1.28
●camp /kæmp/ лагерь: concentration camp концентрационный лагерь. at camp we only had one blanket apiece в лагере у нас было только ...по одному одеялу на человека. the children left for camp this morning сегодня атром дети отправились в лагерь.
●file /faɪl/ колонна: to march in single file идти гуськом; идти колонной по одному; in double file колонной по два; the rank and file рядовой состав [●file II папка, подшивка: a loose-leaf file скоросшиватель].
●guard /ɡɑːrd/: to be on guard стоять в карауле/ на страже/на часах, нести караул [часовой, караульный, охрана, сторож, проводник, гвардия: a colonel in the Guards гвардии полковник]. Can I get by the guard? Смогу я проскользнуть мимо часового? soldiers guard the place day and night солдаты стерегут это место круглые сутки; I'm always on my guard against him я с ним всегда настороже.
●guard /ɡɑːrd/ часовой, караульный, охрана, сторож, (в поезде) проводник, (the Guards) гвардия: a colonel in the Guards гвардии полковник].
●hero /'hɪroʊ/ герой: hero worship культ героев.
●patriot /'peɪtri:ət, -ˏɒt/ патриот.
●military /ˈmɪlɪtərɪ; -trɪ/ the military were called in были вызваны войска; the military are against this decision военные круги против этого решения.
●draft /dræft, drɑft/ призыв, набор: here's а rough draft of my speech вот вам черновой набросок моей речи; сквозняк: I am sitting in a draft я сижа на сквозняке; this chimney doesn't have a good draft в этой трубе плохая тяга; he's made a rough draft of his speech он набросил план своей речи; the plans were drafted by the engineers планы были начерчены инженерами.
●command /kəˈmænd, -ˈmɑnd/ high command высшее командование [he has a good command of French он хорошо владеет французским языком; he was in command of the situation он был хозяином положения; I'm at your command я в вашем распоряжении; all the money at my command is yours все деньги, которыми я располагаю—ваши [приказание, команда, приказ: at the word of command по команде.
●general /ˈdʒɛnərəl; ˈdʒɛnrəl/ генерал [главный, генеральный: general director/manager главный/генеральный директор].
●colonel /kεr:nəl/ полковник.
●major /'meɪʤər/ майор; совершеннолетний [больший, главный: the major part большая часть; (в музыке) мажор; the key of С major тональность до мажор]
●lieutenant /lu:'tenənt; lef'tenənt/ лейтенант.
●sergeant /ˈsɑːdʒənt/ сержант.
●regular /'regjələr/ солдат регулярной армии: he's a regular here он завсегдатай кафе [правильный: a regular shape правильная форма]
●range: /reɪndʒ/ artillery range полигон [ряд: a mountain range горный хребет, горная цепь].
●weapon /'wepən/ оружие.
●bow I /bəʊ/ (как оружие) лук [смычок, бант: to tie shoelaces in a bow завязать шнурки бантиком. (базовый компонент всех значений - "гнутый предмет" или "объект, имеющий гнутую форму") bow владеть смычком][bow II (как приветствие) поклон; he made her a low bow он низко ей поклонился; the actor took his bow актер раскланялся; the old man was bowed with age старик сгорбился от старости; the branches were bowed under the weight of the snow ветки согнулись под тяжестью снега; (при приветствии) кланяться; he bowed to me он поклонился мне; to bow to the inevitable покориться неизбежности][bow III (на корабле) нос; in the bows на носу]
●rifle /ˈraɪfəl/ винтовка, ружье, the kick of the rifle can break your shoulder отдача ружья может сломить вам плечо; clean the barrel of this rifle вычистите ствол этой винтовки; (the Rifles) стрелки: a rifle battalion стрелковый батальон; rifle range стрельбище [нарезать канал ствола грабить]
●barrel /ˈbærəl/ (оружия) ствол [бочка: if they gave him the job, they must have had to scrape the bottom of the barrel если уж они ему дали эту работу, значит, у них совсем плохо с людьми]
●cartridge /ˈkɑːtrɪdʒ/ патрон. They use live cartridges for practice они употребляют боевые патрпны при учебной стрельбе.
●bullet /ˈbʊlɪt/ пуля: the bullet lodged in his lung пуля застряла у него в лёгком; the bullet went right through him пуля попала в него и прошла на вылет.
●bomb /bɒm/ бомба: atom bomb атомная бомба.
●shell /shel/ снаряд the shell hit toward the stern of the ship снаряд попал в корму корабль; a shell fragment nearly hit him оскблок снаряда чуть не попал в него; we shelled the enemy position for hours мы часами обстреливали вражеские позиции; [раковина, ракушка, скорлупа, шелуха, (о черепахах) панцирь: to come out of one's shell выйти из своей скорлупы; a lot of shells were washed up on the beach волны нанесли на берег массу раковин].
●stock /stɒk/оружия) ложе, (якоря) шток; запас: stock in hand наличный запас [акция: he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции].
●mine /maɪn/ мина: land mine фугас; to lay mines минировать; the lorry hit a mine грузовик наскочил на мину [mine см. I/my].
●spoil /spɔɪl/ добыча, прибыль [портить: the building spoils the view это здание портит вид; it will spoil your appetite это испортит тебе аппетит; she was afraid that the rain would spoil her hair wave она боялась, что завивка испортится от дожди].
●scout /skaʊt/ разведчик: boy scout бойскаут.
●spy /spaɪ/ шпион.
●storm: /stɔːrm/ to take by storm взять штурмом/ приступом [буря шторм: snow storm вьюга, метель].
●trap /træp/ ловушка, капкан: to set a trap for mice/ for smb ставить мышеловку, приготовить для кого-л западню [(trap door) люк: to trap a wolf ставить капкан на волка, поймать волка в капкан].
●conflict /; n. ˈkɒn flɪkt/ столкновение, конфликт: а conflict of interests/opinions/principles столкновение интересов/мнений, борьба принципов [/kənˈflɪkt/ сталкиваться, конфликтовать].
●battle /'bætl/ бой, битва: he was killed in battle он пал в бою. {баталия}
●struggle /ˈstrʌɡəl/ борьба, сопротивление, схватка, драка: the struggle for existence/against injustice борьба за существование/против несправедливости.
●defence /dɪˈfɛns/ защита, оборона: witnesses for the defence свидетели защиты.
●surrender /səˈrɛndə/ сдача, капитуляция: they surrendered to the Allies они сдались союзникам; unconditional surrender we'll accept nothing less than unconditional surrender ни на какие другие условия кроме безоговорочной капитуляции мы не пойдём; [(во время войны) сдавать: they surrendered the town to the enemy/the documents они сдали город противнику/ они сдали документы]
●attack /əˈtæk/ атака [нападать на, атаковать; to attack a town/an enemy напасть на город/на противника / атаковать противника]
●charge /tʃɑːrdʒ/ атака, заряд, обвинение: to appear on a charge of представать перед судом по обвинению в [who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий?]
●victory /ˈvɪktərɪ/ победа: to win a victory over smb победить/одолеть кого-л, одержать победу над кем-л. виктория
●cemetery /ˈsɛmɪtrɪ/ кладбище.
●tomb /tuːm/ могила
●funeral /'fju:nərəl/ похороны: that's your funeral это уж твоя забота; похоронный [мрачный, похоронный]
●grave /græv/ могила [серьезный, тяжелый, тревожный: grave doubts серьезные сомнения]
●victim /'vɪktɪm/ жертва: Не was a victim of unhappy circumstances он был жертвой несчастного стечения обстоятельств; the victims of the crash/earthquake жертвы аварии/землетрясения.
victim ['vɪktɪm] жертва: the victims of the crash/earthquake жертвы аварии/землетрясения; a victim of a hoax жертва обмана; he fell a victim to cholera/to her charms он заболел холерой, он не устоял перед её чарами.
victimize vt преследовать.
victimization n преследования, репрессии.
military n: the military were called in были вызваны войска; the military are against this decision военные круги против этого решения; adj военный, воинский; military service военная служба; military train воинский состав/эшелон.
militate vi: these factors will militate against our success эти факторы будут препятствовать нашему успеху.
militant n активист; adj: the students are less militant now теперь у студентов нет того боевого пыла.
militia n (UK) народное ополчение, (SU) милиция.
spoil n добыча; прибыль; vt (damage) портить; the building spoils the view это здание портит вид; it will spoil your appetite это испортит тебе аппетит; our holidays were spoilt by bad weather плохая погода испортила нам весь отпуск; the effect is quite spoil t все впечатление испорчено; a spoilt ballot paper недействительный избирательный бюллетень; (pamper) баловать; vi портиться; he is spoiling for a fight он лезет в драку.
spoiler n грабитель, мародер.
spoliation n грабеж, разграбление.
despoil грабить, разорять.
unspoiled adj неизбалованный; he is unspoiled by his success он не избалован успехом; the island is unspoiled by tourism на острове почти не бывает туристов; the countryside there is quite unspoiled природа там почти в нетронутом виде.
bow I
1. n (archer's) лук,
2. n смычок, vi владеть смычком.
3. n (knot) бант; to tie shoelaces in a bow завязать шнурки бантиком.
(базовый компонент всех значений - "гнутый предмет" или "объект, имеющий гнутую форму")
rainbow радуга.
bow II n (как приветствие) поклон; he made her a low bow он низко ей поклонился; the actor took his bow актер раскланялся; vt: the old man was bowed with age старик сгорбился от старости; the branches were bowed under the weight of the snow ветки согнулись под тяжестью снега; vi кланяться ; he bowed to me он поклонился мне; to bow to the inevitable покориться неизбежности.
bow III n (на корабле) нос; in the bows на носу; vi рассекать волны, идти поперек волны.
command n: high command высшее командование; he has a good command of French он хорошо владеет французским языком; he was in command of the situation он был хозяином положения; I'm at your command я в вашем распоряжении; all the money at my command is yours все деньги, которыми я располагаю—ваши; n (order: spoken) приказание, команда, приказ: at the word of command по команде; n (control): command of the seas господство на море vt (give order) приказывать, (be in command of) командовать, (to have at disposal) располагать: he commanded his men to attack он приказал своим солдатам атаковать; .
commander n командир.
commandment n заповедь.
commando дестантник.
commandeer vt реквизировать, присваивать.
commandant n комендант; command: he has a good command of French он хорошо владеет французским языком; n приказание, команда, приказ: at the word of command по команде.
attack атака; vt нападать на, атаковать; to attack a town/an enemy напасть на город/на противника / атаковать противника; the little boy attacked his sister with his fists мальчик набросился на сестру с кулаками; (affect) поражать; woodworm has attacked the flooring полы поражены древесным жучком; this disease attacks the nervous system/children эта болезнь поражает нервную систему, это детская болезнь; rust attacks metals ржавчина разъедает металлы; he attacked our proposals он подверг нападкам наши предложения; he was attacked in the press его подвергли критике в газетах/в прессе; he was attacked by doubts на него напали сомнения; vi атаковать.
cemetery n кладбище.
conflict n столкновение, конфликт: а conflict of interests/opinions/principles столкновение интересов/мнений, борьба принципов; he is in/ came into conflict with his boss он в конфликте or он конфликтует/он вступил в конфликт со своим начальством; vi: his report conflicts with yours его рассказ противоречит вашему..
conflicting adj противоречивый; conflicting evidence противоречивые показания.
draft
1. n: a rough draft набросок, черновик; a final/corrected draft беловик; I've done a rough draft of the chapter/speech/letter я написал главу вчерне, я набросал речь, я написал черновик письма; just type it in draft печатай сначала начерно; my novel is ready in draft роман готов в черновике; (architects', engineers') эскиз, a draft bill/contract законопроект, проект договора; vt (a document) составлять; I have to draft the agenda/the contract мне нужно составить проект повестки дня/ проект договора; vt he asked me to draft a letter to the Minister он попросил меня подготовить письмо министру; I'm drafting my next chapter я делаю наброски следующей главы;
2. n (Fin) чек.
3. n призыв, набор; vt: he's been drafted into the army его призвали в армию.
scout n разведчик: boy scout бойскаут; a talent scout ищущий таланты: vi: to scout about/around for smb/smth искать кого-л/что-л; вести разведку; boyscout бойскаут.
tomb n могила.
entomb погребать
victory n победа; to win a victory over smb победить/одолеть кого-л, одержать победу над кем-л.
victor n победитель.
victorious adj победивший; the victorious team победившая команда, команда-победительница.
Victorian adj викторианский.
funeral похороны: that's your funeral это уж твоя забота; adj мрачный, похоронный.
struggle борьба, (resistance) сопротивление, (scuffle) схватка, драка: the struggle for existence/against injustice борьба за существование/против несправедливости; he put up a struggle он оказал сопротивление, he lost his glasses in the struggle он потерял очки в драке; it is a struggle for her to make ends meet ей стоит больших трудов сводить концы с концами; vi сопротивляться, бороться: he struggled with the policeman он оказал сопротивление полицейскому.
barrel [ˈbærəl] (оружия) ствол; n бочка, if they gave him the job, they must have had to scrape the bottom of the barrel если уж они ему дали эту работу, значит, у них совсем плохо с людьми.
defence защита, оборона: the case for the defence защита counsel for the defence защитник, адвокат, зашита witnesses for the defence свидетели защиты the Ministry of Defence министерство обороны weapons of defence оборонительное оружие to penetrate the enemy's defences прорвать оборону/линию обороны противника
defensible n защищаемый.
defensive n: to be on the defensive обороняться, защищаться; she's quickly on the defensive if anybody criticizes her children попробуй покритикуй ее детей—она их в обиду не даст; adj оборонительный: to play a defensive game прибегнуть к оборонительной тактике defensive moves оборонительная тактика, защитные приемы; when his statement was challenged, he became very defensive когда его утверждение стали подвергать сомнению, он обиделся.
defenceless adj беззащитный.
indefensible adj: an indefensible theory несостоятельная теория such behaviour is indefensible такое поведение ничем не оправдано an indefensible position бездоказательная позиция/ позиция, не удобная для обороны.
defend vt защищать, (justify) оправдывать, оборонять: to defend smb/the goal защищать кого-л/ ворота.
undefended adj незащищенный; the case is undefended у обвиняемого нет защитника.
file колонна: to march in single file идти гуськом; идти колонной по одному; in double file колонной по два; the rank and file рядовой состав
file II n (folder for papers) папка, (papers strung together) подшивка: a loose-leaf file скоросшиватель.
guard
1. n (person (Mil) or police) часовой, караульный, (group of guards) охрана, (watchman) сторож, (в поезде) проводник, (the Guards) гвардия; a colonel in the Guards гвардии полковник; guard of honour почетный караул; to strengthen the guard усилить охрану; he went there under armed guard он отправился туда в сопровождении воору¬женной охраны;
2. n (duty): to be on guard стоять в карауле/ на страже/на часах, нести караул; to go on guard заступать в караул; to relieve/change guard сменять караул; to keep smb under guard дер¬жать кого-л под стражей; караульный, сторожевой; а guard dog карауль¬ная собака, (domestic) сторожевой пес; vt (watch over) охранять, сторожить. караулить, to guard prisoners of war караулить пленных; to guard treasure охранять клад; the dog is guarding the sheep собака сторожит овец; to guard one's property against thieves стеречь имущество от воров;
3. n (watchfulness): to be on one's guard быть начеку/настороже; to be on one's guard against smb/smth остерегаться кого-л/чего-л; to catch smb off his guard застать кого-л врасплох; to put smb on his guard against smth предостерегать кого-л от чего-л.
unguarded adj незащищенный, неосторожный: in an unguarded moment he let out the secret на какую-то секунду он забыл об осторожности и проговорился.
guarded adj осторожный: а guarded answer осторожный ответ.
guardian n опекун: he was appointed their guardian его назначили их опекуном; guardian angel ангел-хранитель.
hero герой: hero worship культ героев; heroine n героиня.
heroic adj героический.
heroism n героизм.
patriot патриот.
patriotic adj патриотический.
patriotism патриотизм.
compatriot n соотечественник.
pater n отец, папаша.
paternal adj отцовский, (fatherly) отеческий: my paternal grandmother моя бабушка по отцу.
paternity n отцовство; авторство.
patricide отцеубийство.
expatriate n эмигрант, переселенец.
expatriate vt эксатриировать, изгонять.
expatriation n экспатриация, ссылка, изгнание; эмигранция.
patron n (protector) покровитель, (customer) постоянный покупатель, клиент; a patron of the arts меценат.
patronage n покровительство.
patronize vt (protect) покровительствовать, (condescend to) относиться свысока/снисходительно к: a pub patronized largely by journalists бар, посещаемый в основном журналистами.
patronizing adj покровительственный, снисходительный.
patronymic n отчество.
patriarch n патриарх, patriarchal патриархальный; patrician патриций, аристократ.
range
1. n (row) ряд; a mountain range горный хребет, горная цепь; vt (arrange) располагать; spectators were ranged along the route зрители расположились вдоль пути следования; two divisions were ranged against us против нас выставлены две дивизии; finally he ranged himself on our side в конце концов он примкнул к нам;
2. n ( US) (area of pasture) пастбища;
3. n (of animal) район обитания, (of plant) область распространения; vi (extend): fields range for miles along the river поля простираются на мили вдоль реки; the children range in age from 3 to 10 дети в возрасте от трёх до десяти лет; the price of coats ranges from £20 to £200 цены на пальто в пределах от двадцати фунтов до двухсот; temperature ranges from —5° to—30° температура колеблется от минус пяти градусов до минус тридцати; his research ranges over a wide area его исследования охватывают широкую область; his interests range from beekeeping to stamp collecting его интересы очень разнообразны—от пчеловодства до коллекционирования марок;
4: n artillery range полигон; rifle range стрельбище, тир;
5. n (distance attainable): range of vision поле зрения; out of range of hearing/of our weapons вне пределов слышимости, вне радиуса действия наших орудий; the range of a plane/missile дальность полёта самолёта/снаряда; this gun has a range of 5 km прицельная дальность этой пушки—пять километров; at а range of 3 km на расстоянии трёх километров; at close/point-blank range на близком расстоянии, в упор; wait till they come within range подпусти их на расстояние выстрела; economics is outside my range экономика не по моей части;
6. n (extent, compass) диапазон; Radio frequency range частотный диапазон; a wide range of goods большой выбор/ассортимент товаров; we have the full range of sizes in a wide range of prices у нас имеются все размеры по любой цене; a new range of cars новая серия машин; a wide range of colours широкая цветовая гамма; he has a wide range of interests/knowledge круг его интересов очень широк, у него широкий диапазон знаний; a wide range of activities широкий размах деятельности; we covered a wide range of subjects мы охватили весь круг вопросов;
7. n (for cooking) кухонная плита.
8. vt (roam over): to range the hills бродить по горам, his eyes ranged the horizon он обвёл глазами горизонт;
9. vi (roam over): troops ranged over the whole area войска рассредоточились по всему району; he allowed his imagination to range freely он дал волю (своему) воображению.
ranger n лестничий, лесник; конная охрана.
arrange vt vt (put in order): to arrange one's affairs проводить дела в порядок; to arrange books in alphabetical order/by subject расставлять книги в алфавитном/тематическом порядке; to arrange flowers расставлять цветы; (fix) устраивать, назначать; to arrange a concert/a party устраивать концерт/ вечер; the meeting arranged for Tuesday is cancelled заседание, назначенное на вторник, отменено; it was arranged that the meeting would be held in Kiev договорились, что встреча состоится в Киеве; everything is arranged for our holiday все готово к отпуску; (в музыке) переложить; arranged for two pianos в переложении для двух фортепьяно; vi договариваться; I've arranged for you to stay with my brother я договорился, что ты остановишься у моего брата; he arranged to call for me at 6 он обещал зайти за мной в шесть (часов); can you arrange for my letters to be forwarded? ты можешь договориться, чтобы мне пересылали мой письма?
arrangement n (order, ordering): I like the arrangement of this room мне нравится, как обставлена эта комната; a flower arrangement композиция из цветов; arrangement by subject расстановка по темам; (agreement) соглашение, договор; the price is a matter for arrangement цена будет согласно договору; salary by arrangement зарплата по договору; we can come to some sort of arrangement over expenses later потом разберемся, кто сколько потратил; (plan): I've made all the arrangements for my journey я закончил все приготовления к поездке; I’ll make arrangements for smb to meet you/for you to be met at the airport я договорюсь, чтобы тебя встретили на аэродроме; I’ll make my own arrangements я сам как-нибудь устроюсь; переложение.
prearrange vt организовывать заранее.
prearranged adj: at a prearranged time в заранее назначенное время; their meeting was prearranged они условились о встрече заранее; prearrangement n предварительная подготовка.
rearrange vt: to rearrange a programme/exhibits/the timetable переставлять номера в программе, по-новому размещать экспонаты, измерять расписание.
rearrangement n перестановка; перегруппировка, перестройка, переделка; изменение, реконструкция.
battle бой, (с названием) битва: he was killed in battle он пал в бою; to join/give battle давать бой/сражение; to do battle вести бой, сражаться; the battle of Stalingrad/Borodino/ Waterloo Сталинградская/ Бородинская битва, битва при Ватерлоо; in battle order в боевом строю/порядке; n: a battle royal ensued разразился грандиозный скандал; a battle of wits поединок умов; good health is half the battle главное— здоровье; you're fighting a losing battle ты ведешь безнадежную борьбу, тебя ждет верный проигрыш; let him fight his own battles пусть сам за себя постоит; n: a battle royal ensued разразился грандиозный скандал; a battle of wits поединок умов..
battalion n батальон.
combat n схватка; single combat поединок; vi бороться c.
non-combatant adj нестроевой; vi бороться: to battle against difficulties/the wind бороться с трудностями/ с ветром; to battle with smb for smth бороться с кем-л за что-л.
charge
1. vt (of prices): what did they charge you for the work? сколько с вас взяли за работу? how much are they charging for apples? сколько они берут за яблоки? how much will you charge for this? сколько это будет стоить? charge it (up) to my account запишите это на мой счет; n (cost) плата; extra charges плата за дополнительные услуги; professional charges плата за услуги; charge for admission плата за вход;
2. vt (order) поручать; I was charged to give you this letter мне поручено передать вам это письмо; n (responsibility): who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий? who's in charge meantime? кто сейчас за начальника? the teacher put him in charge of the books учитель назначил его ответственным за книги; I'm leaving the children in your charge я оставляю детей на ваше попечение/на вас;
3. vt атаковать; n атака
4. vt (elec) заряжать; is the battery charged? аккумулятор заряжен? n Mil, (Elec) заряд,
5. vt he was charged with murder его обвинили в убийстве; n обвинение; to appear on a charge of п5 редставать перед судом по обвинению в, what's the charge against him? какое ему предъявлено обвинение?, в чем его обвиняют?
chargeable adj подлежащий оплате: this is a chargeable offence это подсудное дело.
discharge n: the discharge of water/steam/electricity/pus спуск воды, выпуск пара, разряд электричества, выделение гноя; (dismissal): the discharge of an employee/a patient увольнение служащего, выписка больного из больницы: the discharge of a debt/duty уплата долга, исполнение обязанностей; vt (unload, emit): to discharge a vessel разгружать судно; to discharge water from a reservoir спускать воду из резервуара; to discharge steam/gas выпускать пар/газ; to discharge electricity разряжать электрический заряд; to discharge pus выделять гной, гноиться; it's forbidden to discharge waste into the sea запрещено сбрасывать отходы в море; (fire): to discharge a gun разряжать ружье; (dismiss): he was discharged from the army/ hospital его демобилизовали, его выписали из больницы; to discharge a prisoner освобождать заключенного; (pay, perform): to discharge a debt/a duty уплачивать долг, исполнять обязанности; vi: the vessel is discharging судно разгружается; the sewers discharge into the river сточные воды сливаются в реку; this river discharges into lake Baikal эта река впадает в озеро Байкал; the wound is still discharging рана еще гноится.
countercharge встречное обвинение
recharge vt перезаряжать.
overcharge vt: they've overcharged me for it с меня взяли слишком много за это; перезаряжать.
undercharge vt: he undercharged me by 5 roubles он взял с меня на пять рублей меньше, чем надо.
storm
1. n буря, also fig, (Naut) шторм; snow storm вьюга, метель; I was caught in/by a thunder storm меня захватила гроза; a storm of applause/protest буря аплодисментов/ протестов (pls); his speech raised a storm of indignation его речь вызвала бурю/взрыв негодования; а storm in a teacup буря в стакане воды;
2. n: to take by storm взять штурмом/ приступом; storm troops штурмовые отряды; vt (Mil) штурмовать, also \ the demonstrators stormed the embassy демонстранты штурмовали посольство; vi to storm at smb кричать на кого-л; he stormed out of the room он в ярости бросился вон из комнаты.
surrender сдача, капитуляция: unconditional surrender безоговорочная капитуляция; they demanded the surrender of all firearms они требовали сдачи всего оружия; vt сдавать: they surrendered the town to the enemy/the documents они сдали город противнику, они сдали документы.
trap
1. n (general) ловушка, капкан, also (fig); to set a trap for mice/ for smb ставить мышеловку, приготовить для кого-л западню; to fall into a trap попасть в ловушку/в капкан, to catch a rabbit in a trap поймать кролика в капкан; we were caught like rats in a trap мы попались как мыши в мышеловку; vt (of animals): to trap a wolf (set traps) ставить капкан на волка, (catch) поймать волка в капкан; (cut off): they were trapped for 3 hours underground их завалило, и они пробыли под землей три часа; they were trapped in the lift/in the burning building/under the car они застряли в лифте, они не могли выбраться из горящего дома/из машины; it's a dead end—we're trapped это тупик—мы в ловушке.
2. n (also trap door) люк.
entrap завлекать, заманивать.
mine мина (explosive): land mine фугас; to lay mines минировать; the lorry hit a mine грузовик наскочил на мину; vt: to mine a bridge минировать мост; n рудник, (coal) шахта; copper mine медные копи, a gold mine золотой прииск.
mine см. I/my.
stock
1. n (supply) запас, also fig; stock in hand наличный запас; coal stocks are low запасы угля кончаются; to lay in stocks of fuel for the winter запасаться топливом на зиму; surplus stock излишек товаров; stock of spares склад запчастей; this book is out of stock этой книги нет на складе; to take stock проводить инвентаризацию; we stopped to take stock of our situation мы оглянулись на пройденное, чтобы оценить обстановку; vt (supply) запасать, (equip) снабжать, оборудовать; to stock the larder with provisions пополнять кладовую запасами продовольствия; the bookshop is well stocked в книжном магазине хороший выбор книг; do you stock large sizes? у вас имеются (в продаже) большие размеры? we don't stock that brand of tobacco у нас нет этого сорта табака;
2. n (Fin) акция; he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции; his stocks are going up его акции растут/повышаются;
3. n бульон.
4. n (of gun) ложе, (of anchor) шток;
5. n (Agric) live stock скот, поголовье скота; (Rail) rolling stock подвижной состав; (origin) he is of Irish stock он ирландец по происхождению.
6. adj стандартный; she is stock size у нее стандартная фигура; (Theat) stock repertoire обычный репертуар; a stock phrase шаблонная фраза.
stocking n чулок: a pair of stockings пара чулок; in one's stocking feet в одних чулках; stocky adj коренастый, приземистый.
overstock vt: to overstock a shop with goods затовариваться; our farm is overstocked у нас на ферме больше скота, чем мы можем прокормить.
sergeant [ˈsɑːdʒənt] сержант.
colonel [kεr:nəl] полковник.
guard [ɡɑːrd]
1. n (person (Mil) or police) часовой, караульный, (group of guards) охрана, (watchman) сторож, (в поезде) проводник, (the Guards) гвардия; a colonel in the Guards гвардии полковник; guard of honour почетный караул; to strengthen the guard усилить охрану; he went there under armed guard он отправился туда в сопровождении воору¬женной охраны;
2. n (duty): to be on guard стоять в карауле/ на страже/на часах, нести караул; to go on guard заступать в караул; to relieve/change guard сменять караул; to keep smb under guard дер¬жать кого-л под стражей; караульный, сторожевой; а guard dog карауль¬ная собака, (domestic) сторожевой пес; vt (watch over) охранять, сторожить. караулить, to guard prisoners of war караулить пленных; to guard treasure охранять клад; the dog is guarding the sheep собака сторожит овец; to guard one's property against thieves стеречь имущество от воров;
3. n (watchfulness): to be on one's guard быть начеку/настороже; to be on one's guard against smb/smth остерегаться кого-л/чего-л; to catch smb off his guard застать кого-л врасплох; to put smb on his guard against smth предостерегать кого-л от чего-л.
unguarded adj незащищенный, неосторожный: in an unguarded moment he let out the secret на какую-то секунду он забыл об осторожности и проговорился.
guarded adj осторожный: а guarded answer осторожный ответ.
guardian n опекун: he was appointed their guardian его назначили их опекуном; guardian angel ангел-хранитель.
lieutenant [lu:'tenənt, lef'tenənt] лейтенант.
regular ['regjələr] солдат регулярной армии: he's a regular here он завсегдатай кафе; adj (symmetrical) правильный: a regular shape правильная форма; adj (recurring at even intervals) постоянный, регулярный, ровный: а regular visitor/customer постоянный посетитель/клиент; adj (habitual) обычный: regular passengers on this train обычные для этого поезда пассажиры..
regularly adv регулярно; to decline regularly склоняться по правилам.
regularity n регулярность, правильность, ровность: with great regularity очень регулярно.
regulate vt регулировать, контролировать: to regulate prices регулировать/контролировать цены; to regulate a watch/ traffic отрегулировать часы, регулировать уличное движение; to regulate one's own/ the firm's expenditure следить за своими расходами, вести учёт расходов фирмы.
irregular adj неправильный, нерегулярный, (uneven) неровный: irregular features/verbs неправильные черты лица/глаголы; irregular breathing, an irregular outline/pulse неровное дыхание, неровные очертания, неровный пульс: the postal delivery is irregular here почта приходит сюда нерегулярно; irregular attendance at lectures нерегулярное посещение лекций; irregular troops нерегулярные войска.
irregularity n беспорядок, нерегулярность, неправильность.
regulation n (act) регулирование, (rule) правило: safety regulations правила безопасности; regulation dress форменная одежда.
rifle винтовка, ружье, (the Rifles) стрелки: a rifle battalion стрелковый батальон; rifle range стрельбище; vt нарезать канал ствола; грабить.
camp лагерь: concentration camp концентрационный лагерь; the opposition camp лагерь оппозиции; vi располагаться лагерем: to camp out, to go camping идти в поход с ночевкой.
encamp vi располагаться лагерем.
encampment n лагерь;decamp vi сниматься с лагеря; удирать: he decamped with all the money он скрылся, прихватив с собой все деньги.
campaign n кампания: election campaign предвыборная кампания; vi участвовать в кампании, to campaign for/against smb/smth агитировать за кого-л/за что-л/против кого-л/ против чего-л.
cartridge патрон.
major ['meɪʤər]
1. n (Mil) майор,
2. n совершеннолетний,
3. n (Mus) мажор; the key of С major тональность до мажор; a major key мажорная тональность.
4. adj (larger) больший, the major part большая часть; the major banks/companies крупные банки/компании; major repairs капитальный ремонт;
5. adj (chief) главный; this is the major problem это главная проблема; a question of major importance вопрос первостепенной важности (large-scale); vi (US): I majored in medieval history я специализировался по истории средних веков.
general [ˈdʒɛnərəl; ˈdʒɛnrəl]
1. adj (universal) всеобщий, (common) общий; a general strike/election всеобщая забастов¬ка, всеобщие выборы, general opinion общее мнение; a book for the general reader книга для широкого читателя; there was a general panic всех охватила паника; in general вообще, as a general rule как правило; this word is in general use это очень употребительное слово;
2. adj (not detailed) общий; general impression общее впечатление; in general outline в общих чертах, (not specialized); general hospital больница общего типа; general practitioner approx терапевт (в поликлинике);
3. adj (in titles) главный, генеральный; general director/manager главный/генеральный дирек¬тор.
4. n генерал.
generally adv (usually) обычно, (in a general sense) вообще: I generally get up at 7 o'clock я обычно встаю в семь часов; generally speaking вообще говоря; (widely) his proposal was generally welcomed его предложение все одобрили.
generalize vi обобщать
generalization n обобщение.
spy шпион; vt (notice) заметить, подметить: I spied him leaving the house я заметил, как он вышел из дома; vt: to spy on the enemy/on smb's movements выслеживать врага, следить за чьими-либо действиями..
spying n шпионаж.
counterespionage контрразведка.
espy рассмотреть, разглядеть.
espionage n шпионаж.
weapon ['wepən] оружие.
weaponry n оружие, вооружение.
bomb [bɒm] бомба: atom bomb атомная бомба; to plant a bomb подложить бомбу; vt бомбить: we were bombed out наш дом разбомбило.
bombard vt бомбардировать: to bombard smb with questions засылать, бомбардировать кого-л вопросами.
bombing n бомбардировка, бомбежка.
bomber n (plane) бомбардировщик.
bullet [ˈbʊlɪt] пуля.
grave I могила; adj (serious) серьезный, тяжелый, (alarming) тревожный: grave doubts серьезные сомнения; aggravate vt (make worse) усугублять, отягощать, ухудшать: to aggravate an offence усугубить вину, отягощать преступление; to aggravate a situation ухудшить положение; her many worries aggravated her illness многочисленные заботы ухудшили ее состояние; (annoy) раздражать.
aggravating adj: an aggravating habit раздражающая привычка; he's a very aggravating child он трудный ребенок; how aggravating! какая досада!
aggravation n ухудшение раздражение.
grave III (устаревш.); engrave vt гравировать: his words are engraved on my memory его слова врезались мне в память
engraving n гравирование; гравюра, эстамп.