1.37
●affair /əˈfɛə/ дело: that's not my affair это не мое дело [роман: he's having an affair with Olga у него роман с Ольгой]
●gamble /ˈɡæmbəl/ риск: it's a bit of а gamble это рискованно; играть в азартные игры, играть на деньги: to gamble on the stock exchange играть на бирже.
●instance /ˈɪnstəns/ случай, пример: in this instance he was wrong в этом/в данном случае он ошибся [instant ['ɪnstənt] мгновение, момент: at that instant в то мгновение, в тот момент].
●lack /læk/: the company folded up last year because of lack of funds эта фирма закрылась в прoшлом годy из-за недостатка средств; we couldn't do it because of the lack of time мы не могли этого сделать из-за отсутствия времени; he lacks persistence у него не хватает выдержки; his lack of knowledge was obvious было совершенно очевидно, что у него недостаточно знаний; lack of недостаток, нехватка, неимение, отсутствие: lack of raw material недостаток/нехватка сырья; they lacked many comforts им не хватaло целого ряда удобств.
●manner /'mænər/ образ, манера: manner of life образ жизни.
●mode /moʊd/ образ, мода: mode of action образ действия.
●prime /praɪm/: in the prime of life, in one's prime в расцвете сил.
●purpose /ˈpɜːrpəs/ цель: what's his purpose in going to London? с какой цблью он поехал в Лондон? on purpose нарочно: I left my coat at home on purpose я не стал брать с собой пальто; to serve the purpose подойти; I guess this desk will serve the purpose until we can get a new one я думаю, что этот стол подойдет, пока мы не достанем другого; what's the purpose of all this commotion? зачем вся эта суматоха; the purpose of the medicine is to produce perspirution это лекарство даётся для того чтобы вызвать пот; this tool can be used for various purposes этот инструмент может быть использован для разных целей.
●rough /rʌf/: to do smth in rough сделать что-л вчерне; you have to take the rough with the smooth любишь кататься, люби и саночки возить [неровный, шероховатый, шершавый, жёсткий: rough ground, a rough edge неровный грунт/край; the sea is pretty rough today море сегодня очень бурное; ухабистый. how well can this truck take rough ' ground? а как этот грузовик пойдёт по ухйаистой дороге? Шероховатый: the bark of this tree is very rough коpа этого дерева очень шероховата; грубо отёсанный: the table is made of rough planks стол сколочен из грубо отёсанных досок; приблизительный this will give you a rough idea это даст вам приблизительное представление; черновой: here's а rough draft of my speech вот вам черновой набросок моей речи; резкий: his rough manner frightened the children его резкие манеры напугали детей; тяжко: they had a rough time of it им тогда пришлось очень тяжко].
●smash /smæʃ/ катастрофа, авария, крах, банкротство, грохот: the side of the car was smashed because of the accident весь бок машины был разбит во время катастрофы; на смарку: all our plans went to smash when the crops failed все наши планы пошли насморку из-за неурожая; he was killed in a car smash он погиб в автомобильной катастрофе/аварии; (в теннисе) смэш: не returned the ball with a forehand smash он вернул мяч смэшем; разбивать: he smashed the bottle against the wall он разбил бутылку о стену].
●accident /'æksɪdənt, 'æksɪˌdent/ несчастный случай, авария, крушение: she sustained severe injuries in the accident она получила серьёзные поранения во время катастрбфы; he met with a climbing accident с ним произошел несчастный случай при восхождении; where did the accident take place? где произошёл этот несчётный случай? I think you've been seeing things ever since that accident по-мoему, вам всякое чудится со времени этой аварии; our car was a total loss after the accident после этой аварии наша машина никуда больше не годилась.
●stance /stæns/ позиция: circumstance обстоятельство: in/under these circumstances при данных обстоятельствах.
●accident /'æksɪdənt, 'æksɪˌdent/ случай, случайность: I came across him by accident я случайно встретил его [несчастный случай, авария, крушение: he met with a climbing accident с ним произошел несчастный случай при восхождении].
●comfort /ˈkʌmfət/ уют, комфорт, удобства: he likes his comforts он любит комфорт [утешение: that's cold/ small comfort это плохое/слабое утешение].
●common /ˈkɒmən/: the three sisters own the house in common три сестры владеют этим домом сообща; we have nothing in common у нас нет ничего общего [общий: а common bathroom общая ванная] how common is this practice here? что, это здесь очень распространённый обычай?
●conditions /kənˈdɪʃənz/: living/working conditions жилищные условия, условия (для) работы; in such conditions one can't work в таких условиях невозможно работать [условие: on condition that... при условии, что...]
●contrast / ˈkɒn træst/ контраст: a striking/sharp contrast разительный/резкий контраст [/kənˈtræst, ˈkɒn træst/ констрастировать, противопоставлять, сравнивать]
●degree /dɪ'gri:/ степень [градус: 10 degrees of frost/below zero десять градусов мороза/ ниже нуля]
●dictate /'dɪkˌteɪt, dɪk'teɪt/: the dictates of reason веление разума I was guided by the dictates of conscience я действовал по велению совести [диктовать: to dictate a letter диктовать письмо].
●due /djuː/ : I've paid him his due я отдал ему должное: you will be notified in due course вас известит своевременно; he is due to be drafted next month он должен призываться через месяц; if I don't pay my dues, I'll be dropped from the club если я не буду платить членских взносов, меня исключат из клуба.
●degree /dɪˈɡriː/ степень: a degree of skill степень мастерства.
●effect /ɪ'fekt/: he said something to the effect that the meeting would be postponed он как будто сказал, что собрание откладывается [результат, следствие, последствие, действие, влияние: his cough is the effect of whooping cough его кашель — последствие коклюша].
●equity /ˈɛkwɪtɪ/ справедливость, право справедливости.
●evil /'i:vəl/ зло: he lectured us on the evils of drink он нам прочел целую лекцию о вреде алкоголя; the lesser of two evils меньшее из двух зол; I have to choose the lesser of two evils я должен выбрать меньшее из двух зол [злой, дурной, зловещий: an evil spirit злой дух].
●extreme /ɪk'stri:m/ крайность: in the extreme в высшей степени, до крайности.
●occasion /ə'keɪʒən/ основание, повод: she has no occasion to complain у нее нет оснований жаловаться [случай, раз: she comes to town on occasion она наведывается в город от случая к случаю].
●origin /'ɔ:rəʤɪn, 'ɒr-/ происхождение, исток, причина: the origin of species/of a word происхождение видов/слова.
●ruin /'ru:ɪn/ разрушение, гибель, разорение; развалины, руины: that's a very impressive ruin эти руины произвoдят сильное впечатление. the castle is now a ruin от замка остались одни развалины/руины; these goats will ruin your garden эти козы вконец погубят ваш сад; just being in his company is enough to ruin her reputation уже одногб тогo, что она бывает в егo oбществе, достаточно, чтoбы испoртить её репутацию.
●slip /slɪp/ промах, ошибка: he made a slip он ошибся [скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку; your slip is showing y вас виднеется нижняя юбка; he slipped the letter into the box он опустил письмo в ящик; поскользнуться: don't slip on the ice смотрите, не поскользнитесь на льду; соскользнуть. see that the knife doesn't slip смотрите, чтббы нож не соскользнул; вылететь. the matter slipped my mind completely это у меня совершенно из головы вылетело; чехoл: this dress needs a longer slip под это платье нужен чехол подлиннее; наволочка: please change the pillow slip перемените, пожалуйста, наволочки на подушках; клочок: he wrote а message on a slip of paper он написал записку на клочке бумаги; to let slip упускать: don't let the chance slip if you can help it если только возможно, не упускайте этого случая; to slip away улизнуть: let's slip away quietly давайте улизнём потихоньку; to slip out сорваться; he let the name slip out before he thought имя сорвалось у него с языка, раньше чем он успел подумать; улизнуть (из). they quietly slipped out of the room они потихоньку улизнули из комнаты; I slipped up badly, didn't I? я кажется, здорово промахнулся? Wait until I slip into a coat подождите, пока я надену пальто; Did I make a slip? я дал маху?
●spread /spred/ размах [развертывать, раскладывать, расстилать: he spread the cards on the table он разложил карты на столе spread the rug out, and let me look at it разверните ковёр и дайте мне на него посмотреть; распространить: who spread that rumor? кто распространил этот слух? Намазать: do you like your bread spread with jam? намазать вам хлеб вареньем? Распространиться: the fire spread rapidly пожар быстро распространился; распространение: we tried to check the spread of the rumors мы пытались остановить распространение атих слухов; from the hill we saw the whole valley spread out below us с горы нам видна была вся долина внизу; he repaid me in small amounts, spread over several years он мне выплатил долг маленькими суммами в течение нескольких лет].
●subject /ˈsʌbdʒɪkt/ объект: the subject of an experiment объект опыта/эксперимента [подданный; тема, предмет: subject of a novel/of research сюжет романа, тема исследования; /səbˈdʒɛkt/ подвергать]
●goal /goʊl/ цель: his goal was to become famous он поставил себе целью стать знаменитостью; гол: the forward kicked a goal нападающий забил гол; he achieved his goal од достиг своей цели.
●target /'tɑ:rgɪt/ цель, мишень: aim for the center of the target цельтесь в середину мишени; to hit/miss the target попасть в цель/в мишень.
●object /'ɒbʤɪkt, -ˏʤekt/ цель: with the object of helping them с целью помочь им [предмет, объект: we saw a strange object мы видели странный предмет]
●purpose /ˈpɜːrpəs/ цель: they're defeating their own purpose они сами себе вредят; this tool can be used for various purposes этот инструмент может быть использован для разных целей.
●evidence /ˈɛvɪdəns/ основание, признак, данные, факты: historical evidence исторические факты [evident ['evədənt] adj очевидный, явный, ясный: it is evident that... очевидно,/ясно, что...].
●experience /ɪk'spɪəri:əns/ опыт: to know by/from experience знать по опыту.
●schedule /'skeʤu:l, 'skeʤu:l, 'skeʤu:əl, 'skeʤəl/ расписание, программа, план, график: the plane will arrive according to/on schedule самолет прилетает точно по расписанию; Are local trains included in this schedule? В этом расписании указаны поезда местного сообщения? no planes are scheduled today because of the bad weather из-за плохой погбды сегодня отменены все полёты; my schedule of hours hasn't been made out for next month yet распорядок дня на ближайший месяц у меня ещё не выработан.
●solution /səˈluːʃən/ решение, разгадка, it took us a long time to work out a solution to the problem разрешение этого вопроса потребовало много времени [(в химии) раствор].
●favour /ˈfeɪvə / , (US) (favor: he spoke in our favour он высказался в нашу пользу; to write a cheque in - of smb выписать чек на чье-л имя, the wind is in our favour дует попутный ветер; I'm in favour of doing it now я за то, чтобы сделать это сейчас; are you in favour of the idea? ты поддерживаешь эту идею?, ты за? [расположение; he won favour with my aunt он сумел расположить к себе мою тетку; одолжение, любезность; do me a favour сделай мне одолжение]
●method /ˈmɛθəd/ метод, способ, порядок, система: the latest methods новейшие методы; a new method of processing новый способ обработки.
●clue /kluː/ ключ (к разгадке): clue to a puzzle ключ к решению головоломки; they searched the house, but found no clues они обыскали весь дом, но не нашли никаких улик.
●spectacle /ˈspɛktəkəl/ зрелище: (also a pair of spectacles) очки; to see things through rose-coloured spectacles смотреть на все сквозь розовые очки.
●fantasy /ˈfæntəsɪ/ фантазия.
●accord /əˈkɔːd/ of one's own accord по собственной воле.
●attitude /ˈætɪˌtjuːd/ отношение: what's your attitude to this problem? как вы относитесь к этому вопросу? his peculiar attitude on the matter doesn't spring from any one cause его отношение к атому вопрjсу объясняется разными причинами; her husband's success hasn't affected her attitude toward old friends успех мужа нисколько не изменил ее отношения к старым друзьям.
●blame /bleɪm/ вина: I had to bear the blame for his mistake мне пришлось выносить упрёки за его ошибки; to take the blame взять на себя вину; he took the blame for their mistake он взял на себя вина за их ошибку; he blamed us for carelessness он обвинил нас в небрежности.
●element /ˈɛlɪmənt/ основы: the elements of geometry основы геометрии.
●example /ɪɡˈzɑːmpəl/ пример: for example например, к примеру; cite an example приведите пример.
●experience /ɪkˈspɪərɪəns/ опыт: to know by/from experience знать по опыту.
●function /ˈfʌŋkʃən/ функция, обязанность: the function of the heart/the fan belt функция сердца, назначение ремня вентилятора.
●instance /ˈɪnstəns/ случай, пример: in this instance he was wrong в этом/в данном случае он ошибся.
●intent /ɪnˈtɛnt/ намерение: to all intents and purposes фактически, на самом деле; with intent to kill с умыслом убить.
●issue /ˈɪʃuː, ˈɪsjuː/ вопрос; a political/side issue политический/побочный вопрос.
●liberty /ˈlɪbətɪ/ свобода: he is now at liberty он теперь на свободе.
●luxury /ˈlʌkʃərɪ/ роскошь: such luxury is beyond my reach такая рoскошь мне недоступна; I can't afford many luxuries я не могу позволить себе роскошествовать.
●topic /ˈtɒpɪk/ тема.
●tragedy /ˈtrædʒɪdɪ/ трагедия.
●triumph /ˈtraɪəmf/ торжество, триумф: a shout of triumph торжествующий крик; triumph of justice/of man over nature торжество справедливости/человека над природой.
●psyche /ˈsaɪkɪ/ психика.
●economy /ɪˈkɒnəmɪ/ экономия: to practise economy соблюдать экономию, экономно расходовать, экономить; we are making economies so as to buy a house мы на всем экономим, чтобы купить дом [экономика, хозяйство; national economy народное хозяйство, экономика страны].
●absence /ˈæbsəns/ отсутствие, прогул: in his absence в его отсутствие [absent ['æbsənt] отсутствующий: absent friends отсутствующие друзья].
●condition /kən'dɪʃən/ условие: on condition that... при условии, что...
●term (terms) условия: terms of surrender/payment условия капитуляции/оплаты.
●regard /rɪˈɡɑːd/ отношение: in this regard в этом отношении.
●respect /rɪˈspɛkt/ отношение: in every respect во всех отношениях.
●regard /rɪˈɡɑːd/ внимание: he writes with no regard for accuracy он пишет, совсем не обращая внимания на точность изложения [отношение: in this regard в этом отношении]
●sake /seɪk/: for the sake of ради, для let's suppose, for the sake of argument, that you're right предполoжим на минуту, что вы правы; do it for my sake сделайте это ради меня; for God's sake ради Бога.
●avail /əˈveɪl/ польза, выгода: all the doctor's efforts to save him were of no avail все усилия врача спасти его оказались напрасными; it was of no little avail это было бесполезно; to avail oneself of использовать: avail yourself of every opportunity while you're at school используйте все возможности вы в школе.
●weal /wiːl/ благо, благополучие, благосостояние.
●harm /hɑːrm/ вред: he/the wine will do you no harm он/вино не причинит тебе вреда; his unfavorable report did our work a good deal of harm его отрицательный отзыв очень повредил нашей работе; it won't do us any harm if we talk the matter over не помешало бы нам обсудить этот вопрос; he gets mad easily but he wouldn't harm a fly он oчень вспыльчив, но по существу, он и мухи не обидит.
●contrary /'kɒnˌtreri/: on the contrary, quite the contrary наоборот, как раз наоборот [противоположный, упрямый, своенравный; she's а contrary young woman она своенравная особа].
●converse /kən'vɜ:rs/: "hot" is the converse of "cold" слово «горячий»—антоним слова «холодный» [обратный, противоположный].
●odds /ɒdz/ at odds: they are at odds over what sort of car to buy они расходятся во мнениях, какую машину купить [the odds on this horse are 10 to 1 ставки на эту лошадь—десять к одному] [odd II случайный: he does odd jobs now and again иногда ему перепадает случайная работа]
●evidence (ˈɛvɪdəns): he was nowhere in evidence его нигде не было видно [evident ['evədənt] очевидный, явный, ясный: it is evident that... очевидно,/ясно, что...]
●credit /'kredɪt/: I give no credit to that report этому сообщению я не верю.
●faith /feɪθ/ вера: I have great faith in him/in this medicine я ему верю, я очень верю в это лекарство.
●fate /feɪt/ судьба, участь: the Fates парки, норны to decide smb's fate решить чью-л судьбу/участь.
●fortune /'fɔ:rʧən/ судьба: to tell smb's fortune предсказать чью-л судьбу.
●harm /hɑːrm/ : the storm did a lot of harm буря нанесла/причинила большой ущерб.
●mess /mes/ ; he's made a mess of it/things он всё запутал.
●misery /'mɪzəri/: she made his life a misery она исковеркала ему жизнь.
●mystery /'mɪstəri/ тайна: wrapped in mystery окутанный тайной.
●odds /ɒdz/ the odds were in our favour/against us шансы были в нашу пользу /the odds on this horse are 10 to 1 ставки на эту лошадь—десять к одному/.
●programme, /ˈprəʊɡræm/US) program /'proʊˏgræm, -grəm/ программа, передача: a theatre /study programme театральная/учебная программа.
●project /'prɒˏʤekt, -ɪkt/ проект.
●puzzle /'pʌzəl/ загадка, головоломка, картинка-загадка: it's a puzzle to me how such a stupid guy ever got through college для меня загадка, как такой дурак смог закончить вуз; can you solve these puzzles? вы можете разгадать эти загадки? привести в недоумение: His directions had us puzzled его указания привели нас в недоумение; to puzzle out разобрать. I can't puzzle out this letter я не могу разобрать это письмo; a crossword puzzle кроссворд.
●risk /rɪsk/ риск, опасность: an occupational risk профессиональный риск.
●threat /θret/ угроза: they were only empty threats это били только пустые угрозы; а threat of war угроза войны.
favour, (US) favor (support); he spoke in our favour он высказался в нашу пользу; to write a cheque in favour of smb выписать чек на чье-л имя, the wind is in our favour дует попутный ветер; I'm in favour of doing it now я за то, чтобы сделать это сейчас; are you in favour of the idea? ты поддерживаешь эту идею?, ты за? n (regard, approval) расположение; he won favour with my aunt он сумел расположить к себе мою тетку; the suggestion found favour with the board совет одобрил это предложение; he's in/out of favour with the boss он в хороших/плохих отношениях с начальством; to curry favour with smb заискивать перед кем-л; (act of kindness) одолжение, любезность; do me a favour сделай мне одолжение; do me a favour and... будьте любезны, he did it as a favour он это сделал из любезности; can I ask a favour of you? у меня к вам просьба; (partiality): he showed favour to applicants from his own town он оказал предпочтение кандидатам из своего родного города; n (regard, approval) расположение; he won favour with my aunt он сумел расположить к себе мою тетку; the suggestion found favour with the board совет одобрил это предложение; he's in/out of favour with the boss он в хороших/плохих отношениях с начальством; to curry favour with smb заискивать перед кем-л; vt (approve) одобрять, (support) поддерживать, (bear out) подтверждать; he did not favour the proposal он не одобрил/не поддержал это предложение; these facts favour my theory эти данные подтверждают мою теорию; (show preference), the teacher favoured the clever pupils учитель оказывал предпочтение способным ученикам; I'll favour green wallpaper мне больше нравятся зеленые обои; the weather favoured our plans погода благоприятствовала нашим планам; most favoured nation наиболее благоприятствуемая нация; (oblige), please favour me with a prompt reply соблаговолите ответить как можно скорее; she favoured us with a song она любезно спела для нас; he even favoured us with a smile он даже соблаговолил нам улыбнуться; (resemble): he favours his father он похож на отца..
favourable (US) favorable adj благоприятный; a favourable answer/opportunity благоприятный ответ, удобный случай; а favourable wind попутный ветер; he was favourable to the idea он благосклонно отнесся к этой идее.
favourite, (US) favorite n любимец, фаворит, любимчик. adj любимый.
favouritism, (US) favoritism n: a teacher should not show favouritism у учителя не должно быть любимчиков.
favo(u)rer n любитель, сторонник, приверженец; покровительствующий.
goal
1. n (purpose) цель; to achieve one's goal достичь своей цели;
2 n (sport) (goal-posts) ворота, (score) гол; to score a goal забить гол; to win/lose by three goals победить, забив на три гола больше, проиграть с разницей в три гола.
method n (way) метод, способ, (orderliness) порядок, система; the latest methods новейшие методы; a new method of processing новый способ обработки; teaching methods методика преподавания; a man of method человек, любящий порядок/ пунктуальный человек; there's method in his madness в его безумии есть система.
methodical adj методический, методичный.
spectacle
1. n зрелище
2. n (spectacles) a pair of spectacles очки; to see things through rose-coloured spectacles смотреть на все сквозь розовые очки; spectacle case футляр для очков.
spectacular [,spek’tækjalar] adj эффектный, потрясающий; а spectacular occasion / success эффектное зрелище, потрясающий успех.
spectator n зритель.
bespectacled adj в очках.
perspective n перспектива; the drawing is out of perspective в рисунке нарушена перспектива; let's get this into perspective давайте посмотрим на это в истинном свете; perspective drawing рисунок в перспективе.
introspect vi заниматься самоанализом.
retrospect n взгляд в прошлое: in retrospect вспоминая об этом сегодня, оглянувшись назад.
retrospective adj: retrospective legislation законы, имеющие обратную силу; the pay rise will be retrospective to August the 1st разница в зарплате будет выплачиваться с первого августа.
retrospection n ретроспекция; размышление о прошлом
introspection n интроспекция, самоанализ, самонаблюдение
introspective adj интроспективный.
spectrum n спектр.
economy
1. n (system) экономика, хозяйство; national economy народное хозяйство, экономика страны;
2. n (avoidance of waste) экономия; to practise economy соблюдать экономию, экономно расходовать, экономить; we are making economies so as to buy a house мы на всем экономим, чтобы купить дом.
economic adj экономический; (profitable) выгодный, рентабельный; economic policy экономическая политика; railways are no longer economic железные дороги больше не рентабельны; to sell apples at that price is not economic продавать яблоки за такую цену—себе в убыток.
economical adj (careful) экономный, бережливый, (not expensive in use) экономичный; to be economical соблюдать экономию; to be economical of one's time беречь свое время; an economical car экономичная машина.
economics экономика .
economize vt экономить; we must economize our strength надо экономить силы; vi (be economical) соблюдать экономию; to economize on smth экономить на; to economize on petrol экономить на бензине; I am economizing by walking to the office я хожу на работу пешком из экономии.
uneconomic(al) adj неэкономичный, небережливый, неэкономный.
psyche n психика.
psychiatric adj психиатрический.
psychiatrist n психиатр.
psychic(al) adj (clairvoyant) ясновидящий, (telepathic) телепатический; she must be psychic она, должно быть, ясновидящая; psychic phenomena сверхъестественные явления.
psychological adj психологический.
psychologist n психолог.
psychology n психология.
psychopath n психопат.
clue n ключ (к разгадке); clue to a puzzle ключ к решению головоломки; the detective found a clue детектив нашел ключ к разгадке; I haven't а clue (don't know) я не имею ни малейшего понятия; he hadn't а clue as to what you were talking about он ни слова не понял из того, что ты говорил; he hasn't а clue (is stupid) он такая бестолочь.
fantasy фантазия
fantastic adj фантастический, the play was a fantastic success пьеса имела потрясающий/небывалый успех.
accord (volition) of one's own accord по собственной воле; the students of their own accord contributed to the fund for the victims of the fire студенты добровольно собрали деньги для помощи пострадавшим от пожара; the little boy brought me a flower of his own accord малыш сам догадался преподнести мне цветок; the problem won't go away of its own accord проблема сама собой не решится; n: (agreement) согласие; with one accord единодушно, единогласно; vt предоставлять; they we re accorded the right to vote им было предоставлено право голосования; he was accorded a warm welcome ему был оказан теплый прием; vi согласоваться: what you say now does not accord with what you said before ваши слова расходятся с тем, что вы говорили раньше. accordance n согласие, соответсвие; in accordance with в соответствии. accordingly adv поэтому, соответственно; she has had a baby and accordingly had to leave her job у нее маленький ребенок, поэтому ей пришлось оставить работу; you've been told to be strict and you must act accordingly вам сказано, что необходима строгость—поступайте соответственно.
according as соотвественно; according as your work is good or bad в зависимости от качества вашей работы; you may go or stay according as you decide сами решайте - идти или оставаться.
according to prep по, согласно; according to him по его словам; the books are arranged according to subject книги расставлены по темам; according to the newspapers/instructions согласно сообщениям газет/инструкции; according to the treaty в соответствии с договором.
attitude
1. n (pose) поза; he assumed a threatening attitude он принял угрожающую позу; he's always ready to strike/take up an attitude он склонен к позерству.
2. n (mental) отношение; what's your attitude to this problem? как вы относитесь к этому вопросу? if that's your attitude we may as well stop talking раз вы так к этому относитесь, (нам) не о чем говорить; that's a stupid attitude to take/adopt это неумная позиция.
blame n вина; he took the blame он взял вину на себя; to put the blame on smb for smth возложить/свалить вину на кого-л за что-л; where does the blame lie for our failure? в чем причина нашей неудачи? vt порицать, винить, осуждать; to blame smb for smth винить кого-л в чем-л or за что-л; who's to blame? кто виноват? I’m to blame for it all я во всем виноват; you've only yourself to blame в этом вы должны винить только самого себя; one can't blame him for refusing нельзя винить его за отказ; I blame you/ myself for this я считаю, что ты в этом виноват, я виню себя за это; I don't blame you! я могу вас понять!
blameless adj: blameless conduct безупречное поведение; he is blameless in this affair на нем нет никакой вины в этом деле.
blamable adj предосудительный.
degree
1. n градус; 10 degrees of frost/below zero десять градусов мороза/ ниже нуля; at an angle of 40 degrees под углом в сорок градусов; degrees of latitude/ longitude градусы широты/долготы;
2. n (step, stage) степень, a degree of skill степень мастерства; by degrees постепенно, мало-помалу; in some degree до известной/ некоторой степени; in the highest degree /to a degree в высшей степени; not in the slightest degree ни в малейшей степени; degrees of comparison степени сравнения;
3. n (научная) степень.
element
1. n (force of nature) стихия; the four elements четыре основные стихии; (of weather) the elements стихии; a house exposed to the fury of the elements дом, открытый всем стихиям; to be in one's element быть в своей стихии;
2. n (part) элемент, часть, черта, (trace) частица, доля; honesty is a basic element in his character честность—основная черта его характера; there is an element of truth in what he says в его словах есть доля истины;
3. n (beginnings) основы; the elements of geometry основы геометрии;
4. n (в химии, электричестве) элемент.
elemental adj стихийный.
elementary adj (basic) элементарный; начальный; that's elementary это элементарно; an elementary school начальная школа.
example
1. n (illustration) пример; for example например, к примеру; cite an example приведите пример. (model) пример; to set an example подавать пример; to follow smb's example следовать чьему-л примеру, брать пример с кого-л; to learn by/from example учиться на примере/на примерах; to hold smb up as an example ставить кого-л в пример; to make an example of smb наказать кого-л в пример другим; he became a doctor, following his father's example он стал врачом по примеру отца;
2. n (sample) образец; this chapter is a typical example of the author's incompetence эта глава—типичный образец некомпетентности автора.
exemplary adj примерный, образцовый; an exemplary pupil примерный ученик; exemplary behaviour образцовое поведение.
exemplify vt (be an example) служить примером.
experience опыт: to know by/from experience знать по опыту; n vt испытывать, (suffer) переживать: to experience joy/hardship испытывать радость/трудности..
experiment n эксперимент, опыт: as an experiment в порядке/в качестве эксперимента to prove smth by experiment доказать что-л на опыте to conduct a series of experiments провести серию/ряд экспериментов to carry out an experiment in chemistry проводить химический опыт; vi экспериментировать, проводить опыты: to experiment with new materials экспериментировать с новыми материалами.
expert adj опытный, (skilful) искусный: an expert driver опытный/искусный водитель an expert rider искусный наездник he's an expert historian он знающий историк an expert mechanic опытный/ высококвалифицированный механик according to expert opinion по мнению специалистов/ экспертов; n эксперт, специалист, знаток: a group of experts экспертная группа; стаж: he has 5 years' teaching experience у него пятилетний педагогический стаж; n (event) случай, приключение: an alarming experience опасное приключение.
function
1. n функция, (duty) обязанность; the function of the heart/the fan belt функция сердца, назначение ремня вентилятора; it is his function to take the minutes это его обязан¬ность вести протокол; in his function as judge как судья, в качестве судьи; vi работать, функционировать; the pump is not functioning насос не ра¬ботает; the new committee is already functioning новая комиссия уже приступила к работе.
2. n (ceremony, reception) прием; I'll be late tonight as I've got to attend some function я ceгодня опоздаю, потому что я должен при¬сутствовать на приеме.
malfunction n неисправная работа; неправильное срабатывание.
malfunction vi не срабатывать, работать неисправно.
functional adj функциональный.
instance n (case) случай, (example) пример; in this instance he was wrong в этом/в данном случае он ошибся; take an actual instance возьми к примеру...; for instance например; in the first instance в первую очередь; at the instance of smb по чьей-л просьбе.; instant n мгновение, момент; at that instant в то мгновение, в тот момент; for an instant на мгновение/на секунду; come here this instant! иди сюда сейчас же! conj: I'll tell you the instant I see him я вам сообщу, как только увижу его.
instant adj немедленный, незамедлительный; an instant reply немедленный/незамедлительный ответ; instant dismissal немедленное увольнение; the medicine brought him instant relief лекарство сразу помогло ему; instant coffee растворимый кофе; your letter of the 5th instant (abbr. inst.) ваше письмо от пятого числа текущего месяца.
instantaneous adj мгновенный, моментальный; death was instantaneous смерть была мгновенной; his recognition of her was instantaneous он моментально ее узнал.
intent n намерение; to all intents and purposes фактически, на самом деле; with intent to kill с умыслом убить; with malicious intent со злым умыслом. adj. he's intent on his book/the game он погружен в книгу, он увлечен игрой; he's intent on proving her wrong он стремится доказать ее неправоту.
intention n намерение, (object) цель; good intentions добрые намерения; ту intention is to leave tomorrow/to study English я намерен уехать завтра, моя цель—выучить английский язык; I have every intention of coming я твердо намерен прийти.
intentional adj (преднамеренный.
intently adv внимательно; he listened to her/ looked at her intently он внимательно слушал ее, он пристально посмотрел на нее.
issue
1. vt выпускать, выда¬вать; to issue coins/stamps/shares вы¬пускать монеты/марки/акции; to issue a certif¬icate/warrant for arrest выдавать удостове-рение/ордер на арест; they issued a rifle to each man они выдали каждому по винтовке; the troops were issued with provisions войска снабдили продовольствием the book was issued last year эта книга вышла в прошлом году;
vi: smoke was issuing from the chimney дым шел из трубы; blood issued from the wound из раны потекла кровь; a strange sound issued from his lips он издал какой-то странный звук.
n 1 (output): an issue of coins/stamps/ shares выпуск монет/марок/акций; the issue of rations выдача пайка, these things are all government issue эти вещи все казенные; (of book: publication) выпуск, (size of issue) тираж; a back/the latest issue of a magazine старый/последний номер журнала;
n (outcome) исход, результат; to await the issue ожидать исхода/результата, in the issue в итоге, в результате; to bring smth to a successful issue привести что-л к успешному завершению;
n (matter) вопрос; a political/side issue политический/побочный вопрос; the point at issue is that... вопрос состоит в том, что...; to evade/face the issue уйти от вопроса/стоять перед проблемой; to force the issue настаивать на решении; he took issue with me on that он вступил в спор со мной по этому во¬просу;
n (offspring) потомство; to die without issue умереть бездетным.
liberty n свобода; he is now at liberty он теперь на свободе; you're at liberty to go вы можете идти; I'm not at liberty to decide я не волен решать; (presumption) I've taken the liberty of writing to you я взял на себя смелость обратиться к вам; the translator took liberties with the text переводчик вольно обошёлся с текстом; don't take liberties with me! не фамильярничай(те) со мной!.
luxury n роскошь; I can't afford many luxuries я не могу позволить себе роскошествовать; а luxury hotel роскошный отель.
luxuriant adj буйный, пышный; luxuriant growth/ hair буйный рост, пышные волосы.
luxuriance n изобилие, достаток, избыток, богатство; буйный рост или развитие
luxuriate vi: to luxuriate in a hot bath нежиться в горячей ванне.
luxurious adj роскошный.
topic n тема.
topical adj: а topical question актуальный вопрос.
topology топология.
topography топография.
tragedy n трагедия, трагичность; the tragedy is that... трагедия в том, что...; the tragedy of the situation трагичность ситуации.
tragedian n (actor) трагик, трагический актер, (writer) автор трагедий.
tragedienne трагическая актриса.
tragic adj трагический.
triumph n торжество, триумф; a shout of triumph торжествующий крик; triumph of justice/of man over nature торжество справедливости/человека над природой; vi: to triumph (over) торжествовать..
triumphant adj: the triumphant army армия-победительница; he was triumphant at his success он ликовал, празднуя свой успех.
weal n благо, благополучие, благосостояние
wealth n богатство, (riches) богатства; with a wealth of detail со множеством подробностей .
wealthy adj богатый; as n the wealthy богачи.
affair
1. n дело; that's not my affair это не мое дело; it's a strange affair это странное дело; the wedding will be a big affair свадьба будет грандиозная; current affairs текущие дела; to put one's affairs in order уладить свой дела, привести дела в порядок.
2. n роман; he's having an affair with Olga у него роман с Ольгой.
3. n (social event) there's an affaire at the town hall tonight в ратуше сегодня вечер.
4. n: this building is a poor affaire это здание очень неказисто; his boat is quite an affair да, его лодка – это вещь! what an affaire! вот так история/штука!
gamble риск: it's a bit of а gamble это рискованно; vi играть в азартные игры, играть на деньги: to gamble on the stock exchange играть на бирже
gambler n игрок.
gambling n азартные игры, игра на деньги.
instance (case) случай, (example) пример: in this instance he was wrong в этом/в данном случае он ошибся; take an actual instance возьми к примеру…; for instance например; in the first instance в первую очередь; at the instance of smb по чьей-л просьбе; instant ['ɪnstənt] n мгновение, момент: at that instant в то мгновение, в тот момент; for an instant на мгновение/на секунду; come here this instant! иди сюда сейчас же!
instantaneous ['instənteinəs] adj мгновенный, моментальный: death was instantaneous смерть была мгновенной; his recognition of her was instantaneous он моментально ее узнал.
lack [læk]: lack of (insufficiency) недостаток, нехватка, (absence) неимение, отсутствие: lack of raw material недостаток/нехватка сырья; there's no lack of money in their family им-то денег хватает; I'm getting fat from lack of exercise я мало двигаюсь, вот и полнею; for lack of horses из-за нехватки/отсутствия лошадей; for lack of money за неимением денег; he's bored for lack of company он скучает без компании; vt не хватать, недоставать: we lacked time to finish нам не хватило времени закончить работу.
manner ['mænər]
1. n (way) образ, манера; manner of life образ жизни; in this/the same manner таким образом/ таким манером, таким же образом; in such a manner that... таким образом, что...; by no manner of means никоим образом; in a manner of speaking в какой-то степени, можно сказать; I don't like his manner of speaking мне не нравится его манера говорить; he paints after/in the manner of Repin он пишет в манере Репина; I've patched it after a manner я залатал это кое-как; he does it as to the manner born он как будто рожден для этого;
2. n (kind) all manner of men самые разные люди; all manner of tools всевозможные инструменты; what manner of man is he? что он за человек?
3. n (behaviour, usu pl in both languages) (manners) манеры; he's got good manners у него хорошие манеры; mind your manners веди себя как следует; the manners of society at that time нравы общества того времени; a comedy of manners комедия нравов.
mannerly adj вежливый, учтивый.
mannered adj манерный.
mannerism n манерность: I don't like his mannerisms мне не нравится его манерность.
unmannerly adj невоспитанный, невежливый, грубый.
prime: in the prime of life/ in one's prime в расцвете сил; vt: to prime walls/ Art canvas грунтовать стены/холст; adj (principle) главный, основной: the prime reason главная/основная причина..
primary n (US) (Polit) предварительные выборы; adj основной, первоначальный, первоочередной, первостепенный, первичный: primary cause основная причина, первопричина; the primary meaning of the word первоначальное значение слова; our primary concern наша первоочередная задача; of primary importance первостепенной важности; primary education начальное образование; primary colours основные цвета.
primarily adv (basically) главным образом, в основном, (originally) первоначально.
primacy n главенство.
primer n (textbook) букварь; грунтовка, грунт.
primeval adj первобытный.
primitive adj: primitive tools примитивные орудия; primitive tribes первобытные племена; our dacha is a bit primitive у нас на даче все просто.
purpose [ˈpɜːpəs] (aim) цель: this tool can be used for various purposes этот инструмент может быть использован для разных целей; he is using you for his own purposes он использует тебя в своих целях; what was his purpose in doing that? с какой целью он это сделал? it is not my purpose to justify this я не ставлю себе целью/в мой цели не входит оправдывать это; to pursue/achieve one's purpose добиваться/добиться своей цели; for all practical purposes фактически, по существу; for the purposes of this lecture в соответствии с темой лекции; this knife will answer the purpose этот нож подойдет; these prolonged discussions are serving no useful purpose эти долгие дискуссии ни к чему не приведут; on purpose нарочно; he spent his six months in France to some/good purpose он провел полгода во Франции с большой пользой для себя; I spent a whole hour talking to him but to no/little purpose я говорил с ним битый час; но все безрезультатно; (determination) решительность; he has great strength of purpose он целеустремленный человек; he lacks all sense of purpose ему не хватает целеустремленности; vt намереваться.
purposeful adj целеустремленный.
purposeless adj бесцельный.
purposely adv нарочно, с целью.
all-purpose adj универсальный.
rough: to do smth in rough сделать что-л вчерне; you have to take the rough with the smooth любишь кататься, люби и саночки возить; adj (uneven) неровный, шероховатый, шершавый, (harsh) жёсткий: rough ground, a rough edge неровный грунт/край; adj грубый; a rough game, rough play грубая игра.
roughness n шероховатость, неровность; волнение (волн и т.п.); грубость.
roughen vt: roughen the surface before applying the glue сделайте поверхность шероховатой перед тем, как намазать клей.
roughly adv грубо, (approximately) приблизительно; roughly speaking грубо говоря.
smash катастрофа, авария, крах, банкротство, смэш, (noise) грохот: he was killed in a car smash он погиб в автомобильной катастрофе/аварии; vt (break) разбивать: he smashed the bottle against the wall он разбил бутылку о стену; vi (break) разбиваться, (collide) врезаться, сталкиваться (столкнуться), разоряться: the plates smashed on the floor тарелки упали на пол и разбились.
smashing adj потрясающий: we had а smashing time мы потрясающе провели время; she's smashing! сногсшибательная красотка!
stance [stæns] позиция.
circumstance n обстоятельство: in/under these circumstances при данных обстоятельствах; under no circumstances will I go я ни при каких обстоятельствах не пойду туда; he was the victim of circumstances он был жертвой обстоятельств; extenuating circumstances смягчающие обстоятельства; (circumstances): they are/live in reduced circumstances они сейчас в весьма стесненных обстоятельствах; he lives in easy circumstances он хорошо обеспечен, у него хорошее материальное положение.
circumstantial adj обстоятельный; circumstancial evidence.
substance n (matter, material) вещество, субстанция, материя, (content) сущность, суть: I agree in substance with his proposition я в сущности/по сути согласен с его предложением; the substance of his argument/plan вся суть его доводов/плана; his claim/ the book lacks substance его претензии легковесны, в книге нет самого основного.
substantial adj солидный, прочный; а substantial meal плотный обед; we have substantial proof у нас есть веские доказательства; (essential) we're in substantial agreement в сущности/по существу мы согласны; (considerable) существенный, значительный; а substantial contribution/ substantial part, substantial progress существенный вклад, значительная часть, значительные успехи.
insubstantial adj: insubstantial evidence несущественные доказательства, an insubstantial meal легкая закуска.
substantially adv: a substantially built house основательно построенный дом; it's not substantially different from the first article это очень немногим отличается от первой статьи.
substantiate vt: to substantiate a statement/charge обосновывать утверждение/обвинение.
constant n константа, постоянная (величинa); adj (regular) постоянный: а constant visitor/friend, constant rain постоянный посетитель, верный друг, непрерывный дождь.
inconstant непостоянный.
inconstancy непостоянство.
constancy n верность, постоянство; constancy of purpose постоянство цели.
accident
1. n (chance) случай, случайность; I came across him by accident я случайно встретил его; I'm sorry—it was an accident извините, я сделал это не нарочно.
2. n (misfortune) несчастный случай, авария, крушение; he met with a climbing accident с ним произошел несчастный случай при восхождении; he broke his leg in a skiing accident он сломал ногу, катаясь на лыжах; the scene of the accident место аварии; she had a bad accident in her car она попала в автомобильную катастрофу.
accidental adj случайный; (incidental) побочный.
accidentally adv (by chance) случайно, (unintentionally) ненароком.
comfort
1. n 1 (solace) утешение; that's cold/ small comfort это плохое/слабое утешение; you're a great comfort to me ты для меня огромное утешение; vt утешать.
2. n (physical) уют, комфорт, удобства; he likes his comforts он любит комфорт.
discomfort n: he's still feeling some discomfort он все еще чувствует некоторое недомогание; the discomforts experienced by Arctic explorers трудности, испытываемые исследователями Арктики.
comfortable adj удобный, (well-equipped) комфортабельный: а comfortable hotel/car комфортабельная гостиница/машина; are you comfortable? вам удобно? make yourself comfortable располагайтесь поудобнее; I never feel comfortable with them я у них всегда чувствую себя неловко; he enjoys а comfortable income у него приличный доход.
comforting adj утешительный [consolatory, consoling].
comforter n утешитель; соска, пустышка.
uncomfortable adj неудобный: an uncomfortable bed неудобная кровать; the water shortage is making life uncomfortable for everybody недостаток воды—большое неудобство для кого угодно; he felt uncomfortable in her presence он чувствовал себя неловко в её присутствии; I had an uncomfortable interview with the director у меня был неприятный разговор с директором.
common: we have nothing in common у нас нет ничего общего; in common with many others I dislike this painting мне, как и многим другим, не нравится эта картина; n (land) общинная земля, (pasture) общинный выгон.
commons n простонародье; adj (shared) общий: а common bathroom общая ванная; by common consent с общего согласия; the common good (все)общее благо; common gender общий род; adj: common multiple общий множитель; adj (widespread) распространенный: а common error обычная/распространенная ошибка.
commonly adv обычно, обыкновенно.
commonness n обыденность; заурядность, пошлость.
uncommon adj необычный, (exceptional) необычайный.
conditions (circumstances): living/working conditions жилищные условия, условия (для) работы; in such conditions one can't work в таких условиях невозможно работать; n (stipulation) условие: on condition that... при условии, что...; n (state) состояние: he's in no condition to travel он не в состоянии ехать.
conditional adj условный: my promise to help you is conditional on your good behaviour я обещаю вам помочь при условии, что вы будете вести себя, как надо.
conditioned adj: а conditioned reflex условный рефлекс.
ill-conditioned adj дурного нрава, недобрый, в плохом состоянии.
contrast контраст: a striking/sharp contrast разительный/резкий контраст; in contrast to/with по контрасту с, в противоположность; there's a striking contrast between the two brothers между двумя братьями разительный контраст; her white hair is in sharp contrast to her dark skin ее белые волосы резко контрастируют со смуглым цветом лица; vt сравнивать: contrast Olga with her sister сравните Ольгу с ее сестрой; vi контрастировать с, (differ) отличаться от: the reds in the picture contrast well with the blue of the sky на картине красные цвета удачно контрастируют с голубизной неба.
contrasting adj контрастный;
contrary adj (opposite) противоположный, (obstinate) упрямый, своенравный; adj she's а contrary young woman она своенравная особа;n: on the contrary, quite the contrary наоборот, как раз наоборот; unless I hear to the contrary если ничего не изменится.
contrarily adv своенравно, капризно.
contrariness n упрямство, своенравие.
contrary to prep против, вопреки: it's contrary to the rules это против правил; contrary to my wishes/expectations вопреки моим желаниям/ ожиданиям.
contrariwise adv наоборот, напротив.
degree
1. n градус; 10 degrees of frost/below zero десять градусов мороза/ ниже нуля; at an angle of 40 degrees под углом в сорок градусов; degrees of latitude/ longitude градусы широты/долготы;
2. n (step, stage) степень, a degree of skill степень мастерства; by degrees постепенно, мало-помалу; in some degree до известной/ некоторой степени; in the highest degree /to a degree в высшей степени; not in the slightest degree ни в малейшей степени; degrees of comparison степени сравнения;
3. n (научная) степень.
dictate (dictates): the dictates of reason веление разума I was guided by the dictates of conscience я действовал по велению совести; vt диктовать: to dictate a letter диктовать письмо; vi: he is dictating to his secretary он диктует секретарю.
dictation n диктант; диктовка: the teacher gave us dictation учитель дал нам диктант to take down/write from dictation писать под диктовку.
dictator n диктатор.
dictionary n словарь.
contradict vt противоречить, перечить: he often contradicts himself он часто противоречит самому себе the two reports contradict each other эти два сообщения противоречат друг другу don't contradict me! (ты) не перечь мне! to contradict rumours отрицать слухи.
contradiction n противоречие, (denial) отрицание: а contradiction in terms логическое противоречие to be in contradiction with противоречить.
contradictory adj противоречивый.
dictum n (мн: - dicta, dictums) изречение, афоризм.
predicate n сказуемое, предикат.
predicate II vt утверждать.
predication n утверждение.
predicative adj предикативный.
predict vt предсказывать.
predictable adj предсказуемый.
prediction n предсказание.
unpredictable adj: the results of the election are unpredictable результаты выборов трудно предсказать; she/the weather in England is unpredictable не знаешь, чего от неё и ждать, погоду в Англии трудно прогнозировать.
predicament n трудная ситуация, переплет: I'm in а predicament я в неловком положении.
due
1. n: I've paid him his due я отдал ему должное; he only got his due он получил по заслугам; to give him his due, he can sing надо отдать ему должное, он неплохо поет;
2. n (dues) (fees, subscriptions) взносы; harbour dues портовые сборы.
3. adj (to be paid): when is the rent due? когда платить за квартиру? he paid me what was due to me он мне отдал все, что мне причиталось; the bill falls due on the 4th вексель подлежит оплате четвертого числа;
4. adj (appropriate): after due consideration после внимательного рассмотрения; in due course своим чередом, в свое время; with due regard/ respect с должным вниманием/уважением; in due form по всей форме;
5. adj (expected): he is due to broadcast at 10 p.m. он должен выступить по радио в десять часов вечера; the train is due at 8.10 поезд прибывает в восемь десять утра;
6: due to (caused by): the accident was due to fog авария случилась из-за тумана; his absence was due to illness он отсутствовал по болезни.
7. adv прямо; to go due east ехать прямо на восток.
dues n (fees, subscriptions) взносы harbour dues портовые сборы.
duly adv: he duly arrived at noon он прибыл, как ожидалось, в полдень everybody duly applauded все, как и полагалось, зааплодировали.
duty n долг, (obligation) обязанность: from a sense of duty из чувства долга to do one's duty выполнить свой долг it's your duty to do this сделать это—твой долг my duties are various у меня разнообразные обязанности laming bound to admit... я вынужден признать...; a duty visit визит вежливости; on/off duty; who's on duty? кто дежурный?/ дежурит? while on duty во время дежурства I am/have come off duty я свободен от дежурства, я только что сменился с дежурства; duty roster расписание дежурств; служба, работа: in the course of duty по долгу службы to report for duty являться на службу; smoking is not allowed while on duty нельзя курить во время дежурства; a box did duty for a table ящик служил столом; (tax) налог, пошлина death duties налоги на наследство stamp duty гербовый сбор; customs duty таможенная пошлина import/ export duty ввозная/вывозная пошлина.
dutiful adj (obedient) послушный; (attentive) внимательный.
overdue adj: the train is half an hour overdue поезд опаздывает на полчаса she is a week overdue (her baby) она уже неделю перехаживает; the change was long overdue этих изменений давно ждали; these bills are overdue эти счета просрочены.
undue adj (excessive) чрезмерный: don't pay undue attention to his criticism не слишком обращай(те) внимание на его замечания
unduly adv чрезмерно, чересчур: unduly grateful/pessimistic чрезмерно благодарный, чересчур пессимистический; we were not unduly worried by what he said нас не слишком обеспокоило то, что он сказал.
subdue vt (people, country) покорять, подчинять.
subdued adj подавленный: she was a bit subdued она была чем-то подавлена а subdued atmosphere атмосфера подавленности in a subdued voice/light приглушенным голосом, в приглушенном свете.
effect
1. n (result) результат, следствие, (after-effect) последствие, (action) действие, (influence) влияние; his cough is the effect of whooping cough его кашель — последствие коклюша; to suffer from the effects of heat страдать от жары; my objections were without effect/of no effect/to no effect мой возражения были напрасны; our arguments had no effect on him наши доводы на него не подействовали; has the medicine taken effect? лекарство подействовало? the new law will take effect/be in effect from January 1st новый закон вступит в силу с первого января; to carry a plan into effect осуществлять план, претворять план в жизнь; in effect в сущности, фактически; vt (accomplish) достигать, добываться; to effect one's purpose добиться своего/своей цели; thus they effected the desired result таким образом они добились/достигли желаемого результата; to effect а cure излечивать; by giving up smoking I have effected a saving of £100 this year я бросил курить и сэкономил сто фунтов в этом году.
2. n (impression) впечатление, эффект; his speech had a profound effect on me его речь произвела на меня сильное впечатление; to do smth for effect делать что-л напоказ;
3. n (meaning); he said something to the effect that the meeting would be postponed он как будто сказал, что собрание откладывается; the answer was to the effect that... он ответил в том смысле, что...; I also wrote a letter to the same effect я тоже написал письмо подобного содержания; and more to the same effect и тому подобное;
4. n (property) имущество (sing), (belongings) вещи; household/personal effects домашние/личные вещи.
effective adj эффективный, (striking) эффектный, (real, actual) фактический, реальный: it is an effective medicine это очень хорошее лекарство the decor was very effective декорации были очень эффектны he can be a very effective speaker он может говорить очень убедительно the effective income of the factory реальный доход завода.
ineffective/ineffectual adj: an ineffective person неумелый/ неспособный человек; ineffective measures неэффективные меры.
ineffectiveness n неэффективнотсь.
ineffectual adj недействительный, неэффективный.
effectively adv (efficiently) действенно, эффективно; (strikingly) впечатляюще, эффектно, (in fact) фактически.
effectual adj действенный, эффективный.
effectuate vt совершать, приводить в исполнение, выполнять.
after-effect n последствие.
equity справедливость, право справедливости, (equities) (shares) акции.
equitable adj справедливый.
inequitable adj несправедливый.
inequity n несправедливость.
equal adj равный, (identical) одинаковый: with equal reason на равных основаниях.
equate vt приравнивать: to equate wisdom and/with learning приравнивать мудрость к знаниям.
equation n (в математике) уравнение: the equation of supply with demand соответствие спроса и предложения.
equator n экватор.
equatorial adj экваториальный.
adequate adj достаточный: is his strength adequate to the task? достаточно ли у него сил, чтобы справиться с этим?
equal adj равный, (identical) одинаковый: with equal reason на равных основаниях.
evil зло: the lesser of two evils меньшее из двух зол; to return good for evil отплатить добром за зло to think evil of smb плохо думать о ком-л; adj злой, дурной, (portending evil) зловещий: an evil spirit злой дух.
extreme крайность: in the extreme в высшей степени, до крайности; to go from one extreme to the other ударяться из одной крайности в другую to go to extremes ударяться в крайности/ прибегать к крайним мерам here we get extremes of heat and cold здесь резко континентальный климат; adj (farthest possible) крайний, самый дальний: in the extreme north на крайнем севере; adj (in the highest degree) крайний, высший: чрезвычайный: extreme poverty крайняя нужда/ нищета; adj (immoderate) крайний; to hold extreme views придерживаться крайних взглядов..
extremely adv чрезвычайно, в высшей степени, крайне.
extremist n экстремист, экстремистский.
extremity n (end) конец, край, оконечность; (the extremities) конечности: we must help them in their extremity надо им помочь—они в крайней нужде they were driven to extremities они были доведены до крайности.
extra adj (additional) добавочный, дополнительный: extra charges дополнительные расходы extra postage дополнительная почтовая оплата they are running extra trains over the holiday на праздники вводятся дополнительные поезда extra pay дополнительная оплата we need three extra chairs нам нужно еще три стула; extra time добавочное время (в спорте); adv (especially) необычайно, особенно: she was extra kind that day в тот день она была необычайно любезна an extra big apple очень большое яблоко; adv (additionally): price £10, packing and postage extra цена десять фунтов, не считая упаковки и пересылки; n (в театре) статист.
object (aim) цель: with the object of helping them с целью помочь им; what was your object in doing that? с какой целью вы это сделали? to achieve one's object достичь своей цели; that was the object of the exercise в этом-то вся и цель; n предмет, объект: we saw a strange object мы видели странный предмет; n: cost is no object цена/стоимость не имеет значения; n: cost is no object цена/стоимость не имеет значения; vi: I object я возражаю, я против.
objection n возражение: I see no objections to the plan я не вижу никаких возражений против этого плана; nobody made any objections никто не возражал.
objectionable adj очень неприятный; отвратительный: an objectionable man/smell/child очень неприятный человек, отвратительный запах, несносный ребенок; I find his behaviour thoroughly objectionable я нахожу его поведение в высшей степени предосудительным.
objective n цель, объект; with this objective in view с этой целью; the objective of my research объект моих исследований; (lens) объектив; adj объективный.
objectivity n беспристрастие, беспристрастность, объективность; in all objectivity со всей объективностью.
occasion
1. n 1 (time) случай, раз; she comes to town on occasion она наведывается в город от случая к случаю; a dinner on the occasion of the anniversary of... обед по случаю годовщины; we've met on two occasions мы два раза встречались; on that occasion (of one particular occasion) в тот раз, (of one of a succession of occasions) на этот раз; I did what the occasion demanded я поступил так, как требовали обстоятельства; he rose to the occasion он оказался на высоте положения; this is not the occasion to remind her of it сейчас не время напоминать ей об этом;
2. n (reason) основание, повод; she has no occasion to complain у нее нет оснований жаловаться; this was the occasion for another dispute это послужило поводом для нового спора; I've already had occasion to warn him about it мне уже приходилось предупреждать его об этом; there is no occasion for laughter здесь смеяться нечему; I had no occasion to meet him у меня не было повода встречаться с ним; to give occasion to служить поводом; today is a special occasion сегодня особый день. to profit by the occasion воспользоваться случаем;
3. n (event) событие; it was quite an occasion это было целое событие; he composed the music for the occasion он написал музыку специально для этого случая.
occasional adj: there will be occasional thunderstorms возможны грозы; she pays us an occasional visit она изредка навещает нас; he writes an/the occasional article он изредка пишет статьи.
occasionally adv временами, изредка
origin происхождение, (source) исток, (cause) причина: the origin of species/of a word происхождение видов/слова; of humble origin незнатного происхождения; the origins of civilization истоки/корни цивилизации; the origins of the dispute причины этого спора.
original n подлинник, оригинал: the original of the painting is lost подлинник/оригинал этой картины утерян; he reads Goethe in the original он читает Гете в оригинале; who was the original for this character? кто послужил прообразом этого героя? (eccentric) he's a bit of an original он оригинал; adj (first) первый, (earliest) первоначальный: the original edition первое издание; the original meaning of this word первоначальное значение этого слова; the original inhabitants of the area древние обитатели/коренные жители этого района; (not copied) подлинный: this is the original document это подлинный документ; in the original Greek (text) в греческом подлиннике; (creative) оригинальный; it's a highly original piece of work это в высшей степени оригинальная работа; an original artist самобытный художник.
originally первоначально.
originality оригинальность, самобытность: his work lacks originality его работе не хватает оригинальности / самобытности.
originate vt (introduce): she originated a new fashion она ввела новую моду; vi возникать: the dispute originated in/ from a misunderstanding спор возник из-за недоразумения; the plan originated with my father отцу первому этот план пришел в голову; where did the fire originate? где начался/возник пожар?
originator n автор; изобретатель, создатель, творец, инициатор.
aborigine n туземец.
aboriginal [,æbə’ridğənəl] adj туземный.
purpose [ˈpɜːpəs] (aim) цель: this tool can be used for various purposes этот инструмент может быть использован для разных целей; he is using you for his own purposes он использует тебя в своих целях; what was his purpose in doing that? с какой целью он это сделал? it is not my purpose to justify; this я не ставлю себе целью/в мой цели не входит оправдывать это; to pursue/achieve one's purpose добиваться/добиться своей цели; for all practical purposes фактически, по существу; for the purposes of this lecture в соответствии с темой лекции; this knife will answer the purpose этот нож подойдет; these prolonged discussions are serving no useful purpose эти долгие дискуссии ни к чему не приведут; on purpose нарочно; he spent his six months in France to some/good purpose он провел полгода во Франции с большой пользой для себя; I spent a whole hour talking to him but to no/little purpose я говорил с ним битый час; но все безрезультатно; (determination) решительность; he has great strength of purpose он целеустремленный человек; he lacks all sense of purpose ему не хватает целеустремленности..
purpose vt намереваться.
purposeful adj целеустремленный.
purposeless adj бесцельный.
purposely adv нарочно, с целью.
all-purpose adj универсальный.
ruin ['ru:ɪn] разрушение, гибель, разорение, развалины, руины: the castle is now a ruin от замка остались одни развалины/руины; it was the ruin of his hopes/ career это было для него крушением надежд, это погубило его карьеру; his life was in ruins его жизнь была загублена; drink was the ruin of him его погубило пьянство; you will be the ruin of me ты меня погубишь; vt губить, разорять: the rain ruined the roses дождь погубил розы.
ruinous [ˈruːɪnəs] adj губительный, пагубный, (financially) разорительный; it's а ruinous price это неслыханно дорого.
ruination [,ru: ə-n'eɪʃən] n гибель; крушение; полное разорение, крах [downfall, ruin, collapse].
slip (error) промах, ошибка: he made a slip он ошибся; it was a silly slip это был обидный промах; а slip of the tongue/pen обмолвка, описка; vt скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку; vi скользить, поскользнуться: the ring slips along the rope кольцо скользит по веревке; n he gave me the slip он улизнул от меня; n (for pillow) наволочка, n (petticoat) комбинация; n: a slip of paper полоска бумаги; vt скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку; vt: I slipped the letter into her hand я отдал письмо ей в руки; vi: he slipped into Russian он незаметно перешел на русский.
slipper n комнатная туфля/тапочка.
slippery adj скользкий, we're on slippery ground мы вступили на скользкий путь; he's а slippery customer он скользкий тип.
spread (span of wings, sail, etc.) размах: middle-aged spread возрастной жирок; vt развертывать, раскладывать, расстилать: he spread the cards on the table он разложил карты на столе; vi: the desert spreads for hundreds of miles пустыня простирается/тянется на сотни миль n распространение: to stop the spread of nuclear weapons остановить распространение ядерного оружия..
spread-eagle adj распластанный (амер) высокопарный; ура-патриотический, хвастливый vt распластать.
spreading adj развесистый.
widespread adj: this opinion is becoming increasingly widespread это мнение завоёвывает всё больше сторонников.
subject
1. n (theme) тема, предмет (also in school); subject of a novel/of research сюжет романа, тема исследования; let's keep to/change/drop the subject не будем отклоняться от темы or от предмета, переведем разговор на другую тему, забудем об этом; while we're on the subject поскольку/раз мы уже об этом заговорили; subject heading/index предметный заголовок/ указатель; subject matter тема, предмет;
2. n (in science, art) объект; the subject of an experiment объект опыта/эксперимента; he'd be a good subject for psychoanalysis он был бы прекрасным объектом для психоанализа; it would make a good subject for a painting это так и просится на картину; adj (liable to): all prices are subject to alteration все цены подлежат изменению; he is subject to attacks of bronchitis он подвержен бронхиту; [sqb'Gekt] vt (expose to) подвергать; he was subjected to great hardship/ to severe criticism он испытывал огромные лишения , он подвергся суровой критике.
3. n Gram подлежащее.
4. n (Polit) подданный; adj Polit: a territory subject to территория, подвластная;
5. adj (conditional upon): the plan will be operative at once subject to the director's approval план сразу будет осуществляться, если директор его одобрит; you will get your visa quickly subject to producing the necessary papers вы быстро получите визу при условии предоставления необходимых документов.
subjective adj субъективный: subjective judgement/ impression субъективное суждение, личное впечатление.
target ['tɑ:rgɪt] (objective) цель, мишень: to hit/miss the target (не) попасть в цель/в мишень; the rocket is (right) on target for Mars ракета нацелена на Марс/идет точно по заданному курсу к Марсу; he is а target for ridicule/criticism он мишень для насмешек/для критики; we reached our target of £1,000 мы собрали, как и намеревались, тысячу фунтов; production targets for next year производственные задачи на следующий год; our export targets наши планы по экспорту.
evidence
1. n (basis) основание, (sign) признак, (facts) данные, факты; historical evidence исторические факты; there is little evidence for thinking that... мало оснований считать, что...; what is your evidence for this assertion? на каком основании вы это утверждаете? there is evidence of a hasty departure налицо следы поспешного отъезда; I couldn't believe the evidence of my eyes я не мог поверить своим глазам; we have not yet sufficient evidence to say confidently that... мы еще не располагаем достаточным количеством фактов и не можем утверждать, что...
2. n улики, свидетельства, показания, (proof) доказательство; circumstantial evidence косвенные улики; documentary/written evidence письменное доказательство; to give evidence against smb/that... давать показания против ко-го-л/о том, что...; to call smb in evidence вызывать кого-л в качестве свидетеля; to turn Queen's/King's/US) state's evidence изобличать своих сообщников; all this is evidence of her conscientiousness все это свидетельствует о ее добросовестности; his face bore evidence of his sufferings страдания оставили след на его лице;
3. n: he was nowhere in evidence его нигде не было видно; she was very much in evidence она была всегда на виду.
evident ['evədənt] adj очевидный, явный, ясный: it is evident that... очевидно,/ясно, что....
evidential adj доказательный.
self-evident adj очевидный.
experience опыт: to know by/from experience знать по опыту; n стаж: he has 5 years' teaching experience у него пятилетний педагогический стаж; n (event) случай, приключение: an alarming experience опасное приключение; vt испытывать, (suffer) переживать: to experience joy/hardship испытывать радость/трудности.
experiment n эксперимент, опыт: as an experiment в порядке/в качестве эксперимента to prove smth by experiment доказать что-л на опыте to conduct a series of experiments провести серию/ряд экспериментов to carry out an experiment in chemistry проводить химический опыт; vi экспериментировать, проводить опыты: to experiment with new materials экспериментировать с новыми материалами;
expert adj опытный, (skilful) искусный: an expert driver опытный/искусный водитель an expert rider искусный наездник he's an expert historian он знающий историк an expert mechanic опытный/ высококвалифицированный механик according to expert opinion по мнению специалистов/ экспертов; n эксперт, специалист, знаток: a group of experts экспертная группа.
mode образ, (fashion) мода: mode of action образ действия; mode of life образ/уклад жизни; the latest modes последние моды.
outmoded adj старомодный.
modish adj модный.
modal adj: modal verb модальный глагол.
modality n модальность, методы, приемы, методика.
model n модель, макет, образец: a working model of an engine действующая модель паровоза; on the model of smth по образцу чего-л; the latest Paris models (dresses) новейшие парижские модели; he's a model of virtue он образец добродетели; a sports model спортивная модель; (artist's) model натурщик, (fashion) model манекенщица; adj (exemplary) образцовый: a model school образцовая школа; a model aeroplane/train игрушечный самолёт/поезд; model vti vt: he modelled a figure from clay он вылепил фигурку из глины; she models dresses in a fashion house она манекенщица в доме моделей; to model oneself on smb брать примёр с кого-л; to model one's conduct on smb подражать кому-л в поведении; vi: работать натурщиком /манекенщицей.
modelling n (making models) моделирование, (оf mannequins) работа манекенщицы: the children love modelling in plasticine дети любят лепить из пластилина.
schedule ['skeʤu:l, 'skeʤu:l, -u:əl, 'skeʤəl] (timetable) расписание, программа, план, график: the plane will arrive according to/on schedule самолет прилетает точно по расписанию; our schedule includes a visit to the zoo наша программа включает посещение зоопарка; the work is on schedule работа идет по плану/по графику; vt (обычно в пассиве): the train is scheduled to arrive at 8;00 a;m; по расписанию поезд прибывает в восемь утра.
solution решение, разгадка, (в химии) раствор.
insoluble adj нерастворимый, (о проблеме) неразрешимый.
insolubility n нерастворимость, неразрешимость.
unsolved adj нерешенный.
insolvent adj несостоятельный, некредитоспособный, неплатежеспособный.
insolvency n банкротство, несостоятельность to force into insolvency — обанкротиться [bankruptcy, failure]
dissolute adj распутный.
dissolution раствоение расторжение, ликвидация, роспуск, распад.
dissoluteness n аморальность, безнравственность; распущенность, развращенность.
dissolution n растворение, расторжение, роспуск.
dissolve vt растворять: to dissolve salt in water растворять соль в воде; water dissolves salt вода растворяет соль; ( to dissolve а marriage/a business partnership расторгать брак/деловое партнерство; to dissolve Parliament распускать парламент; vi растворяться.
dissolvent n растворитель adj растворяющий.
unresolved adj нерешенный.
resolve n (decision) решение: to make a resolve to do smth принять решение/решить сделать что-л; (resoluteness) решительность; vt решать, разрешить: the problem was resolved by a vote/only by his death вопрос решился голосованием, только его смерть разрешила эту проблему; it will all resolve itself in the end в конце концов всё как-нибудь разрешится/уладится; his assurances resolved their doubts его заверения рассеяли их сомнения; to resolve smth into its separate elements разлагать что-л на составные части; resolve vi решить(ся): we resolved on a trip to Ireland мы решили(сь) поехать в Ирландию; we resolved to make a stand мы решили стоять на своём; the question resolves into three parts вопрос распадается на три пункта.
resolute [‘rezə,lu:t] adj решительный: a resolute man/tone решительный человек/тон; he is resolute in his decision его решение бесповоротно.
resolution n (firmness) решительность, решимость; (solving) разрешение; (motion) резолюция: to pass a resolution in favour of smth/against smth вынести/ принять резолюцию в пользу/против чего-л; (resolve): he made a resolution to give up smoking он решил бросить курить.
irresolute adj нерешительный.
irresolution n нерешительность.
solution n решение, разгадка, раствор.
absence отсутствие, (absenteeism, truancy) прогул: in his absence в его отсутствие; in the absence of evidence за отсутствием улик; absence from a meeting/from court неявка на собрание/в суд; absence from work/school due to illness невыход на работу/пропуск занятий по болезни; (в армии) leave of absence отпуск, увольнение; absence without leave самовольная отлучка; absence of mind рассеянность; absent adj отсутствующий: absent friends отсутствующие друзья.
absentee n отсутствующий, прогульщик.
avail польза, выгода: it was of no little avail это было бесполезно; to no avail напрасно; vt: to avail oneself of smth пользоваться чем-л; n польза, выгода.
available adj: tomatoes aren't available at present сейчас помидоров еще нет; is the manager available just now? можно видеть сейчас завeдующего? I made my car available to him while his was being repaired пока его машина была в ремонте, я предоставил в его распоряжение свою; fetch every bucket available давайте сюда все ведра, какие только есть; by all available means всеми возможными средствами; (US) (valid): the ticket is available for one month билет действителен на один месяц.
unavailable adj: he is unavailable at the moment его сейчас нет (на месте) (not in)/ он сейчас занят.
unavailing adj напрасный, тщетный.
availability n: it will depend on availability of spare parts это зависит от того; какие будут запасные части.
condition
1. n (stipulation) условие; on condition that... при условии, что...; on no condition ни при каких условиях; conditions of sale условия продажи;
2. n (state) состояние; he's in no condition to travel он не в состоянии ехать; the house is in terrible condition дом в ужасном состоянии; to be out of condition быть не в форме; to keep oneself in good condition сохранять форму; these animals are in good condition у этих животных ухоженный вид;
conditional adj условный: my promise to help you is conditional on your good behaviour я обещаю вам помочь при условии, что вы будете вести себя, как надо.
conditioned adj: а conditioned reflex условный рефлекс.
ill-conditioned adj дурного нрава, недобрый, в плохом состоянии.
contrary: on the contrary, quite the contrary наоборот, как раз наоборот; unless I hear to the contrary если ничего не изменится; I know/have heard nothing to the contrary насколько мне известно, это именно так; the contrary seems to be the case дело вроде бы обстоит как раз наоборот; adj (opposite) противоположный, (obstinate) упрямый, своенравный; adj she's а contrary young woman она своенравная особа.
contrarily adv своенравно, капризно.
contrariness n упрямство, своенравие.
contrary to prep против, вопреки: it's contrary to the rules это против правил; contrary to my wishes/expectations вопреки моим желаниям/ ожиданиям.
contrariwise adv наоборот, напротив.
contrast n контраст: a striking/sharp contrast разительный/резкий контраст; in contrast to/with по контрасту с, в противоположность; there's a striking contrast between the two brothers между двумя братьями разительный контраст; her white hair is in sharp contrast to her dark skin ее белые волосы резко контрастируют со смуглым цветом лица.
contrast vt сравнивать: contrast Olga with her sister сравните Ольгу с ее сестрой; vi контрастировать с, (differ) отличаться от: the reds in the picture contrast well with the blue of the sky на картине красные цвета удачно контрастируют с голубизной неба.
contrasting adj контрастный.
converse I: "hot" is the converse of "cold" слово «горячий»—антоним слова «холодный»; that is the converse of what I said это обратное тому, что я сказал; adj обратный, противоположный.
converse II n беседа; vi: to converse with smb разговаривать/беседовать с кем-л.
conversant adj: I'm not conversant with the rules/ with diesel engines я незнаком с правилами/ с дизельными двигателями.
conversation n разговор, беседа.
conversational adj разговорный.
convert [kən’vε:rt] vt превращать, конвертировать: they converted the cellar into a bathroom они сделали из подвала ванную; they live in a converted windmill они живут в перестроенной мельнице; he converted me to his views он обратил меня в свою веру; n [‘ka:n,vε:rt] (ново)обращенный.
convertible adj: convertible currency обратимая/конвертируемая валюта.
convertibility обратимость, изменяемость; конвертируемость.
conversion n превращение, обращение: the conversion of water into steam превращение воды в пар; they've done a beautiful conversion они красиво перестроили дом; the conversion of dollars into £s (as a calculation) перевод долларов в фунты/ обмен долларов на фунты.
credit (belief): I give no credit to that report этому сообщению я не верю; n (honour) честь: it does him credit это делает ему честь; n кредит: to buy on credit покупать в кредит; vt: to credit smb with £10, to credit £10 to smb's account записывать десять фунтов (в кредит) на чей-л счет.
creditable adj похвальный: the pianist gave a very creditable performance пианист играл очень неплохо.
credible adj: a credible rumour правдоподобный слух; credible evidence достоверное свидетельство; а credible witness свидетель, заслуживающий доверия; his story doesn't seem credible его рассказ звучит неправдоподобно: it's hardly credible that... маловероятно, что...
credibly adv: we are credibly informed мы получили достоверную информацию.
credibility n вероятность, правдоподобность; with him the credibility gap is pretty large, his credibility rating is not high ему не особенно можно верить.
credulous adj доверчивый, легковерный.
credulity n легковерие, доверчивость.
credentials n: they will ask you for your credentials у вас потребуют удостоверение, to present one's credentials вручать верительные грамоты.
creditor n кредитор.
creed n кредо,
credence n вера, доверие: to give credence to поверить.
discredit vt (throw doubt on) ставить под сомнение, подвергать сомнению, дискр едитировать, (bring into disrepute) компрометировать: that theory is now discredited эта теория дискредитирована; such behaviour will discredit him with the public такое поведение скомпрометирует его.
discreditable adj дискредитирующий, позорный,постыдный [shameful, disgraceful].
accredit аккредитовать.
incredible adj невероятный, to an incredible degree до невероятности; incredible! невероятно!
incredibility n невероятность, неправдоподобие [improbability].
incredulous adj недоверчивый.
incredulity n недоверие: in/with incredulity с недоверием.
evidence
1. n (basis) основание, (sign) признак, (facts) данные, факты; historical evidence исторические факты; there is little evidence for thinking that... мало оснований считать, что...; what is your evidence for this assertion? на каком основании вы это утверждаете? there is evidence of a hasty departure налицо следы поспешного отъезда; I couldn't believe the evidence of my eyes я не мог поверить своим глазам; we have not yet sufficient evidence to say confidently that... мы еще не располагаем достаточным количеством фактов и не можем утверждать, что...
2. n улики, свидетельства, показания, (proof) доказательство; circumstantial evidence косвенные улики; documentary/written evidence письменное доказательство; to give evidence against smb/that... давать показания против ко-го-л/о том, что...; to call smb in evidence вызывать кого-л в качестве свидетеля; to turn Queen's/King's/US) state's evidence изобличать своих сообщников; all this is evidence of her conscientiousness все это свидетельствует о ее добросовестности; his face bore evidence of his sufferings страдания оставили след на его лице;
3. n: he was nowhere in evidence его нигде не было видно; she was very much in evidence она была всегда на виду.
evident ['evədənt] adj очевидный, явный, ясный: it is evident that... очевидно,/ясно, что...
evidential adj доказательный.
self-evident adj очевидный.
faith вера: I have great faith in him/in this medicine я в него ему верю, я очень верю в это лекарство I'm pinning my faith on you я полагаюсь на тебя to keep faith держать слово; n (sincerity): I acted/spoke in all good faith я искренне верил в то, что делал, я это сказал без злого умысла.
faithful adj верный: a faithful friend/husband верный друг/муж a faithful account/portrait/ translation верный отчет/портрет, точный перевод.
unfaithful adj неверный: he's been unfaithful to her он ей изменил.
faithfulness n верность.
faithfully adv верно, честно, точно: he faithfully carried out instructions он это выполнил точно по инструкции, (в письме) yours faithfully... с уважением...
faithless adj вероломный.
faithlessness n измена, предательство.
fate судьба, участь: the Fates парки, норны: to decide smb's fate решить чью-л судьбу/участь; to leave smb to his fate оставить кого-л на произвол судьбы; no one knows what fate has in store for us никто не знает, что нам уготовано судьбой; to meet one's fate погибнуть; as sure as fate наверняка.
fateful adj роковой.
fatal ['feItl] ['feitəl] adj фатальный, роковой: а fatal mistake роковая ошибка; (ending in death) смертельный it would be fatal to mention it и не думай об этом говорить!
fatalist n фаталист; человек, верящий в неотвратимость судьбы fatalist(ic) adj фаталистический.
fatality [feI'txlItJ] n: road fatalities смертность на дорогах luckily there were no fatalities к счастью, жертв не было.
fatally adv смертельно.
fortune
1. n (fate) судьба; to tell smb's fortune предсказать чью-л судьбу; to tell fortunes by cards/from coffee cups гадать на картах/на кофейной гуще;
2. n (luck) счастье; by good fortune к счастью, по счастливой случайности; I had the good fortune to get a ticket мне посчастливилось достать билет;
3. n (riches) (a fortune) состояние; to make a fortune нажить состояние; it's worth a small fortune это стоит целое состояние; to spend a fortune on clothes тратить уйму денег на одежду.
fortunate adj счастливый: it was а fortunate day for us это был счастливый день для нас I was fortunate in finding him at home к счастью, я застал его дома he was fortunate in life/ in his teacher ему всю жизнь везло, ему повезло с учителем it was fortunate for you that... вам повезло, что...
unfortunate adj несчастный, несчастливый, неудачный: an unfortunate coincidence неудачное совпадение he made an unfortunate marriage их брак был неудачным he was just unfortunate ему просто не везло it is unfortunate that he saw you плохо, что он тебя видел how unfortunate! какая жалость! that was an unfortunate topic to raise не стоило поднимать этот больной вопрос.
unfortunately adv к несчастью, к сожалению.
fortunately adv к счастью.
misfortune n беда: he met with misfortune с ним стряслась беда; I had the misfortune to be present there на свою беду я был там.
harm
1. n (hurt) вред; he/the wine will do you no harm он/вино не причинит тебе вреда; what harm is there in taking a swim? что страш¬ного, если мы искупаемся? they came to no harm с ними ничего плохого не случилось, от этого им хуже не стало; it would do you no harm to have a haircut тебе не мешало бы подстричься; put the vase out of harm 's way убери вазу подальше от греха;
2. n (damage): the storm did a lot of harm буря нанесла/причинила большой ущерб.
harmful adj вредный.
harmless adj безобидный: а harmless prank безобидная проделка; the dog looks fierce but he's harmless у пса только вид свирепый, на самом деле он безобидный; а harmless snake неядовитая змея.
unharmed adj неповрежденный, невредимый.
mess
1 n (disorder) беспорядок; my desk is in a mess мой стол в беспорядке; tidy up the mess in your room наведите порядок/ уберите у себя в комнате; my room's an unholy mess у меня в комнате чёрт ногу сломит; vt: my papers are all messed up мой бумаги все перепутаны; the weather messed up all our plans погода спутала все наши планы; the management is messing me about and I don't know what I'm supposed to be doing моё начальство со мной не считается, и я не знаю, что мне делать;
2 n (dirt): (to child) what a mess you are in—go and wash смотри, на кого ты похож, иди умойся; the cat's made a mess on the carpet кошка наделала на ковре; vi: he loves messing about in the garden он любит копаться в саду; he spent the whole day messing about with the car он целый день возился с машиной, he's messing about with some girl in the office у него роман с какой-то девицей на работе.
3 n (muddle, trouble); he's made a mess of it/things он всё запутал; he's got himself into a mess он попал в переплёт; to get oneself out of a mess выпутаться из неприятного положения; their marriage is in a mess они между собой не ладят; he's made a mess of his life ему в жизни не повезло, they made a mess of cutting your hair ну тебя и обкорнали!
misery ['mɪzəri]: she made his life a misery она исковеркала ему жизнь; her life with him is a misery ей с ним несладко живётся; do tell me the result and put me out of my misery скажи мне скорей результат, а то я места себе не нахожу; we had to put our old dog out of his misery нам пришлось усыпить нашу старую собаку; he's an old misery он старый ворчун.
miserable ['mɪzərəbəl, 'mɪzrə-] adj (unhappy) несчастный, (wretched) жалкий, убогий: what are you so miserable about? почему у тебя такой несчастный вид? to feel miserable чувствовать себя несчастным; to make smb miserable делать кого-л несчастным; she looked so miserable у неё был такой жалкий вид; а miserable sum жалкая/мизерная сумма; а miserable hovel жалкая/убогая лачуга; miserable weather скверная погода; the play was a miserable failure пьеса провалилась.
miserably adv: she's miserably depressed она в ужасно подавленном состоянии; his wage is miserably inadequate его жалкого заработка едва хватает на жизнь.
miserly adj скупой, скаредный.
miserliness n жадность, прижимистость, скаредность, скупость [stinginess, niggardliness].
miser n скупец, скряга.
commiserate vi сочувствовать: I commiserated with him on his misfortune я посочувствовал ему в его беде.
commiseration n сочувствие
mystery ['mɪstəri] тайна: wrapped in mystery окутанный тайной; there's no mystery about it в этом нет никакой тайны; it's а mystery to me это для меня остаётся загадкой; а mystery play мистерия
mysterious adj таинственный; adj мистический.
mysticism n мистицизм
mystify vt мистифицировать.
odds (at odds): they are at odds over what sort of car to buy они расходятся во мнениях, какую машину купить; his actions are at odds with what he says у него слово расходится с делом; n: the odds on this horse are 10 to 1 ставки на эту лошадь—десять к одному; n (chances); the odds were in our favour/against us шансы были в нашу пользу, обстоятельства сложились против нас; n (difference): it makes no odds (to me) это (для меня) дела не меняет.
oddment n (remnant) остаток: the trailer was sold separately, as an oddment прицеп/трейлер был продан отдельно.
oddity странность, чудаковатость; странная вещь.
odd II adj (occasional) случайный: he does odd jobs now and again иногда ему перепадает случайная работа; at odd moments/times иногда; she has the odd visitor к ней заходит иногда кто-нибудь; I go to the odd play я хожу в театр от случая к случаю; (strange) странный; he's an odd sort of chap он странный парень; the odd thing about it was that... странно было то, что...
oddish adj странный, чудаковатый, необычный; эксцентричный [strange, odd]
oddishness n странность, необычность.
oddly adv странно: oddly enough как ни странно; they're oddly like each other они до странности похожи друг на друга.
odd II n нечетное число; adj: odd numbers нечетные числа.
odds (chances) the odds were in our favour/against us шансы были в нашу пользу or преимущество било на нашей стороне, обстоятельства сложились против нас; we must light, whatever the odds надо бороться, чего бы это ни стоило/несмотря ни на что; the odds are against an agreement мало шансов на достижение соглашения; what are the odds that they'll win? какие у них шансы на победу? n: the odds on this horse are 10 to 1 ставки на эту лошадь—десять к одному; n (difference): it makes no odds (to me) это (для меня) дела не меняет; n at odds: they are at odds over what sort of car to buy они расходятся во мнениях, какую машину купить.
oddment n (remnant) остаток: the trailer was sold separately, as an oddment прицеп/трейлер был продан отдельно.
oddity странность, чудаковатость; странная вещь.
odd II adj (occasional) случайный: he does odd jobs now and again иногда ему перепадает случайная работа.
odds (chances); the odds were in our favour/against us шансы были в нашу пользу, обстоятельства сложились против нас; we must light, whatever the odds надо бороться, чего бы это ни стоило/несмотря ни на что; the odds are against an agreement мало шансов на достижение соглашения; what arc the odds that they'll win? какие у них шансы на победу? n: the odds on this horse are 10 to 1 ставки на эту лошадь—десять к одному; npl (difference): it makes no odds (to me) это (для меня) дела не меняет; at odds: they are at odds over what sort of car to buy они расходятся во мнениях, какую машину купить; adj (occasional) случайный: he does odd jobs now and again иногда ему перепадает случайная работа; at odd moments/times иногда; she has the odd visitor к ней заходит иногда кто-нибудь; I go to the odd play я хожу в театр от случая к случаю; (strange) странный; he's an odd sort of chap он странный парень; the odd thing about it was that... странно было то, что... .
oddment n (remnant) остаток: the trailer was sold separately, as an oddment прицеп/трейлер был продан отдельно.
oddity странность, чудаковатость; странная вещь.
oddish adj странный, чудаковатый, необычный; эксцентричный [strange, odd]
oddishness n странность, необычность.
oddly adv странно: oddly enough как ни странно; they're oddly like each other они до странности похожи друг на друга.
odd II n нечетное число; adj: odd numbers нечетные числа;nts/times иногда; she has the odd visitor к ней заходит иногда кто-нибудь; I go to the odd play я хожу в театр от случая к случаю; (strange) странный: he's an odd sort of chap он странный парень; the odd thing about it was that... странно было то, что...
oddish adj странный, чудаковатый, необычный; эксцентричный [strange, odd].
oddishness n странность, необычность.
oddly adv странно: oddly enough как ни странно; they're oddly like each other они до странности похожи друг на друга.
programme, (US) program программа, передача: a theatre /study programme театральная/учебная программа; the next item on the programme следующий номер нашей программы; a computer programme программа для компьютера: a radio/TV programme радиопередача, телепередача; what's our programme for today? какая у нас программа на сегодня? vt программировать, (plan events) планировать: the meeting is programmed for tomorrow собрание назначено на завтра.
project ['prɒˏʤekt, -ɪkt] (plan) проект; vt (jut out): the balcony projects over the street балкон нависает над тротуаром.
projectile n снаряд.
projector n кинопроектор.
projectionist киномеханик.
puzzle ['pʌzəl] (riddle) загадка, головоломка, (jigsaw) картинка-загадка: a crossword puzzle кроссворд; his behaviour is a puzzle to me его поведение для меня загадка/меня озадачивает; vt озадачивать: it puzzled everyone это всех озадачило..
puzzlement n замешательство.
puzzler n головоломка.
regard
1. n (respect) отношение; in this regard в этом отношении; with regard to your application относительно/что касается вашего заявления; vt (concern) касаться; as regards his brother что касается его брата.
2. n (attention) внимание; he writes with no regard for accuracy он пишет, совсем не обращая внимания на точность изложения;
3. n (esteem) уважение; out of regard for his age из уважения к его возрасту; I hold his work in high regard я с большим уважением отношусь к его работе; I have a high regard for his ability я высоко ценю его способности
4. n (greetings) привет ; give my regards to Tom передайте от меня привет Тому; (in letter) with kind regards с уважением.
5. vt (look at) смотреть на; he has always regarded her/the matter with contempt он всегда смотрел на неё/на это с презрением;
6. vt (consider) считать, I regard it as essential я считаю это необходимым;
regarding prep относительно: regarding your offer относительно/что касается вашего предложения; what are the arrangements regarding the meeting? когда и где будет собрание? and other matters regarding the wedding и другие дела, связанные со свадьбой.
regardless adj: he buys things quite regardless of expense он делает покупки, не считаясь с расходами; I shall buy it regardless of the cost я куплю это за любую цену.
regardless adv: I warned him but he carried on regardless я его предупреждал, но он продолжал своё, как бы не слыша; regardful adj внимательный, чуткий, заботливый; почтительный [careful].
disregard n: the management shows a complete disregard for safety regulations дирекция полностью пренебрегает правилами безопасности; he works till all hours with complete disregard for his own health он работает допоздна, абсолютно не думая о собственном здоровье.
disregard vt не обращать внимания на, (neglect, scorn) пренебрегать; the children disregarded their mother's call дети не обратили внимания на зов матери; he disregarded our warnings мы его предостерегали, но он нас не послушал.
respect
1. n отношение; in every respect во всех отношениях: in respect of smth в отношении чего-л, относительно чего-л; without respect of persons невзирая на лица;
2. n (esteem) уважение, почтение; out of respect for smb/smth из уважения к кому-л/к чему-л; to command respect пользоваться уважением; to win smb's respect завоевать чьё-л уважение; with due respect с должным уважением/почтением: with all respect, I disagree при всём уважении к вам, я не согласен; vt уважать, почитать; we must respect his wishes мы должны считаться с его желаниями.
3. n (respects): he sends you his respects он передаёт вам привет: I must pay my respects to the Minister я должен нанести визит министру.
respectable adj (socially acceptable) приличный, респектабельный, (of some size) значительный, порядочный; respectable motives благородные побуждения, he is outwardly respectable but... вид у него такой респектабельный, однако...; а respectable hotel очень приличная/респектабельная гостиница; in respectable society в приличном обществе; do I look respectable? я прилично выгляжу? а respectable sum приличная/значительная сумма; at а respectable distance from here на порядочном/приличном расстоянии отсюда.
respectable adj (socially acceptable) приличный, респектабельный, (of some size) значительный, порядочный: respectable motives благородные побуждения, he is outwardly respectable but... вид у него такой респектабельный, однако...; а respectable hotel очень приличная/респектабельная гостиница; in respectable society в приличном обществе; do I look respectable? я прилично выгляжу? а respectable sum приличная/значительная сумма; at а respectable distance from here на порядочном/приличном расстоянии отсюда.
respectability n респектабельность.
respected adj уважаемый, почитаемый.
respecter л: he is nо respecter of persons для него все равны, он человек нелицеприятный.
respectful adj почтительный: he kept at a respectful distance он держался на почтительном расстоянии; he is respectful towards his elders он уважает старших.
respecting prep относительно.
respective adj соответсвенный: we went off to our respective rooms мы разошлись по своим комнатам; according to their respective needs в соответствии с потребностями каждого.
respectively adv: they got first and second prizes respectively они получили соответственно первый и второй приз.
disrespect n неуважение: I meant no disrespect, no disrespect intended не сочтите это за неуважение.
disrespectful adj: а disrespectful attitude непочтительное/неуважительное отношение; he is disrespectful to his parents он непочтительно/неуважительно относиться к родителям.
irrespective adj: irrespective of невзирая на.
risk риск, опасность: an occupational risk профессиональный риск, at one's own risk на свой (страх и) риск; at risk of one's life/of offending him с риском для жизни, рискуя обидеть его; it's not worth the risk не стоит рисковать; you are running the risk of losing your job вы рискуете потерять работу; I'll take the risk я рискну; he takes too many risks он слишком часто рискует/ идёт на риск; it's only a small risk риск невелик; there is a risk of fire/of him seeing you есть опасность пожара/, что он вас увидит; he is a security risk ему нельзя доверять, он ненадёжный человек; vt (put at risk) рисковать, рискнуть: to risk one's life/neck рисковать жизнью/головой; I risked his disapproval я рисковал вызвать его неодобрение; I can't risk failure я не могу рисковать всем.
risky adj рискованный.
sake: for the sake of ради, для; for God's sake ради бога; for your own sake для твоей же пользы; he goes there every summer for the sake of his health он ездит туда каждое утро ради своего здоровья; he argues just for the sake of it он спорит ради интереса; art for art's sake искусство для искусства.
forsake vt покидать.
keepsake n: I gave it her as a keepsake я подарил ей это на память.
sake II сакэ.
term
1. n (period) срок; term of office/lease срок пребывания в должности, срок аренды; it will pay off in the long term, but in the short term... в будущем это принесет пользу, но в настоящий момент...
2. n семестр, Law сессия; School а 3-/6-months term четверть, полугодие; during/in term во время учебного семестра; out of term на каникулах;
3. n термин: a technical term технический термин; a contradiction in terms противоречие в терминологии; in general/simple/ philosophical terms в общих чертах, простыми словами, на языке философии; in terms of production в производственном выражении; he spoke of you in very flattering terms он говорил о вас в очень лестных выражениях; he sees everything in terms of money он на все смотрит с коммерческой точки зрения; (Math) A expressed in terms of В А, выраженное как функция В; vt называть; he terms himself a doctor он называет себя врачом; I term it a disgrace я бы назвал это безобразием.
4. n (terms) (conditions, prices) условия; terms of surrender/payment условия капитуляции/оплаты; on one's own terms на своих условиях: what are your terms? (e. g. for lessons, rooms) каковы ваши условия? to come to terms with smb, with one's position прийти к соглашению с кем-л. примириться со своим положением;
5. n (terms) (relations) отношения; we are on familiar/easy terms with them мы с ними в дружеских отношениях; we are not on speaking terms мы друг с другом не разговариваем.
terminable adj с ограниченным сроком.
interminable adj бесконечный. in•ter mi•na•bil i•ty n. [terminable]
long-term adj (of lease, loans, weather forecast) долгосрочный; in the long-term view рассчитывая на длительный период; do you have any long-term plans? какие у вас планы на будущее? long-term planning перспективное планирование.
short-term adj: a short-term loan/lease краткосрочная ссуда/аренда; the short-term advantages of the plan непосредственные преимущества этого плана; the short-term weather forecast сводка погоды на ближайшие дни.
terminable adj с ограниченным сроком.
interminable adj бесконечный;
long-term adj долгосрочный: in the long-term view рассчитывая на длительный период; do you have any long-term plans? какие у вас планы на будущее? long-term planning перспективное планирование.
short-term adj: a short-term loan/lease краткосрочная ссуда/аренда; the short-term advantages of the plan непосредственные преимущества этого плана; the short-term weather forecast сводка погоды на ближайшие дни.
terminal n вокзал; клемма, зажим: bus/air terminal автовокзал, аэровокзал; adj конечный; he is a terminal case он смертельно болен.
terminate vt прекращать: to terminate investigations/a contract/a marriage прекращать расследования, расторгать контракт/ брак; to terminate a pregnancy прерывать беременность; vi: off the meeting will terminate at 6 o'clock собрание закончится в шесть часов; words that terminate in a vowel слова, оканчивающиеся на гласную.
termination n прекращение, окончание, прерывание беременности, расторжение брака.
terminology n терминология.
threat [θret] угроза: а threat of war/to civilization угроза войны/цивилизации; under threat of под угрозой.
threaten vt vt грозить, угрожать: he threatened her with a knife/to leave her он угрожал ей ножом, он грозился уйти от нее; it is threatening to rain похоже, что будет дождь; the roof is threatening to cave in крыша грозит провалиться; pandas are threatened with extinction пандам грозит/угрожает вымирание; vi: danger threatened нависла опасность; a storm is threatening надвигается буря.
threatening adj угрожающий, грозящий; нависший (об опасности и т; п;): a threatening gesture/letter угрожающий жест, грозное письмо.