Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1.38

●toss /tɒs/: he took a toss его сбросила лошадь; toss the ball to him бросьте ему мяч; let's toss a coin to decide давайте бросим монетку [ворочаться: I couldn't sleep; I was tossing all night я не мог спать и всю ночь ворoчался].

●pace /peɪs/ шаг: you're setting too fast a pace; no one can catch up with vou вы развиваете слишком большую скбрость, никто не может за вами поспеть: when it started to get dark, I quickened my pace когда начало темнеть, я ускорил шаг; take one расе forward! (один) шаг вперед!
●spread /spred/ распространение: to stop the spread of nuclear weapons остановить распространение ядерного оружия [(парус, плакат и т.п.) развертывать, раскладывать, расстилать: he spread the cards on the table он разложил карты на столе]
●traffic /'træfɪk/ движение, транспорт: the motion of the boat has made me ill меня укачало на пароходе.
road/one-way/air traffic уличное/одностороннее движение/движение самолетов [the drug traffic торговля наркотиками].
●motion /ˈməʊʃən/ движение, ход: forward/ backward motion движение вперёд /назад; the waiter motioned us to a table официант знаком указал нам столик; I second the motion я поддерживаю это предложение; his motion was carried его предложение было принято.

●progress /'prɒ'gres, -rəs, 'proʊˌgres/ продвижение, прогресс: we watched his slow progress up the cliff мы наблюдали, как он медленно карабкался вверх по скале.
●approach /əˈprəʊtʃ/ приближение, (o сезонах) наступление: the approach of winter наступление зимы; the approaches to the bridge are under repair подходы к мосту ремонтируются; he is using the right approach у него правильный подход к делу; there was a stir in the crowd when the speaker approached the platform когда оратор приблизился к трибуне в толпе произошло движение; why do you have such a negative approach to life? Почему вы так пессимистически смотрите на жизнь?

●stroll /strəʊl/ прогулка.

●crawl /krɔːl/: in rush hours traffic is reduced to a crawl в часы пик машины еле ползут [the ground was crawling with ants земля кишела муравьями].

●rush /rʌʃ/ поток: a rush of air/water/people/words поток воздуха/воды/людей/ слов [торопиться, гнать, бежать, мчаться: спешка: why all this rush? к чему вся эта спешка?] [rush II камыш, a rush mat циновка].
●escape /ɪ'skeɪp/ утечка: an escape of gas утечка газа [бегство, побег, спасение: he made good his escape он совершил удачный побег]
●current /'kɜ:rənt, 'kʌr-/ течение, ток: against/ with the current против течения, по течению [the current year/issue of a magazine текущий год, номер журнала за этот месяц].
●drift /drɪft/ течение, дрейф, снос, нанос, сугроб: snow drifts снежные заносы.
●leak /li:k/ течь, утечка: there's a leak in that pipe эта труба течёт; the boat has sprung a leak лодка протекает/дала течь [the pipe is leaking at the joints труба течёт в стыке].
●pour /pɔ:r, poʊr/ течение, поток, ливень [лить, наливать: can I pour you some coffee? вам налить кофе?]

●exit /'egzɪt, 'eksɪt/ выход, уход: "No Exit" «Нет выхода»; emergency exit запасный выход.

●escape /ɪˈskeɪp/ бегство, побег, спасение: he made good his escape он совершил удачный побег; a prisoner has just escaped from jail. только что из тюрьмы сбежал арестант; Did anyone escape? Удалось кому-нибудь спастись? Did tho criminal make good his escape? Удалось преступнику бежать? her face is familiar but her name escapes me её лицо мне знакомо, но имя вылетело из головы; we had a narrow escape; мы были на волосок от гибели; he goes to the theater as an escape он ходит в театр, чтобы уйти от действительности.
●slip /slɪp/ : he gave me the slip он улизнул от меня [скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку].

●advance /æd'væns/ продвижение (вперед): the advance of science прогресс науки [аванс;: he advanced his queen он двинул ферзя вперед].

●bounce /baʊns/ отскок: to catch a ball on the bounce поймать мяч на отскоке [отскакивать: I got bounced from my job today меня сегодня выкинули с работы; the ball bounced off the wall мяч отскочил от стены; this tennis ball still has a lot of bounce left in it. этот теннисный мяч ещё достаточно упругий].

●bound /baʊnd/ прыжок, скачок [прыгать, скакать: he came bounding towards me/upstairs он прыжками несся мне навстречу, он бежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньки][bound II past and p;p; from bind].
●hop /hɒp/ прыжок, скачок: hop, skip and jump тройной прыжок [hop II хмель].
●leap /li:p/ прыжок, скачок: in one leap одним прыжком [прыгать, скакать: the children leapt for joy дети прыгали от радости; the sailor leaped from the boat to shore матрoс прыгнул с лoдки на берег; перескочить; the horse leaped the fence лошадь перескочила через забор; прыжок: the frog made a big leap лягушка сделала большой прыжок; by leaps and bounds не по дням, а по часам; his fame increased by leaps and bounds. его слава росла не по дням, а по часам; lt is a seven-meter leap across the brook этот ручей шириной в семь метров.
●dive /draɪv/ прыжок в воду, погружение, пикирование: a (low) dive винный погребок [нырять, погружаться, пикировать: to dive for pearls нырять за жемчугом]
●skip /skɪp/ прыжок, скачок: with a hop, skip and a jump подпрыгивая [пропускать: let's skip the next chapter давай пропустим следующую главу the little girl skipped along to meet her father девочка вприпрыжку побежала навстречу отцу; пропустить: skip that chapter; it's pretty dry пропустите эту главу она скучновата; to skip out улизнуть: let's skip out before she gets back давайте улизнём, пока она не вернулась].

●hop /hɒp/ : it's only a short hop from London to Paris от Лондона до Парижа короткий перелет [прыжок, скачок: hop, skip and jump тройной прыжок; he keeps us on the hop он не дает нам покоя] [hop II хмель].
●jar /dʒɑːr/ толчок, сотрясение: his letter gave me a nasty jar его письмо меня неприятно поразило [толкать, встряхивать, задавать]
●jerk /dʒɜːk/ рывок, судорога: he opened the door with a jerk он рывком открыл дверь [дергать: he jerked his head oн дернул головой].

●journey /'ʤɜ:rni/ путешествие: поездка: it's two days'/hours' journey from here туда ехать два дня, это в двух часах езды отсюда; it was a long journey это было длинное путешествие; поездка: is it more than a day's journey? поездка туда займёт более целого дня? they journeyed all the way to the coast to meet me они проделали весь путь до побережья, чтобы встретить меня.

●lug /lʌg/ тяга, дерганье [тащить, волочить: they lug the dog about everywhere они всюду таскают собаку с собой; luggage багаж; luggage rack/van багажная полка/ сетка, багажный вагон].

●spin /spɪn/ кружение, вращение: long/short spin (не)продолжительный отжим; Spin the wheel around поверните колесо; штопop: the airplane went into a spin самолёт вошёл в штопор; to go for a spin покататься: let's go for a spin around the park давайте, покатаемся по парку.

●sweep /swɪ:p/ взмах, диапазон, охват, изгиб: with a sweep of his arm взмахом руки; Will you sweep up the room? Подметите, пожалуйста, комнату; волочиться: your coat is so long it sweeps the ground ваше пальто такое длинное, что по земле волочится; I hear our team made a clean sweep at the meet yesterday я слышал, что наша команда на вчерашнем матче одержала убедительную победу.

●swing /swɪŋ/ качание, колебание, размах, взмах, замах, (в боксе) свинг: the needle gave a swing to the right стрелка качнулась вправо [качать: to swing a hammock качать /раскачивать гамак Do you always swing your arms like that when you walk? Вы всегда так размахиваете руками при ходьбе? удар: а few swings with this ax will be enough to chop that woad несколько ударов топора и дрова будут расколоты; качаться на качелях: the children were swinging in the park дети качались на качелях в парке; свинг: Do you like swing? Вам нравится свинг? in full swing: в полном разгаре: come a little later when the party's in full swing приходите попозже, когда вечеринка будет в полном разгаре; swing the car around now so you won't have to bother later поверните машину теперь, чтобы потом не надо было возиться].

●bow I /baʊ/ (при приветствии) поклон: he made her a low bow он низко ей поклонился [bow II лук, смычок, бант; to tie shoelaces in a bow завязать шнурки бантиком. (базовый компонент всех значений - "гнутый предмет" или "объект, имеющий гнутую форму") bow III нос; in the bows на носу].


bow I n (при приветствии) поклон; he made her a low bow он низко ей поклонился; the actor took his bow актер раскланялся; vt: the old man was bowed with age старик сгорбился от старости; the branches were bowed under the weight of the snow ветки согнулись под тяжестью снега; vi кланяться ; he bowed to me он поклонился мне; to bow to the inevitable покориться неизбежности.
bow II

1. n (archer's) лук,
2. n смычок, vi владеть смычком.
3. n (knot) бант; to tie shoelaces in a bow завязать шнурки бантиком.
(базовый компонент всех значений - "гнутый предмет" или "объект, имеющий гнутую форму")

 bow III n нос; in the bows на носу; vi мор. рассекать волны, идти поперек волны.

approach n (coming) приближение, (o сезонах и т.п.) наступление; the approach of winter наступление/ приближение зимы; at his approach при его приближении; (excess) подход, подступ; our house has an easy approach к нашему дому легко подъехать; (в военном языке) at the approaches to the town на подступах к городу; one must find the right approach to the problem/to him надо найти правильный подход к проблеме/к нему; he made approaches to her он ухаживал за ней; an approach road подъездной путь; vt приближаться к, подъезжать к; we are now approaching the palace теперь мы приближаемся/подъезжаем к дворцу; her naivety approaches stupidity ее наивность граничит с глупостью (go up to a person) подходить к; a boy approached me in the street мальчик подошел ко мне на улице; the train approached the station поезд подошел к станции; I didn't know how to approach him я не знал, как к нему подступиться; it's better to approach the manager about that с этим лучше обратиться к заведующему; to approach a question with caution осторожно подходить к решению вопроса; vi приближаться, наступать; the holidays are approaching приближаются каникулы; spring/night is approaching наступает весна/ночь.
 approaching adj наступающий, стремящийся; the approaching holiday приближающийся праздник; approaching traffic встречное движение.
 approachable adj доступный; достижимый, достигаемый [accessible, reachable]; he is very approachable к нему всегда можно обратиться.
 unapproachable adj (o людях) недоступный.

stroll n прогулка; vi гулять, прогуливаться; he strolled along the beach/up and down the terrace он гулял по пляжу, он прогуливался по террасе; he strolled into the garden/up to me он зашел в сад, он подошел ко мне..

crawl: in rush hours traffic is reduced to a crawl в часы пик машины еле ползут; let's go for a pub crawl approx давай пойдем выпьем; n (swimming) (the crawl) кроль; vi: the ground was crawling with ants земля кишела муравьями.
 crawler n никопоклонник, подхалим.

drift (current) течение, (going off course) дрейф, (самолета) снос, нанос, сугроб: snow drifts снежные заносы; the wind must be easterly judging from the drift of the clouds судя по направлению облаков, ветер должен быть восточрый; the drift from the land to the cities миграция населения из деревни в город; I caught the drift of what he said я уловил смысл его слов; vt: to drift logs downstream сплавлять лес vi дрейфовать: to drift downstream дрейфовать по течению.
 drifter n летун, перекати поле.
 adrift adv adj to be adrift дрейфовать, плыть по течению; the aerial has come adrift антенну снесло.

exit выход, уход; "No Exit" «Нет выхода»; emergency exit запасный выход; vi exit Hamlet Гамлет уходит.

leak [li:k] течь, утечка: the boat has sprung a leak лодка протекает/дала течь; to stop/рlug a leak остановить/заделать течь; there's a leak of gas здесь есть/имеется утечка газа; a security leak утечка секретной информации; vt: the drum is leaking oil бак пропускает масло; vi течь, протекать, просачиваться: the roof is leaking крыша течёт/ протекает.
 leaky adj: leaky boots дырявые ботинки; the roof/boat is leaky крыша течёт/ протекает, лодка протекает.
 leakage n утечка, просачивание: the authorities are scared of a leakage власти боятся, чтoбы эти сведения не стали известны.

pace
 apace полным ходом: proceed apace идти полным ходом.

slip: he gave me the slip он улизнул от меня; vt скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку; vi скользить, поскользнуться: the ring slips along the rope кольцо скользит по веревке; n (error) промах, ошибка: he made a slip он ошибся; n наволочка, n (petticoat) комбинация; n: a slip of paper полоска бумаги; vt скользить: he slipped his arm round my waist/through mine он обнял меня за талию, он взял меня под руку; vt: I slipped the letter into her hand я отдал письмо ей в руки; vi: he slipped into Russian он незаметно перешел на русский..
 slipper n комнатная туфля/тапочка.
 slippery adj скользкий, we're on slippery ground мы вступили на скользкий путь; he's а slippery customer он скользкий тип.

toss: he took a toss его сбросила лошадь; he called heads and won the toss он сказал «орел» и выиграл.

motion
1. n (movement) движение, (of machine) ход; forward/ backward motion движение вперёд /назад; perpetual motion вечное движение; in motion в движении, на ходу; by/with а motion of the hand движением руки; the conveyor belt was set in motion конвейер был пущен в ход; this matter will be set in motion at once этому делу будет сразу дан ход; they don't really clean the office, they just go through the motions of doing so они не убирают как следует в помещении, а только делают вид; vt: he motioned me to a seat он жестом пригласил меня сесть; he motioned me to come nearer он поманил меня к себе.
2. n (proposal) предложение; to bring forward a motion вносить/выдвигать предложение; the motion was carried предложение было принято; let's vote on the motion давайте проголосуем за это предложение
3. n стул (в медицине).
 commotion n шум; (disorder) civil commotion волнения, беспорядки.
 motionless adj неподвижный.
 motive n мотив, повод, побуждение: ulterior motive скрытый мотив; the motive for the crime мотив преступления; I was acting from the best motives я действовал из лучших побуждений; motive power движущая сила.
 motivate vt побуждать: what motivated her to do that? что толкнуло её на это? что побудило её сделать это? he's motivated by ambition им движет честолюбие.
 motivation n побуждение.
 motorized adj: motorized transport автотранспорт; а motorized division моторизованная дивизия.
 motorist n автомобилист.
 promote vt повышать: he was promoted manager/colonel его назначили заведующим, ему присвоили звание полковника; (further) содействовать, способствовать, to promote trade/friendship between nations способствовать развитию торговли, крепить дружбу между народами; to promote a new company/campaign учреждать новую компанию, начинать новую кампанию; to promote a new product рекламировать новый товар.
 promoter n (founder) учредитель, (entrepreneur) предприниматель, антрепренер.
 promotion n повышение, продвижение по службе: I have no hope of promotion у меня нет надежды на повышение/продвижение по службе.
 demote vt понижать по службе/в должности.
 demotic adj (просто)народный.
 demotion n перевод на менее квалифицированную работу.
 locomotive n локомотив: a steam locomotive паровоз; locomotive depot паровозное депо.
 locomotion n передвижение.
 emote vt разг; выражать чувства, играть с чувствами.
 emotion n чувство, эмоция, переживание, (excitement) возбуждение, (agitation) волнение: he spoke with deep emotion он говорил с большим чувством; she gives way too readily to her emotions она слишком легко дает волю своим чувствам; his face showed no emotion его лицо не выразило никаких эмоций.
 emotional adj (given to emotion) эмоциональный, (rousing emotion) волнующий: an emotional man/child эмоциональный человек, легко возбудимый ребенок; an emotional speech волнующая речь.
 emotionally adv с чувством, с волнением, эмоционально: he is emotionally unstable он эмоционально неустойчивый.

advance продвижение (вперед): the advance of science прогресс науки; with the advance of old age с приближением старости; n аванс; vt (move forward): he advanced his queen он двинул ферзя вперед; he has been advanced to the rank of colonel ему присвоили звание полковника; this behaviour won't advance your interests такое поведение тебе только повредит; we advanced the date of departure from the 10th to the 2nd of May мы перенесли отъезд с десятого на второе мая; vt: to advance money to smb ссудить/одолжить кому-л деньги; the director advanced him a month's salary директор дал ему месячную зарплату вперед.
 advanced adj: advanced in years пожилой, в годах; courses for advanced students курсы для продвинутых учащихся; advanced studies научная работа; summer is far advanced лето близится к концу; he has advanced views у него передовые взгляды.
 advantage n (superiority): advantage over превосходство над, преимущество перед; to gain/win an advantage over smb добиться превосходства над кем-л; the new house has one advantage over the old новый дом имеет одно преимущество перед старым; this method has many advantages этот метод имеет ряд преимуществ; (profit) выгода, польза; he turns everything to his own advantage он всe обращает себе на пользу; it will be to your advantage to buy a car now вам выгоднее сейчас купить машину; he took advantage of my mistake он воспользовался моим промахом; pejor he took advantage of her good nature он злоупотребил еe добротой; he showed to good advantage on that occasion в этом случае он показал себя с лучшей стороны; (в теннисе): advantage in/out больше/меньше (у подающего).
 advantageous adj выгодный.
 disadvantage n невыгода, невыгодное положение: this car has two disadvantages в этой машине два недостатка; sometimes it's a disadvantage to be tall иногда высокий рост мешает; we sold the house to our disadvantage мы продали дом с убытком для себя; he's at а disadvantage here as he can't speak the language он здесь явно в худшем положении, потому что он не понимает языка.
 disadvantageous adj невыгодный: the terms are disadvantageous to us эти условия нам невыгодны; it shows him in a disadvantageous light это представляет его в невыгодном свете.

bounce отскок: to catch a ball on the bounce поймать мяч на отскоке; these balls have lost their bounce эти мячи плохо отскакивают; he's full of bounce он полон энергии; vt отскакивать: the ball bounced off the wall мяч отскочил от стены.
 bouncy n упругий; резвый, живой.
 bouncing adj подпрыгивающий здоровый, здоровенный.
 bouncer n вышибала.

bound I (leap) прыжок, скачок; vt (leap) прыгать, скакать: he came bounding towards me/upstairs он прыжками несся мне навстречу, он бежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.
 rebound n отскок: to hit the ball on the rebound бить по мячу с отскока; she quarrelled with her boyfriend and married my son on the rebound она поссорилась со своим возлюбленным и в пику ему вышла замуж за моего сына; vi отскакивать: the ball rebounded from the wall мяч отскочил от стены; the wrong he did rebounded on himself зло, которое он причинил, обернулось против него.
bound II n (limit) предел, граница: beyond the bounds of the city за городской чертой, за пределами города.
  bound III
1. adj (destined for): the ship was bound for Odessa пароход направлялся в Одессу;
2. adj (certain, obliged): he's bound to come он обязательно/непременно придет; it's bound to happen это обязательно произойдет; I'm bound / I feel bound to say... (я) считаю нужным заметить...; you're not bound to go if you don't want to ты не обязан идти, если не хочешь; I'm bound by contract (to do it) я связан контрактом, я обязан это сделать по контракту; he's bound up in his work он с головой в работе; it's bound up with the question of safety regulations это связано с техникой безопасности.
3. adj: he was bound over ему дали испытательный срок.
bound IV past and pp from bind.

crawl: in rush hours traffic is reduced to a crawl в часы пик машины еле ползут; let's go for a pub crawl approx давай пойдем выпьем; n (swimming) (the crawl) кроль; vi: the ground was crawling with ants земля кишела муравьями.
 crawler n никопоклонник, подхалим.

current течение, (электрический) ток: against/ with the current против течения, по течению; а current of air поток воздуха; alternating/ direct current переменный/постоянный ток; current of thought/events течение мысли, ход событий; adj: the current year/issue of a magazine текущий год, номер журнала за этот месяц.
 currently adv: it is currently reported that... согласно последним сообщениям...
 currency n валюта: foreign currency иностранная валюта; expressions in common currency употребительные выражения.
 undercurrent n подводное течение: I sensed an undercurrent of hostility я чувствовал скрытую враждебность.

dive прыжок в воду, погружение, пикирование: a (low) dive винный погребок; vt нырять, погружаться, пикировать: to dive for pearls нырять за жемчугом.
 diver n ныряльщик, водолаз, (bird) нырок, гагара.
 diving n ныряние, погружение; diving suit/helmet водолазный костюм/шлем.

drift (current) течение, (going off course) дрейф, (самолета) снос, нанос, сугроб: snow drifts снежные заносы; the wind must be easterly judging from the drift of the clouds судя по направлению облаков, ветер должен быть восточный; the drift from the land to the cities миграция населения из деревни в город; I caught the drift of what he said я уловил смысл его слов; vt: to drift logs downstream сплавлять лес vi дрейфовать: to drift downstream дрейфовать по течению.
 drifter n летун, перекати поле.
 adrift adv /predic adj; to be adrift дрейфовать, плыть по течению; the aerial has come adrift антенну снесло.

escape
1. n (by flight) бегство, побег, (deliverance) спасение; he made good his escape он совершил удачный побег; our escape from shipwreck was nothing short of miraculous просто чудо, что мы не погибли во время кораблекрушения; he had a narrow escape from death он едва спасся, он был на волосок от гибели; she reads a lot as an escape from her worries она много читает—это помогает ей отвлечься от забот; vt (avoid) избегать, спасаться от; to escape certain death спастись от верной смерти; to escape suspicion/punishment быть вне подозрения, избежать наказания; to escape observation пройти незамеченным; it escaped my notice that... от моего внимания ускользнуло, что...; his name escapes me я никак не могу вспомнить его имя; vi 1 бежать, убегать из, (get off with) отделываться; he escaped from prison он бежал из тюрьмы; he escaped with scratches он отделался царапинами: they barely escaped with their lives они едва спаслись;
2. n (leak) утечка; an escape of gas утечка газа; an escape valve выпускной клапан. vt (leak) утекать; gas is escaping газ утекает.
 escapism n эскапизм: it's sheer escapism on your part ты просто уходишь от реальности.
 escapee n беглец [runaway, fugitive].
 inescapable adj неизбежный.
 fire escape n пожарная лестница.

 escapism n Psych эскапизм: it's sheer escapism on your part ты просто уходишь от реальности.
 escapee n беглец [runaway, fugitive]
 inescapable adj неизбежный.
 fire escape n пожарная лестница.

hop I (jump) прыжок, скачок: hop, skip and jump тройной прыжок; he keeps us on the hop он не дает нам покоя; n: it's only a short hop from London to Paris от Лондона до Парижа короткий перелет; we flew from Moscow to Sydney in three hops мы летели из Москвы в Сидней с двумя посадками; vt: hop it! убирайся!, проваливай!, катись!
hop II n хмель.

hop I: it's only a short hop from London to Paris от Лондона до Парижа короткий перелет; we flew from Moscow to Sydney in three hops мы летели из Москвы в Сидней с двумя посадками; n (jump) прыжок, скачок: (в спорте) hop, skip and jump тройной прыжок; he keeps us on the hop он не дает нам покоя.
hop II n хмель.

jar (jolt) толчок, (shaking) сотрясение; his letter gave me a nasty jar его письмо меня неприятно поразило; vt (jolt) толкать, (shake) встряхивать, (knock slightly) задавать.
 jarring adj резкий; раздражающий: jarring colours не гармонирующие цвета.

jerk рывок, (twitch) судорога: he opened the door with a jerk он рывком открыл дверь: the train stopped with a jerk поезд резко затормозил: to do physical jerks делать зарядку; (US) (сленг): he's a jerk он болван; vt дергать: he jerked his head oн дернул головой; vt дергаться: he/his muscles jerked continuously он весь дергался.
 jerky аdj судорожный, (abrupt) резкий, (bumpy) тряский; (о стиле письма) отрывистый: it was a very jerky ride нас растрясло в дороге.
 jerkily adv рывками; he moves jerkily он ходит дергаясь.

journey ['ʤɜ:rni] путешествие: (shorter) поездка; the return journey cost £ 100 билет туда и обратно стоил сто фунтов: it's two days'/hours' journey from here туда ехать два дня, это в двух часах езды отсюда; have a good journey! счастливого пути!

leap прыжок, скачок: in one leap одним прыжком; a great leap forward большой скачок; it's а leap in the dark это прыжок в неизвестность; vt: he leapt the fence он перепрыгнул через забор; vt прыгать, скакать: the children leap t for joy дети прыгали от радости.

lug тяга, дерганье; vt тащить, волочить: they lug the dog about everywhere они всюду таскают собаку с собой.
 luggage n багаж; luggage rack/van багажная полка/ сетка, багажный вагон.

motion (movement) движение, ход: forward/ backward motion движение вперёд /назад; perpetual motion вечное движение; in motion в движении, на ходу; by/with а motion of the hand движением руки; the conveyor belt was set in motion конвейер был пущен в ход; this matter will be set in motion at once этому делу будет сразу дан ход; they don't really clean the office, they just go through the motions of doing so они не убирают как следует в помещении, а только делают вид; n (proposal) предложение: to bring forward a motion вносить/выдвигать предложение; n стул; vt: he motioned me to a seat он жестом пригласил меня сесть.
 commotion [kə'moushən] n шум; (disorder) civil commotion волнения, беспорядки.
 motionless adj неподвижный; motive n мотив, повод, побуждение: ulterior motive скрытый мотив; the motive for the crime мотив преступления; I was acting from the best motives я действовал из лучших побуждений; motive power движущая сила.
 motivate vt побуждать: what motivated her to do that? что толкнуло её на это?, что побудило её сделать это? he's motivated by ambition им движет честолюбие.
 motivation n побуждение.
 motorized adj: motorized transport автотранспорт; а motorized division моторизованная дивизия.
 motorist n автомобилист.
 promote vt (в чине, звании) повышать: he was promoted manager/colonel его назначили заведующим, ему присвоили звание полковника; (further) содействовать, способствовать, to promote trade/friendship between nations способствовать развитию торговли, крепить дружбу между народами; to promote a new company/campaign учреждать новую компанию, начинать новую кампанию; to promote a new product рекламировать новый товар.
 promoter n (founder) учредитель, (entrepreneur) предприниматель, антрепренер.
 promotion n повышение, продвижение по службе: I have no hope of promotion у меня нет надежды на повышение/продвижение по службе.
 demote vt понижать по службе/в должности.
 demotic adj (просто)народный.
 demotion n перевод на менее квалифицированную работу;
 locomotive n локомотив: a steam locomotive паровоз; locomotive depot паровозное депо.
 locomotion n передвижение.
 emote vt разг; выражать чувства, играть с чувствами.
 emotion n чувство, эмоция, переживание, (excitement) возбуждение, (agitation) волнение: he spoke with deep emotion он говорил с большим чувством; she gives way too readily to her emotions она слишком легко дает волю своим чувствам; his face showed no emotion его лицо не выразило никаких эмоций.
 emotional adj (given to emotion) эмоциональный, (rousing emotion) волнующий: an emotional man/child эмоциональный человек, легко возбудимый ребенок; an emotional speech волнующая речь.
 emotionally adv с чувством, с волнением, эмоционально: he is emotionally unstable он эмоционально неустойчивый.

pour [pɔ:r, poʊr] течение, поток, ливень; vt лить, наливать: can I pour you some coffee? вам налить кофе? vt сыпать: to pour sand on a bonfire засыпать костер песком; n течение, поток, ливень; vi лить(ся), течь: sweat was pouring off him с него градом лил пот; vi лить(ся), течь: sweat was pouring off him с него градом лил пот.
 pouring adj: pouring rain проливной дождь.
 downpour n ливень.

progress продвижение, прогресс: we watched his slow progress up the cliff мы наблюдали, как он медленно карабкался вверх по скале; the progress of science прогресс науки; he is making progress in his maths он делает успехи в математике; the patient is beginning to make progress больной пошел на поправку; the exam/match is now in progress сейчас идет экзамен/матч: negotiations are in progress ведутся переговоры; vt (move) продвигаться, (develop) развиваться, делать успехи: the procession progressed towards the cathedral процессия двигалась к собору.
 progressive adj прогрессивный: progressive taxation прогрессивное налогообложение; progressive paralysis прогрессивный паралич.
 progressively adv: the situation got progressively worse положение все ухудшилось; the standard of living is getting progressively higher уровень жизни все повышается.

rush
1. vt (hurry: a person) торопить; I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; you rushed that work вы сделали эту работу наспех; I was rushed off my feet/to hospital я сбился с ног, меня срочно увезли в больницу; can you rush this order through for me? не могли бы вы поскорее выполнить мой заказ? vi (hurry) торопиться, гнать, бежать, мчаться, with preps often translated by броситься; don't rush (off) не торопись or не гони, не убегай; cheerio, I must rush now ну пока, мне надо бежать; he rushed downstairs/up to me он сбежал с лестницы, он подбежал / бросился ко мне; he rushed past он промчался мимо; the blood rushed to her face кровь бросилась ей в лицо; they rushed through the gates они метнулись в ворота; n (haste) спешка; why all this rush? к чему вся эта спешка? the rush of city life спешка городской жизни; the pre-Christmas rush approx предпраздничная суматоха; we lost each other in the rush for our coats мы в спешке ринулись в раздевалку и потеряли друг друга; there was rush to the door/for shelter все бросились к двери/в укрытие; we had a rush to get everything in time нам пришлось поспешить, чтобы всё успеть к сроку;
2. vt (charge) броситься;
3. vt: how much did they rush you? сколько с тебя содрали?
4. n there has been a rush on candles был большой спрос на свечи; there was a rush on that model эту модель быстро раскупили;
3. n (stream) поток, also fig; a rush of air/water/people/words поток воздуха/воды/людей/ слов; a rush of orders наплыв заказов; a rush of blood to the head прилив крови к голове;
5. n: in the rush hour(s) в час(ы) пик; a rush order спешный заказ; it's been a rush job эта работа сделана наспех /на скорую руку.
 rush II n камыш: a rush mat циновка.

skip прыжок, скачок: with a hop, skip and a jump подпрыгивая; vt (miss) пропускать: let's skip the next chapter давай пропустим следующую главу; vi прыгать, скакать, (with горе) прыгать со скакалкой, резвиться: he skipped from one subject to another он перескакивал с одной темы на другую.
 skipping горе n скакалка.

spin (rotation) кружение, вращение; (instructions on washing machine) long/short spin (непродолжительный отжим; to go into/to get out of a spin войти в штопор, выйти из штопора; to put spin on a ball закрутить мяч; top spin топспин; to go for a spin in the car/on a bike прокатиться на машине/на велосипеде; I got into a (flat) spin я впал в панику.
 spinning n прядение; spinning machine прядильный станок; spinning wheel прялка; spinning top волчок; spinning rod спиннинг; spinning reel катушка спиннинга.
 spinster n незамужняя женщина, старая дева.
 spindle n веретено, ось, вал; vi вытягиваться; делаться длинным и тонким.

spread распространение: to stop the spread of nuclear weapons остановить распространение ядерного оружия; vt (парус, газету и т.п.) развертывать, раскладывать, расстилать: he spread the cards on the table он разложил карты на столе; vi: the desert spreads for hundreds of miles пустыня простирается/тянется на сотни миль n (крыльев и т.п.) размах.
 spread-eagle adj распластанный, (амер) высокопарный; ура-патриотический, хвастливый vt распластать.
 spreading adj развесистый.
 widespread adj: this opinion is becoming increasingly widespread это мнение завоёвывает всё больше сторонников.

sweep (movement) взмах, диапазон, охват, изгиб: with a sweep of his arm взмахом руки; the beam has a sweep of 180° диапазон охвата луча—180 градусов; within the sweep of the searchlight в пределах охвата луча прожектора; the sweep of the coastline береговой изгиб.
 sweeper n: road sweeper подметальщик улиц, подметальная машина.
 sweeping adj: а sweeping gesture широкий жест; sweeping generalizations/reforms широкие обобщения, радикальные реформы; sweeping accusations огульные обвинения.

swing качание, колебание, (stroke) размах, взмах, замах, (в боксе) свинг: the needle gave a swing to the right стрелка качнулась вправо; with a full swing of the racket широким взмахом ракетки; a swing in public opinion (резкое) изменение общественного мнения; (на выборах) a swing to the right уклон вправо; swing bridge/crane разводной мост, поворотный кран; swing door дверь на пружине, открывающаяся в любую сторону; vt качать: to swing a hammock качать /раскачивать гамак; vi качаться, раскачиваться: the lamp was swinging in the wind фонарь качался /(violently) раскачивался на ветру.
 swinging adj: swinging music ритмичная музыка; а swinging rhythm живой ритм.

traffic ['træfɪk] движение, транспорт: road/one-way/air traffic уличное/одностороннее движение/движение самолетов; the town centre is closed to traffic центр города закрыт для (движения) транспорта; traffic coming in to London... машины, въезжающие в Лондон; a line of traffic вереница машин; be careful of the traffic! берегись автомобиля! traffic problems проблемы уличного движения; n [(trade): the drug traffic торговля наркотиками.