доверчивостью.
2. (profession) ремесло, профессия; to learn a trade учиться ремеслу; a carpenter by trade плотник по профессии.
trading n торговля.
trader n торговец.
trading n торговля.
trader n торговец.
traffic [(trade): the drug traffic торговля наркотиками; n движение, транспорт: road/one-way/air traffic уличное/одностороннее движение/движение самолетов.
cheat (fraud) обман, обманщик, шулер; vt: he cheated me out of 10 roubles он обманул меня на десять рублей
cheating n жульничество, мошенничество.
concern фирма, предприятие, дело: a paying concern доходное предприятие; it's a going concern это предприятие уже действует; n: that's your concern /no concern of yours это (не) твое дело; it's of some concern to us all это в какой-то мере касается нас всех; vt (affect, involve) касаться: the book concerns the problems of education в книге рассматриваются проблемы образования; .
concerning prep о, относительно/касательно
unconcerned adj: he is unconcerned about the future его не волнует будущее; everyone was panicking but he seemed quite unconcerned все до смерти перепугались, а ему хоть бы что.
credit
1. n (belief); I give no credit to that report этому сообщению я не верю; vt (believe) верить; you'd never credit it вы этому не поверите;
2. n (honour) честь; it does you credit это делает вам честь; he's а credit to his family он гордость семьи; to his credit he refused the money к чести его сказать, он не взял денег; he took all the credit for the committee's work работала целая комиссия, а вся слава досталась ему; he passed his exams with credit он сдал экзамены на «отлично»
3. n кредит; to buy on credit покупать в кредит; по credit is given here здесь в кредит не продают; the bank refused him further credit банк отказал ему в дальнейшем кредите; a letter of credit кредитное письмо; (attr) credit balance кредитный баланс; the bank offers good credit facilities банк предлагает хорошие условия кредита; vt to credit smb with £10, to credit £10 to smb's account записывать десять фунтов (в кредит) на чей-л счет: I credited you with more sense я считал тебя умнее/ благоразумнее.
creditable adj похвальный: the pianist gave a very creditable performance пианист играл очень неплохо.
credible adj: a credible rumour правдоподобный слух; credible evidence достоверное свидетельство; а credible witness свидетель, заслуживающий доверия; his story doesn't seem credible его рассказ звучит неправдоподобно: it's hardly credible that... маловероятно, что...
credibly adv: I am credibly informed я получил достоверную информацию, я узнал из достоверных источников.
credibility n вероятность, правдоподобность; □ with him the credibility gap is pretty large, his credibility rating is not high ему не особенно можно верить
credulous adj доверчивый, легковерный.
credulity n легковерие, доверчивость.
credentials: they will ask you for your credentials у вас потребуют удостоверение, to present one's credentials вручать верительные грамоты.
creditor n кредитор; creed n кредо.
credence n вера, доверие; to give credence to поверить.
discredit vt (throw doubt on) ставить под сомнение, подвергать сомнению, дискредитировать, (bring into disrepute) компрометировать: that theory is now discredited эта теория дискредитирована; such behaviour will discredit him with the public такое поведение скомпрометирует его.
discreditable adj дискредитирующий, позорный,постыдный[shameful, disgraceful] accredit аккредитовать; incredible adj невероятный, to an incredible degree до невероятности; incredible! невероятно!
incredibility n невероятность, неправдоподобие [improbability].
incredulous adj недоверчивый.
incredulity n недоверие; in/with incredulity с недоверием.
custom:
1. n (usage: of tribes, etc.) обычай; (of individuals) привычка, обыкновение; the strange customs of some tribes удивительные обычаи некоторых племен; it's his custom to walk to work у него привычка ходить на работу пешком;
2. n: I shall withdraw my custom from you я больше у вас покупать не буду;
3. n customs (the customs) таможня; to pass through (the) customs пройти таможенный осмотр.
customer n покупатель, заказчик; клиент: our customers наша клиентура, he's a queer customer чудак
customary [ˈkʌstəmərɪ -təmrɪ] adj обычный, привычный: as is customary по обыкновению, как принято
accustom vt (часто в пассиве) привыкать, (train oneself) приучаться: I'm not accustomed to a late dinner/to dining so late я не привык так поздно обедать; he's not accustomed to criticism/to being criticized он не привык к критике; I've accustomed myself to live/to living in cold rooms я приучил себя жить в холоде; this is not the treatment to which I am accustomed я к такому обращению не привык; accustomed adj приученный обычный, привычный;
unaccustomed adj необычный, не привык к … чтобы… I am unaccustomed to being spoken to like that я не привык, чтобы со мной так разговаривали.
damage
1. n (physical) повреждение, ущерб; was there much damage to the car? машина сильно повреждена? to cause damage наносить ущерб (loss); the storm did much damage to the crops урожай сильно пострадал от бури; what's the damage? сколько я вам должен? vt (physically) повреждать, (morally or physically) вредить; he damaged his leg он повредил ногу; the mechanism of my watch is damaged механизм моих часов поврежден; such behaviour is damaging to your reputation такое поведение вредит вашей репутации; my wing was damaged in the crash у моей машины было сильно помято крыло в аварии; the crops were damaged by the drought урожай пострадал от засухи; the foodstuffs were damaged in transit продукты испортились при перевозке; working in a bad light will damage your eyes работая при плохом освещении, ты портишь себе зрение; smoking damaged his health курение губительно сказалось на его здоровье.
2. n (damages) (compensation) компенсация (за убытки); to recover damages получить компенсацию за убытки; to claim £5,000 damages for the loss of an eye потребовать пять тысяч фунтов как компенсацию за потерю глаза; to claim damages взыскивать убытки; to pay/ assess damages возмещать/определять убытки.
damaging adj: it was a damaging admission это признание сильно повредило (ему) this decision is damaging to our interests это решение наносит вред/ущерб нашим интересам.
undamaged adj неповрежденный.
demand
1. n требование; the government turned down the miners' demands правительство отвергло требования шахтеров; to meet/satisfy the demands of the new regulations удовлетворять требованиям новых правил; I have many demands on my time у меня каждая минута на счету; vt требовать; (with abstract object: ask as of right) требовать or + чтобы; they will demand a health certificate from you у вас потребуют справку о состоянии здоровья; he demanded an explanation from them он потребовал у них объяснения; they demand that we apologize они требуют, чтобы мы извинились; I demand to know the charge against me я требую объяснить мне, в чем меня обвиняют.
2. n (Comm) спрос; supply and demand спрос и предложение; demand for consumer goods спрос на товары широкого потребления; this material is in great demand эта ткань пользуется большим спросом; he is in great demand на него большой спрос.
undemanding adj нетребовательный, непритязательный.
dues
1. n: I've paid him his due я отдал ему должное; he only got his due он получил по заслугам; to give him his due, he can sing надо отдать ему должное, он неплохо поет;
2. n (dues) (fees, subscriptions) взносы; harbour dues портовые сборы.
3. adj (to be paid): when is the rent due? когда платить за квартиру? he paid me what was due to me он мне отдал все, что мне причиталось; the bill falls due on the 4th вексель подлежит оплате четвертого числа;
4. adj (appropriate): after due consideration после внимательного рассмотрения; in due course своим чередом, в свое время; with due regard/ respect с должным вниманием/уважением; in due form по всей форме;
5. adj (expected): he is due to broadcast at 10 p.m. он должен выступить по радио в десять часов вечера; the train is due at 8.10 поезд прибывает в восемь десять утра;
6. due to (caused by): the accident was due to fog авария случилась из-за тумана; his absence was due to illness он отсутствовал по болезни.
7. adv прямо; to go due east ехать прямо на восток.
duly adv: he duly arrived at noon он прибыл, как ожидалось, в полдень everybody duly applauded все, как и полагалось, зааплодировали.
duty n долг, (obligation) обязанность: from a sense of duty из чувства долга to do one's duty выполнить свой долг it's your duty to do this сделать это—твой долг my duties are various у меня разнообразные обязанности laming bound to admit... я вынужден признать...; a duty visit визит вежливости; on/off duty; who's on duty? кто дежурный?/ дежурит? while on duty во время дежурства I am/have come off duty я свободен от дежурства, я только что сменился с дежурства; duty roster расписание дежурств; (one's work) служба, работа in the course of duty по долгу службы to report for duty являться на службу smoking is not allowed while on duty нельзя курить во время дежурства; a box did duty for a table ящик служил столом; (tax) налог, пошлина death duties налоги на наследство stamp duty гербовый сбор customs duty таможенная пошлина import/ export duty ввозная/вывозная пошлина.
dutiful adj (obedient) послушный; (attentive) внимательный.
overdue adj: the train is half an hour overdue поезд опаздывает на полчаса; she is a week overdue она уже неделю перехаживает; the change was long overdue этих изменений давно ждали; these bills are overdue эти счета просрочены.
undue adj (excessive) чрезмерный: don't pay undue attention to his criticism не слишком обращай(те) внимание на ео замечания.
unduly adv чрезмерно, чересчур; unduly grateful/pessimistic чрезмерно благодарный, чересчур пессимистический; we were not unduly worried by what he said нас не слишком обеспокоило то, что он сказал.
subdue vt покорять, подчинять.
subdued adj подавленный: she was a bit subdued она была чем-то подавлена а subdued atmosphere атмосфера подавленности in a subdued voice/light приглушенным голосом, в приглушенном свете.
effect
1. n (result) результат, следствие, (after-effect) последствие, (action) действие, (influence) влияние; his cough is the effect of whooping cough его кашель — последствие коклюша; to suffer from the effects of heat страдать от жары; my objections were without effect/of no effect/to no effect мой возражения были напрасны; our arguments had no effect on him наши доводы на него не подействовали; has the medicine taken effect? лекарство подействовало? the new law will take effect/be in effect from January 1st новый закон вступит в силу с первого января; to carry a plan into effect осуществлять план, претворять план в жизнь; in effect в сущности, фактически; vt (accomplish) достигать, добываться; to effect one's purpose добиться своего/своей цели; thus they effected the desired result таким образом они добились/достигли желаемого результата; to effect а cure излечивать; by giving up smoking I have effected a saving of £100 this year я бросил курить и сэкономил сто фунтов в этом году.
2. n (impression) впечатление, эффект; his speech had a profound effect on me его речь произвела на меня сильное впечатление; to do smth for effect делать что-л напоказ;
3. n (meaning); he said something to the effect that the meeting would be postponed он как будто сказал, что собрание откладывается; the answer was to the effect that... он ответил в том смысле, что...; I also wrote a letter to the same effect я тоже написал письмо подобного содержания; and more to the same effect и тому подобное;
4. n (property) имущество (sing), (belongings) вещи; household/personal effects домашние/личные вещи.
effective adj эффективный, (striking) эффектный, (real, actual) фактический, реальный: it is an effective medicine это очень хорошее лекарство the decor was very effective декорации были очень эффектны he can be a very effective speaker он может говорить очень убедительно the effective income of the factory реальный доход завода.
ineffective/ineffectual adj: an ineffective person неумелый/ неспособный человек; ineffective measures неэффективные меры.
ineffectiveness n неэффективность.
ineffectual adj недействительный, неэффективный.
effectively adv (efficiently) действенно, эффективно; (strikingly) впечатляюще, эффектно, (in fact) фактически.
effectual adj действенный, эффективный.
effectuate vt совершать, приводить в исполнение, выполнять.
expense расход, затраты, счет: at public expense на общественные средства; at my expense за мой счет; spare nо expense не считайтесь с расходами; regardless of expense не считаясь с затратами; he bought this flat at enormous expense он заплатил за эту квартиру бешеные деньги; to be a great expense to smb; to put smb to great expense вводить кого-л в большой расход; to go to great expense сильно потратиться; don't go to the expense of buying a new car не траться на покупку новой машины; to profit at smb else's expense поживиться за чужой счет; at the expense of one's health за счет своего здоровья; to laugh at smb's expense смеяться над кем-л; (expenses) расходы, (costs) издержки: travelling expenses командировочные/суточные (деньги), дорожные расходы; entertainment expenses расходы на представительство; overhead expenses накладные расходы legal expenses судебные издержки; to pay smb's expenses оплачивать чьи-л расходы.
expensive adj дорогой, (valuable) ценный: an expensive car дорогой автомобиль expensive jewelry ценные ювелирные изделия I had an expensive education мое образование стоило очень дорого he's got an expensive wife жена ему дорого обходится.
inexpensive adj недорогой; vt тратить: to expend time and money тратить время и деньги.
fortune
1. n (fate) судьба; to tell smb's fortune предсказать чью-л судьбу; to tell fortunes by cards/from coffee cups гадать на картах/на кофейной гуще;
2. n (luck) счастье; by good fortune к счастью, по счастливой случайности; I had the good fortune to get a ticket мне посчастливилось достать билет;
3. n (riches) (a fortune) состояние; to make a fortune нажить состояние; it's worth a small fortune это стоит целое состояние; to spend a fortune on clothes тратить уйму денег на одежду.
fortunate adj счастливый: it was а fortunate day for us это был счастливый день для нас I was fortunate in finding him at home к счастью, я застал его дома he was fortunate in life/ in his teacher ему всю жизнь везло, ему повезло с учителем; it was fortunate for you that... вам повезло, что...
unfortunate adj несчастный, несчастливый, неудачный: an unfortunate coincidence неудачное совпадение he made an unfortunate marriage их брак был неудачным he was just unfortunate ему просто не везло it is unfortunate that he saw you плохо, что он тебя видел how unfortunate! какая жалость! that was an unfortunate topic to raise не стоило поднимать этот больной вопрос.
unfortunately adv к несчастью, к сожалению.
fortunately adv к счастью.
misfortune n беда: he met with misfortune с ним стряслась беда; I had the misfortune to be present there на свою беду я был там.
gain нажива, прибыль, (winnings) выигрыш, (increase) прибавка: he's only interested in gain он интересуется только наживой; it's pure gain for us это нам чистая прибыль; he made substantial gain sin the lottery ему достался крупный выигрыш в этой лотерее; vt (make profit) получать, приобретать: he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке; vt (win; achieve) добиваться: to gain a victory/a majority добиться победы/ большинства; n увеличение; а gain in weight прибавка в весе.
gainer n победитель: he was a gainer by the transaction он выиграл на этой сделке.
gainful adj (profitable) доходный, прибыльный, хорошо оплачиваемый: gainful occupation прибыльная, хорошо оплачиваемая работа.
gainings n заработок, доход; ungainly adj/ adv неуклюжий.
regain n восстановление; возвращение (утраченного) vt: she regained her good looks/confidence/ popularity к ней вернулась красота / уверенность в себе, она опять пользуется популярностью; he regained his balance он восстановил равновесие; to regain consciousness приходить в сознание ; to regain one's former position вернуть себе прежние позиции.
gate количество зрителей, сбор, выручка: at such matches there's always a big gate эти матчи всегда собирают много зрителей (a big attendance)/приносят большую выручку (bring in a lot of money); n ворота, шлюз; шлагбаум, (wicket gate for people only) калитка.
grace
1. n (оf person, animal, movement) грация, (elegance) изящество,
2. n (favour) милость; a girl full of grace грациозная/изящ¬ная девушка; with grace грациозно; (in old form of address) Your Grace Ваша светлость/ милость; I am in his bad graces я у него в немилости; to fall from grace впасть в неми¬лость; at least he had the grace to apologize и все же у него хватило такта извиниться; he accepted his defeat with a good grace он с достоинством признал свое поражение; his humour is his saving grace его спасает чув¬ство юмора;
3. n (respite): he gave us a week's/ month's grace (to pay) он дал нам недельную/месячную отсрочку.
gracious adj милостивый, любезный: the president's wife was very gracious to all/gave a gracious smile супруга президента была очень любезна со всеми/любезно улыбнулась; gracious me!, goodness gracious! боже мой!, боже милостивый!
graceful adj грациозный, (elegant) изящный, исполненный грации; the graceful lines of the yacht изящные линии яхты.
disgrace n позор, (disfavour) немилость: to be а disgrace to one's family быть позором для семьи, опозорить свою семью; he brought disgrace on himself/his regiment он опозорил себя/ свой полк; the litter in the streets is a disgrace to the city мусор на улицах—позор для города; I'm in disgrace with the director директор на меня сердится; he's in disgrace and been sent to bed early он провинился, и его рано отправили спать; go and tidy yourself—you're a disgrace and not fit to be seen! иди и приведи себя в порядок—на тебя стыдно смотреть! vt позорить: to disgrace oneself опозориться.
disgraceful adj позорный; disgraceful! позор!
hire [haɪ(ə)r] наем, прокат: the hire of a building снятие помещения; take on hire see verb to hire; I must pay for the hire of the hall and the piano мне придется платить за снятое помещение и взятый напрокат рояль; to work for hire работать по найму; I've arranged for the hire of a TV я договорился, что могу взять телевизор напрокат; (notice) "Boats for hire" «Прокат лодок»; vt нанимать, снимать: we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая; he was hired by the day его наняли поденно.
hired adj: a hired assassin наемный убийца; a hired car/bicycle автомобиль/велосипед, взятый напрокат; (US) hired help домработница.
pound I (weight or money) фунт; pounds, shillings and pence фунты, шиллинги, пенсы, деньги; a pound note банкнот в один фунт; £1 sterling фунт стерлингов.
pound II vt (strike) колотить, бить, (crush) толочь: he pounded the table with his fist он колотил по столу кулаком; the ship was pounded to pieces/was pounded on the rocks корабль разбился/било о скалы; to pound something in a mortar толочь что-л в ступке; n удар; vi: her heart was pounding у нее колотилось сердце.
pound III n загон; vt загонять.
rate (price): what is the rate for this job? какая ставка на этой работе? the hotel offers cheap rates in winter зимой в этом отёле низкие цены; what are your rates for a single room? сколько стоит номер на одного? n (ratio, proportion) норма, размер: rate of output/profit норма выработки/ прибыли; n: the dollar rate курс доллара: vt оценивать, считать: the critic rated the book highly критик высоко оценил книгу: vt: our house is rated at £100 per annum наш дом облагается налогом vi: he rates as a colonel он по чину равен полковнику;
rating n оценка; credit rating оценка кредитоспособности; officers and ratings офицеры и матросы.
ration n рацион; (rations) паёк: daily ration of bread суточный рацион хлеба; they were put on reduced rations их посадили на уменьшенный паёк; emergency/iron ration неприкосновенный запас; vt food was rationed in the war во время войны продукты продавались по карточкам; they are rationed to a kilo of bread a day им выдаётся по килограмму хлеба в день; I ration myself to 5 cigarettes a day я ограничиваю себя пятью сигаретами в день; we rationed out our provisions to last a week мы распределили продовольствие на неделю.
rational adj рациональный, разумный: rational use of resources рациональное использование ресурсов; let's be rational about this давай отнесёмся к этому разумно.
rationally рационально, разумно.
rationality разумность, рациональность.
rationing n: to introduce rationing ввести карточки на продукты.
ratio n пропорция, соотношение: in direct ratio to в прямой пропорции с; teacher— pupil ratio соотношение количества учителей и учащихся; in the ratio of 5 to 1 в отношении пять к одному.
rationale n логическое обоснование.
rationalize vt (explain) объяснять: to rationalize one's fears (стараться) объяснить свой страхи; (organize) to rationalize production рационализировать производство.
irrational adj: an irrational person неразумный человек; irrational behaviour/fears неразумное/глупое поведение, необъяснимые страхи; that argument is quite irrational этот довод нелогичен.
irrationality n неразумность, нелогичность.
rate: the dollar rate курс доллара: rate of exchange валютный курс; to borrow at a high rate of interest занять деньги под высокий процент; n (ratio, proportion) норма, размер: rate of output/profit норма выработки/ прибыли; n (price): what is the rate for this job? какая ставка на этой работе? vt оценивать, считать: the critic rated the book highly критик высоко оценил книгу: vt: our house is rated at £100 per annum наш дом облагается налогом vi: he rates as a colonel он по чину равен полковнику. .
rating n оценка; credit rating оценка кредитоспособности; officers and ratings офицеры и матросы.
ration n рацион; (rations) паёк: daily ration of bread суточный рацион хлеба; they were put on reduced rations их посадили на уменьшенный паёк; emergency/iron ration неприкосновенный запас; vt food was rationed in the war во время войны продукты продавались по карточкам; they are rationed to a kilo of bread a day им выдаётся по килограмму хлеба в день; I ration myself to 5 cigarettes a day я ограничиваю себя пятью сигаретами в день; we rationed out our provisions to last a week мы распределили продовольствие на неделю.
rational adj рациональный, разумный: rational use of resources рациональное использование ресурсов; let's be rational about this давай отнесёмся к этому разумно.
rationally рационально, разумно.
rationality разумность, рациональность.
rationing n: to introduce rationing ввести карточки на продукты.
ratio ['reishiou] ['reishiou] n пропорция, соотношение: in direct ratio to в прямой пропорции с; teacher— pupil ratio соотношение количества учителей и учащихся; in the ratio of 5 to 1 в отношении пять к одному.
rationale n логическое обоснование.
rationalize vt (explain) объяснять: to rationalize one's fears (стараться) объяснить свой страхи; (organize) to rationalize production рационализировать производство.
irrational adj: an irrational person неразумный человек; irrational behaviour/fears неразумное/глупое поведение, необъяснимые страхи; that argument is quite irrational этот довод нелогичен.
irrationality n неразумность, нелогичность.
rush I: there has been a rush on candles был большой спрос на свечи; there was a rush on that model эту модель быстро раскупили; vt (hurry: a person) торопить: I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; vt (hurry) торопиться, гнать, бежать, мчаться.
rush II n камыш: a rush mat циновка.
score
1. n (made by a cut) рубец, (notch) зарубка; vt (scratch) царапать; to score out, to score through вычеркивать, зачеркивать; his manuscript is heavily scored его рукопись вся исчеркана;
2. n (account) счет; to run up a score делать долги; to settle old scores расплачиваться по старым счетам; I have an old score to settle with him у меня с ним старые счеты ; you need have no worries on that score на этот счет вам нечего беспокоиться; vt (in exams): he scored 70% in maths он получил (SU approx) четверку по математике; (Sport): to score a goal забивать гол (soccer, etc.)/ шайбу (ice-hockey), забрасывать мяч в корзину (basketball); to score points (tennis, basketball) получaтъ, (boxing, athletics, etc.) набирать очки; (Cards) we scored five tricks у нас было пять взяток; to score an advantage over smb добываться преимущества над кем-л; she scored an enormous hit with her performance ее выступление имело огромный успех;
3. n (в спорте) счет; the score was 2-3 счет был 2:3; to keep the score вести счет; (Cards) подсчитывать очки; vi Sport (keep score) вести счет, подсчитывать очки; no one has scored so far счет еще не открыт; he scored within the first five minutes в первые пять минут он забил гол.
4. n партитура; piano score клавир; a film score музыка к фильму; vt: to score a symphony оркестровать симфонию; this work is scored for a small group это произведение написано для малого состава инструментов;
share акция; share index индекс акций; n часть, доля: we will all have a share in the profits каждый из нас получит часть/ долю прибылей; vt делить: to share smth with smb поделиться чем-л с кем-л; vi: as children we have to learn to share с детства надо учиться делиться с другом/ товарищем.
stock
1. n (supply) запас, also fig; stock in hand наличный запас; coal stocks are low запасы угля кончаются; to lay in stocks of fuel for the winter запасаться топливом на зиму; surplus stock излишек товаров; stock of spares склад запчастей; this book is out of stock этой книги нет на складе; to take stock проводить инвентаризацию; we stopped to take stock of our situation мы оглянулись на пройденное, чтобы оценить обстановку; vt (supply) запасать, (equip) снабжать, оборудовать; to stock the larder with provisions пополнять кладовую запасами продовольствия; the bookshop is well stocked в книжном магазине хороший выбор книг; do you stock large sizes? у вас имеются (в продаже) большие размеры? we don't stock that brand of tobacco у нас нет этого сорта табака;
2. n (Fin) акция; he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции; his stocks are going up его акции растут/повышаются;
3. n бульон.
4. n (of gun) ложе, (of anchor) шток;
5. n (Agric) live stock скот, поголовье скота; (Rail) rolling stock подвижной состав; (origin) he is of Irish stock он ирландец по происхождению.
6. adj стандартный; she is stock size у нее стандартная фигура; (Theat) stock repertoire обычный репертуар; a stock phrase шаблонная фраза.
stocking n чулок: a pair of stockings пара чулок; in one's stocking feet в одних чулках
stocky adj коренастый, приземистый
overstock vt: to overstock a shop with goods затовариваться; our farm is overstocked у нас на ферме больше скота, чем мы можем прокормить.
tip (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай.
trade
1. n (commerce) торговля; the furniture/building trade торговля мебелью, строительная промышленность; the Board of Тrade министерство торговли; balance of trade торговый баланс; they did a brisk /CQ roaring trade in umbrellas у них шла бойкая торговля зонтиками; vt: to trade a watch for a bicycle обменивать часы на велосипед; I am buying a new car and trading in my old one я покупаю новую машину и отдаю старую в счет частичной оплаты; vi: торговать; to trade with smb/in cotton торговать с кем-л/хлопком; to trade on smb's credulity злоупотреблять чьей-л доверчивостью.
2. (profession) ремесло, профессия; to learn a trade учиться ремеслу; a carpenter by trade плотник по профессии.
trading n торговля.
trader n торговец.
trading n торговля.
trader n торговец.
value ценность, стоимость, значение: it is a painting of great/no value это очень ценная картина, эта картина никакой ценности не представляет; the value of discipline/of this discovery важность дисциплины, ценность этого открытия; his advice was of great value to us он дал нам неоценимый совет; it's of sentimental value only это дорого для меня лишь как память; the insurance paid us the full value of the car страховое общество выплатило нам полную стоимость машины; the market/face value of the goods рыночная/номинальная стоимость товаров; goods to the value of £5 товары стоимостью в пять фунтов; my house is rising/going down in value all the time стоимость моего дома всё время повышается/понижается; I put its value at £100 я оцениваю это в сто фунтов: this suit is good value for money этот костюм— выгодная покупка; he sets too high a value on his services он слишком много хочет за свой услуги; give the note its full value играй полную длительность этой ноты; to take smth at face value принимать что-л за чистую монету; n spiritual/moral values духовные/моральные ценности:; vt оценивать, ценить: he valued the painting at £1,000 он оценил картину в тысячу фунтов.
valued ценный.
valuable adj ценный.
valuables n ценности, ценные вещи.
valuation n оценка: the surveyor made a valuation of the property инспектор произвёл оценку имущества; don't take him at his own valuation не очень-то верь тому, что он говорит о себе—он себя явно переоценивает.
valueless adj ничего не стоящий, бесполезный: the brooch is valueless эта брошь ничего не стоит, это дешёвая брошь.
valuer n оценщик.
revalue vt переоценивать.
revaluation n ревальвация (повышение ранее установленной стоимости валюты).
invaluable adj бесценный: his invaluable contribution to archaeology его бесценный вклад в археологию; your help has been invaluable ваша помощь была просто неоценима.
evaluate vt оценивать.
evaluation n оценка: job evaluation оценка труда.
devalue vt: to devalue the currency проходить девальвацию.
devaluation n девальвация.
undervalue vt недооценивать.
value: spiritual/moral values духовные/моральные ценности: he has a good sense of values он знает, что в жизни действительно важно; his scale of values его шкала ценностей; n ценность, стоимость, (в математике) значение: it is a painting of great/no value это очень ценная картина, эта картина никакой ценности не представляет; vt оценивать, ценить: he valued the painting at £1,000 он оценил картину в тысячу фунтов.
valued ценный.
valuable adj ценный.
valuables n ценности, ценные вещи.
valuation n оценка: the surveyor made a valuation of the property инспектор произвёл оценку имущества; don't take him at his own valuation не очень-то верь тому, что он говорит о себе—он себя явно переоценивает.
valueless adj ничего не стоящий, бесполезный: the brooch is valueless эта брошь ничего не стоит, это дешёвая брошь.
valuer n оценщик.
revalue vt переоценивать.
revaluation n ревальвация (повышение ранее установленной стоимости валюты).
invaluable adj бесценный: his invaluable contribution to archaeology его бесценный вклад в археологию; your help has been invaluable ваша помощь была просто неоценима.
evaluate vt оценивать.
evaluation n оценка: job evaluation оценка труда.
devalue vt: to devalue the currency проходить девальвацию.
devaluation n девальвация.
undervalue vt недооценивать.