6.10
● fix /fɪks/ подстраивать; the competition/match was fixed beforehand о результатах соревнований/об исходе матча договорились заранее; later he fixed the policeman а потом он уладил это дело с полицейским; he fixed the jury он подкупил присяжных; to fix an election фальсифицировать результаты выборов;
● accuse /əˈkjuːz/ обвинять; to accuse smb of a crime обвинить кого-л в преступлении; she was accused of taking money ее обвинили в краже денег.
● deserve /dɪˈzɜːv/ заслуживать; such behaviour deserves punishment такое поведение заслуживает наказания; he deserved his prize он заслужил эту награду; he deserved his punishment/his success он понес справедливое наказание, успех его был заслуженным; this picture deserves special attention эта картина заслуживает особого внимания
● witness /ˈwɪtnɪs/: the crash was witnessed by four people четыре человека были свидетелями/ очевидцами аварии.
● witness: /ˈwɪtnɪs/ to witness a document/signature удостоверю ять документ/подпись; witness what happened last week возьмите к примеру то, что случилось на прошлой неделе]
● appoint /əˈpɔɪnt/ назначать: at the appointed time в назначенное время.
● assume /əˈsjuːm/ : to assume office вступать в должность; he has assumed control of the business он возглавил это предприятие; she assumed an air of innocence она приняла невинный вид [предполагать: let us assume that... предположим, что...]
● charge /tʃɑːrdʒ/ поручать: I was charged to give you this letter мне поручено передать вам это письмо [: who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий?]
● cancel /ˈkænsəl/ отменять, погашать, сокращать: I've cancelled my booking я отменил заказ.
● claim /kleɪm/ требовать, претендовать на: he claimed exemption from tax он требовал освобождения от налога [притязание, претензия, требование, право: to lay claim to smth предъявлять претензию/требования к чему-л, претендовать на что-л]
● command /kəˈmɑːnd/ приказывать, командовать, располагать: he commanded his men to attack он приказал своим солдатам атаковать [приказание, команда, приказ: at the word of command по команде]
● commend /kəˈmɛnd/: he was commended for his bravery он был отмечен за проявленное мужество [рекомендовать: I commend him to you as an excellent teacher я его рекомендую вам как превосходного педагога]
● commit /kəˈmɪt/ поручать: they committed the child to the care of her aunt они поручили ребенка заботам тетки [совершать: to commit a crime/a murder/error совершить преступление/убийство, сделать ошибку]
● confer /kənˈfɜː/ присваивать, присуждать: to confer a doctorate on smb присуждать кому-л степень доктора, вручать кому-л диплом о присуждении докторской степени.
● forbid /fəˈbɪd/ запрещать: the doctor has forbidden me to touch alcohol врач запретил мне прикасаться к спиртному.
● judge [ʤʌʤ] судить, считать, определять, решать: it's hard to judge his ability/whether he's right or wrong трудно судить о его способностях, прав он или нет [судья, член жюри; жюри, знаток; ценитель: he's a good judge of wines он большой ценитель/знаток вин]
● elect /ɪˈlɛkt/ выбирать, избирать: he has been elected (a) member of Parliament/chairman его избрали членом парламента/выбрали председателем собрания.
● obey /oʊ'beɪ/ слушаться, повиноваться, подчиняться: to obey one's parents/an officer/the law слушаться родителей, подчиняться приказаниям офицера/ закону.
● permit /v. pərˈmɪt; n. ˈpɜr mɪt, pərˈmɪt/ разрешать, позволять, допускать: the doctor won't permit him to go out yet доктор еще не разрешает ему выходить [разрешение, пропуск: an import permit разрешение на импорт; vi: weather permitting если погода позволит]
● frame /freɪm/: he said he'd been framed он сказал, что это все подстроено [каркас, скелет, остов, корпус: the frame of a building/a boat каркас здания, остов or корпус судна]
● pilot /ˈpaɪlət/: to pilot a vessel through a strait проводить судно через пролив.
● punish /'pʌnɪʃ/ наказывать: he was punished for being late за опоздание он был наказан.
● release /rɪˈliːs/ освобождать, выпускать: to release smb from prison освободить/выпустить кого-л из тюрьмы.
● sentence /ˈsɛntəns/ приговаривать: he was sentenced to death/to life imprisonment/ to three years' imprisonment его приговорили к смертной казни/ к пожизненному заключению/к трем годам заключения [предложение: compound/ complex/simple sentence сложносочиненное/сложноподчиненное/простое предложение].
● execute /ˈɛksɪˌkjuːt/ оформлять, составлять; *the will was never executed** завещание не было оформлено [исполнять, выполнять, осуществлять: to execute a command исполнить приказ].
fix (rig) подстраивать; the competition/match was fixed beforehand о результатах соревнований/об исходе матча договорились заранее; later he fixed the policeman а потом он уладил это дело с полицейским; he fixed the jury он подкупил присяжных; to fix an election фальсифицировать результаты выборов; vt закреплять, фиксировать; to fix a lid on to a box приделать крышку к ящику; (drive in) to fix a post in the ground вбивать кол/столб в землю; to fix a mirror on a wall/on a cupboard door повесить (hang) зеркало на стену, вделать зеркало в дверцу шкафа; that day is firmly fixed in my memory этот день хорошо мне запомнился; to fix one's attention/gaze on smb/smth обранцать внимание/пристально смотреть на кого-л or на что-либо; to fix one's hopes/the blame on smb возлагать надежды/возложить вину на кого-л; (determine) решать; nothing is fixed yet еще ничего не решено; we fixed a date for the meeting мы назначили день собрания; to fix prices/ the rent устанавливать цены/ренту; to fix one's longitude and latitude (точно) определить долготу и широту; also fix up mainly (arrange, provide for) устраивать; I'll fix you up for the night/with a job я устрою вас на ночлег/ на работу; he'll fix everything for you он все для вас устроит; they fixed up their quarrel они помирились; I'll fix you the salad/a meal я приготовлю вам салат/еду; can I fix you a drink? что тебе налить?; how are you fixed for time?/money? как у вас со временем?/с деньгами?; I’ll fix him! я ему задам! (repair) чинить, исправлять; I must fix that broken chair мне надо починить сломанный стул; I’ll have to get my car fixed мне надо чинить машину; vi: we fixed on Tuesday for the next meeting мы назначили следующее заседание на вторник; I've fixed it up with my son—he'll meet you at the airport я договорился с сыном, (что) он встретит вас в аэропорту; n Aer, Radio (а fix) засечка; to take a fix on smth засечь что-л; to get oneself into a fix попасть в переделку; to give smb a fix дать кому-л дозу наркотика.
fixed adj: а fixed grin/stare застывшая улыбка, неподвижный взгляд; fixed determination твердая решимость; fixed prices твердые/установленные цены; а fixed menu дежурное меню; of no fixed abode без определенного места жительства..
fixedly adv пристально, в упор (об улыбке) деланно.
fixer n фиксаж; посредник, маклер.
fixture n (immovable equipment) оборудование; he's a fixture in our department он у нас в отделе для мебели; матч; fixtures for the season календарь соревнований сезона; обычное явление.
affix n аффикс (префикс или суфикс). vt прикреплять; to affix a signature to a document ставить подпись на документе; a seal was affixed to the agreement договор был скреплен печатью.
transfix пронзать, приковывать к месту.
accuse обвинять; to accuse smb of a crime обвинить кого-л в преступлении; she was accused of taking money ее обвинили в краже денег.
accused n (the accused) обвиняемый, подсудимый.
accusation n обвинение; to bring/make an accusation against smb выдвинуть обвинение против кого-л.
accuser n обвинитель.
accusative n винительный падеж.
deserve vt заслуживать; such behaviour deserves punishment такое поведение заслуживает наказания; he deserved his prize он заслужил эту награду; he deserved his punishment/his success он понес справедливое наказание, успех его был заслуженным; this picture deserves special attention эта картина заслуживает особого внимания; it's more than I deserve это больше, чем я заслуживаю; vi: they deserve to win/to be helped они должны победить, им стоит помочь; he deserves to be punished его следует наказать; he deserves well of his country у него большие заслуги перед родиной.
deserved adj заслуженный
deservedly adv заслуженно, по заслугам, по достоинству.
deserving adj достойный; а deserving cause достойное дело; she is а deserving case ей стоит помочь.
serviceable adj (practical) практичный, (durable) прочный.
witness vt: the crash was witnessed by four people четыре человека были свидетелями/ очевидцами аварии;; Law: to witness a document/signature удостоверять документ/подпись; witness what happened last week возьмите к примеру то, что случилось на прошлой неделе; n (person) очевидец, свидетель, there were no witnesses to the accident не было свидетелей/очевидцев аварии; witness for the prosecution свидетель обвинения; to call a witness /smb as a witness вызывать свидетеля/кого-л в качестве свидетеля; as God is my witness видит бог; (testimony) свидетельство; to bear witness to smth свидетельствовать о чём-л; these figures bear witness to our achievements эти цифры—свидетельство наших достижений; in witness of which/ whereof в удостоверение чего..
nitwit простофиля, балда, балбес quick-witted adj сообразительный, смышлёный, (witty) остроумный. sharp-witted adj сообразительный. slow-witted adj туповатый; soft-witted слабоумный, придурковатый; half-wit n слабоумный; дурак, глупец
witty adj остроумный.
wittiness остроумие.
witticism n острота.
wittingly adv сознательно.
unwittingly adv (unknowing) не сознавая, (unintentionally) невольно, ненамеренно.
outwit vt перехитрить.
wit II vi: to wit то есть, а именно.
witness: to witness a document/signature удостоверю ять документ/подпись; witness what happened last week возьмите к примеру то, что случилось на прошлой неделе; vt: the crash was witnessed by four people четыре человека были свидетелями/ очевидцами аварии; n очевидец, свидетель, there were no witnesses to the accident не было свидетелей/очевидцев аварии; witness for the prosecution свидетель обвинения; to call a witness /smb as a witness вызывать свидетеля/кого-л в качестве свидетеля; as God is my witness видит бог; (testimony) свидетельство; to bear witness to smth свидетельствовать о чём-л; these figures bear witness to our achievements эти цифры—свидетельство наших достижений; Law in witness of which/ whereof в удостоверение чего.
witty adj остроумный.
wittiness остроумие.
witticism n острота.
wittingly adv сознательно.
unwittingly adv (unknowing) не сознавая, (unintentionally) невольно, ненамеренно.
outwit vt перехитрить.
nitwit простофиля, балда, балбес quick-witted adj сообразительный, смышлёный, (witty) остроумный. sharp-witted adj сообразительный. slow-witted adj туповатый. soft-witted слабоумный, придурковатый. half-wit n слабоумный; дурак, глупец
wit II vi: to wit то есть, а именно.
appoint
1. vt назначать; at the appointed time в назначенное время; to appoint a day for the meeting назначить день/дату собрания; he was appointed ambassador он был назначен послом.
2. vt: his office is well appointed его кабинет хорошо обставлен.
appointment n (engagement) встреча, свидание: I have an appointment with the director у меня встреча с директором; I have an appointment with the doctor for 5 o'clock в пять часов я иду на прием к врачу; appointment with a girl friend свидание с девушкой; I've got an important business appointment today сегодня у меня важное деловое свидание; I've got an appointment with my sister now я сейчас встречаюсь с сестрой; I'm meeting him by appointment at 6 мы договорились с ним встретиться в шесть часов; (post): to receive an appointment as director получить назначение на должность/на пост директора; appointee n получивший назначение
disappoint vt разочаровывать: his results have disappointed me его результаты меня разочаровали; I was disappointed in you/with the book я разочаровался в тебе/в этой книге; she was disappointed with her present подарок разочаровал ее; I was disappointed not to find/at not finding her at home я был огорчен, не застав ее дома; I'm afraid I'll have to disappoint you боюсь, что придется тебя разочаровать/, что я тебя разочарую.
disappointing adj: the weather was disappointing on our holiday нам не повезло с погодой во время отпуска; it's disappointing that our son didn't get into Cambridge обидно, что наш сын не поступил в Кембридж.
disappointment n разочарование: to my great disappointment к моему глубокому разочарованию; the holiday was a great disappointment отпуск был сплошным разочарованием; he's a big disappointment to us он нас глубоко разочаровал, disappointment in love разочарование в любви
assume
1. vt (take up): to assume office вступать в должность; he has assumed control of the business он возглавил это предприятие; she assumed an air of innocence она приняла невинный вид.
2. vt (suppose) предполагать; let us assume that... предположим, что...; assuming that... предполагая, что...
assumed adj (pretended) притворный, напускной: an assumed name вымышленное имя.
assumption n предположение: on the assumption that... предполагая, что...
unassuming adj скромный, непритязательный
cancel (ˈkænsəl) (an order, leave) отменять, (a stamp) погашать, (math) (in fractions, equations) сокращать: I've cancelled my booking я отменил заказ; my leave has been cancel led мне перенесли отпуск; (dictating to secretary) cancel that paragraph зачеркни этот абзац; to cancel a debt аннулировать долг; to cancel a subscription аннулировать подписку; Sport to cancel a match отменить матч; your second argument cancels out your first то, что вы сейчас говорите, сводит на нет то, что вы говорили раньше.
cancellation n (о приказе) отмена, (о марке) погашение: they'll let me know if there are any cancellations on the flight мне сообщат, если кто-нибудь откажется лететь.
charge
1. vt (of prices): what did they charge you for the work? сколько с вас взяли за работу? how much are they charging for apples? сколько они берут за яблоки? how much will you charge for this? сколько это будет стоить? charge it (up) to my account запишите это на мой счет; n (cost) плата; extra charges плата за дополнительные услуги; professional charges плата за услуги; charge for admission плата за вход;
2. vt (order) поручать; I was charged to give you this letter мне поручено передать вам это письмо; n (responsibility): who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий? who's in charge meantime? кто сейчас за начальника? the teacher put him in charge of the books учитель назначил его ответственным за книги; I'm leaving the children in your charge я оставляю детей на ваше попечение/на вас;
3. vt атаковать; n атака
4. vt (elec) заряжать; is the battery charged? аккумулятор заряжен? n Mil, (Elec) заряд,
5. vt he was charged with murder его обвинили в убийстве; n обвинение; to appear on a charge of п5 редставать перед судом по обвинению в, what's the charge against him? какое ему предъявлено обвинение?, в чем его обвиняют?
chargeable adj подлежащий оплате: this is a chargeable offence это подсудное дело.
discharge n: the discharge of water/steam/electricity/pus спуск воды, выпуск пара, разряд электричества, выделение гноя; (dismissal): the discharge of an employee/a patient увольнение служащего, выписка больного из больницы: the discharge of a debt/duty уплата долга, исполнение обязанностей; vt (unload, emit): to discharge a vessel разгружать судно; to discharge water from a reservoir спускать воду из резервуара; to discharge steam/gas выпускать пар/газ; to discharge electricity разряжать электрический заряд; to discharge pus выделять гной, гноиться; it's forbidden to discharge waste into the sea запрещено сбрасывать отходы в море (сбросить); (fire): to discharge a gun разряжать ружье; (dismiss): he was discharged from the army/ hospital его демобилизовали, его выписали из больницы; to discharge a prisoner освобождать заключенного; (pay, perform): to discharge a debt/a duty уплачивать долг, исполнять обязанности; vi: the vessel is discharging судно разгружается; the sewers discharge into the river сточные воды сливаются в реку; this river discharges into lake Baikal эта река впадает в озеро Байкал; the wound is still discharging рана еще гноится.
countercharge встречное обвинение
recharge vt (battery, gun) перезаряжать.
overcharge vt: they've overcharged me for it с меня взяли слишком много за это; перезаряжать.
undercharge vt: he undercharged me by 5 roubles он взял с меня на пять рублей меньше, чем надо
claim
1. n притязание, претензия, требование, (right) право; to lay claim to smth предъявлять претензию/требования к чему-л, претендовать на что-л; there are too many claims on my time слишком многого требуют от меня; his claim to be a scholar is absurd его претензия на ученость просто смешна; I put in a claim for the insurance я обратился с требованием о выплате страховки; he has no claim on mу help он не имеет права требовать от меня помощи; а claim to an inheritance притязания на право наследства; to make/put in a claim against smb for smth предъявить кому-л иск на что-л; you have no legal claim to the property вы не имеете законного права на это имущество; vt (demand as one's due) требовать, претендовать на, he claimed exemption from tax он требовал освобождения от налога; I claim that the hearing should be postponed я требую, чтобы рассмотрение дела было отложено; he claimed her attention all evening он весь вечер претендовал на ее внимание; he claimed the property as his он претендовал/предъявлял права на это имущество; who claims these gloves? чьи это перчатки?
2. (assert) утверждать; he claims to be her son/to have seen her он утверждает, что он ее сын/, что видел ее; (used sсeptically) he claims to be a doctor он считает себя врачом.
claimant n претендент.
acclaim n приветсвие, овация: the play received great acclaim from the critics пьеса была с восторгом встречена критикой; vt приветствовать, провозглашать;
acclamation n шумное одобрение: the cosmonauts drove through Moscow amid the acclamation of the crowds космонавтов, ехавших по улицам Москвы, восторженно приветствовали жители столицы.
disclaim vt отрицать: they disclaimed all knowledge of the affair они отрицали, что знают что-нибудь об этом деле; they disclaimed responsibility for it они утверждали, что не несут за это никакой ответственности/ что они здесь не при чем; to disclaim a debt не признавать за собой долга.
disclaimer n отречение, отказ
proclaim vt провозглашать, объявлять: he was proclaimed king его провозгласили королем; they proclaimed a republic они провозгласили республику; to proclaim a holiday объявить праздник.
proclamation n провозглашение, объявление.
declaim vi ораторствовать
declamation n декламация.
Declamatory adj декламационный
command
1. n (order: spoken) приказание, команда, (usu written) приказ; at the word of command по команде; at his command по его приказу; vt (give order) приказывать, (be in command of) командовать, (to have at disposal) располагать; he commanded his men to attack он приказал своим солдатам атаковать; to command a ship командовать кораблем; to command respect/sympathy внушить уважение, вызывать сочувствие; the castle commands a fine view из окон замка открывается красивый вид.
2. n (control): command of the seas господство на море; high command высшее командование; who is in command of the regiment? кто командует полком? the regiment is in the command of... полк под командой…, to take command of a garrison принимать командование гарнизоном; he has a good command of French он хорошо владеет французским языком; he was in command of the situation он был хозяином положения; I'm at your command я в вашем распоряжении; all the money at my command is yours все деньги, которыми я располагаю—ваши.
commander n командир.
commandment n заповедь.
commando дестантник;
commandeer vt реквизировать, присваивать.
commandant n комендант
commend
1. vt (praise). he was commended for his bravery он был отмечен за проявленное мужество; his thesis was highly commended его диссертацию очень хвалили;
2. vt (recommend) рекомендовать; I commend him to you as an excellent teacher я его рекомендую вам как превосходного педагога; I commend the book to your attention рекомендую эту книгу вашему вниманию; the plan does not commend itself to me этот план мне не нравится. commendable adj похвальный.
commendation n похвала, рекомендация.
commendatory adj доверительный похвальный.
recommend vt рекомендовать, (advise) советовать: this method is not to be recommended этот метод не надо рекомендовать; to recommend smb for a post/a decoration рекомендовать кого-л на пост, представлять кого-л к Ордену; I recommend you to take a holiday я вам рекомендую/советую взять отпуск; a list of recommended books рекомендательный список книг.
recommendation n рекомендация, предложение, (advice) совет: on her recommendation по её рекомендации; the recommendations of the report предложения в докладе; to make recommendations дать рекомендации/ предложения; a letter of recommendation рекомендательное письмо
commit
1. vt (perform) совершать; to commit a crime/a murder/error совершить преступление/убийство, сделать ошибку; to commit suicide покончить с собой;
2. vt (entrust) поручать; they committed the child to the care of her aunt они поручили ребенка заботам тетки; to commit smb to prison/to a mental hospital посадить кого-л в тюрьму, поместить кого-л в психиатрическую больницу; I committed my papers to his safe-keeping я передал мой бумаги ему на хранение; to commit smth to memory/to paper or to writing запоминать что-л, записывать что-л
3. (bind): I've committed myself to returning on Friday я обещал вернуться в пятницу; I'm committed to helping them я обязался им помочь; without commiting myself без всяких обязательств с моей стороны; he is deeply committed to this policy он целиком за проведение этой линии.
commitment n обязательство: financial commitments финансовые обязательства.
committee n комитет (only on high level), комиссия: to appoint a committee назначать комиссию.
commission n (order: to artist, etc;) заказ, (body of people) (а Сommission;) комиссия; (Comm) комиссионные: he got a commission for/to paint a portrait of the mayor он получил заказ на портрет мэра; to receive/charge а commission of 10% получать/взимать десять процентов комиссионных; he got a/resigned his commission ему присвоили офицерское звание, он подал в отставку; the vessel is out of commission судно в ремонте; vt (of private orders) заказывать, поручать: we commissioned a portrait from him мы заказали ему портрет; he was commissioned to design a theatre/to head the delegation ему поручили создать проект нового театра/ возглавлять делегацию.
confer присваивать, присуждать: to confer a doctorate on smb (award) присуждать кому-л степень доктора, (give personally) вручать кому-л диплом о присуждении докторской степени.
conferment n присвоение, присуждение, награждение; confer II vi совещаться, советоваться: to confer with smb about smth совещаться с кем-л о чем-л.
conference n конференция, (on smaller scale, or involving fewer people) совещание: press/ summit conference пресс-конференция, совещание на высшем уровне в верхах; the director is in conference директор на совещании.
conferee n участник переговоров, конференции
elect (choose by vote) выбирать, избирать: he has been elected (a) member of Parliament/chairman его избрали членом парламента/выбрали председателем собрания; vt (choose, decide) выбирать, решать, (prefer) предпочитать; he elected to stay at home он предпочел остаться дома.
re-elect vt переизбирать.
election n выборы; general election всеобщие выборы; election results результаты выборов.
elector n избиратель.
elective выборный, избирательный; имеющий избирательное право
electoral adj избирательный.
electorate n избиратели.
eligible adj могущий быть избранным; желательный: to be eligible for election иметь право быть избранным; is he eligible for membership of the club? он имеет право стать членом клуба? he's an eligible young man он подходящая партия.
eligibility n право на избрание: his eligibility for the post has been questioned сомнительно, что он сможет занимать эту должность;
ineligible adj неподходящий, негодный: he is ineligible to vote/for unemployment benefit у него нет права голоса/на получение пособия по безработице.
ineligibility n непригодность, нежелательность
execute
1. vt (carry out) исполнять, (fulfil) выполнять, (realize) осуществлять; to execute a command исполнить приказ; to execute an order (of customer) выполнить заказ; to execute a plan осуществить план; to execute a sonat1a/a role исполнить сонату, сыграть роль;
2. vt (draw up) оформлять, составлять;
3. vt (put to death) казнить;
execution n (performing) выполнение, исполнение; (killing) смертная казнь; execution by firing squad расстрел.
executive n (of a government); the executive исполнительная власть; (in business): an executive approx руководитель, администратор; the executive руководство; adj исполнительный.
executor n исполнитель завещания, душеприказчик.
executant n (в музыке, театре) исполнитель.
executioner палач.
forbid запрещать: the doctor has forbidden me to touch alcohol врач запретил мне прикасаться к спиртному; "Walking on the grass is forbiden" «по газонам ходить воспрещается»
forbidden adj запрещенный, воспрещенный, запретный: a forbidden zone запретная зона; "Smoking/Entry forbidden " «курить воспрещается», «вход воспрещен».
forbidding adj суровый, (threatening) грозный: he looks forbidding у него суровый/грозный вид; forbidding cliffs суровые скалы.
frame: he said he'd been framed он сказал, что это все подстроено; n (дома) каркас, скелет, остов, (hull, case) корпус: the frame of a building/a boat каркас здания, остов or корпус судна; n тело, (build) телосложение, (figure) фигура: her whole frame was shaken by sobs все ее тело содрогалось от рыданий; n (of pictures, photos, windows, racket, bicycle) рама, рамка, (of spectacles) оправа, парник: embroidery frame пяльцы a cucumber frame парник/рама для огурцов; vt (construct) строить, coставлять: to frame a sentence построить/ составить предложение.
judge [ʤʌʤ] судить, (assess) считать, (estimate) определять, (decide) решать: it's hard to judge his ability/whether he's right or wrong трудно судить о его способностях, прав он или нет; don't judge a man by his looks по внешности не судят; I judge him a fool/to be very shrewd по-моему, он просто дурак, я считаю, что он очень проницательный человек; I judged the distance to be just under a mile расстояние, на мой взгляд, было чуть меньше мили; the question should be judged on its merits вопрос надо решать по существу; when will the case be judged? когда слушается дело? who will judge the case? кто судья на процессе? n Law, Sport судья, (of competitions) член жюри; (judges) жюри, (expert) знаток; (connoisseur) ценитель: he's a good judge of wines он большой ценитель/знаток вин; vi судить: as far as I can judge насколько я могу судить.
judgement n Lаw приговор, решение суда: to pass/pronounce judgement on a case объявить приговор по делу; to reverse a judge отменять приговор/решение суда: the judgement was in his favour/against him решение суда было не/ в его пользу, to sit in judgement on a case слушать/ разбирать дело; he has good/sound judgement oн здравомыслящий человек; use your own judgement положись на свое чутье; in my judgement по моему, на мой взгляд; an error of judgement ошибочное суждение; I rely on his judgement я прислушиваюсь к его мнению; when it comes to overtaking, he's got good judgement он хорошо чувствует дистанцию во время обгона.
judicial adj Lаw судебный: to take/bring judicial proceedings against smb передать дело на кого-либо в суд: а judicial separation условный развод.
judiciary n: the judiciary корпорация судей.
judicious adj (благо)разумный: а judicious reply разумный/толковый ответ; judicious advice благоразумный совет; а judicious decision благоразумное решение; by judicious use of our money разумно сократив наши расходы; his statement was very judicious его замечание было очень разумным.
judiciousness n рассудительность.
misjudge vt: I misjudged him/the distance я ошибся в нём, я неверно прикинул расстояние; I misjudged the situation я неверно оценил ситуацию.
misjudgement n неправильное мнение.
adjudge vt (pronounce) признавать: adjudge somebody guilty признавать кого-л виновным; присуждать.
adjudgement n (decision) судебное решение (award) присуждение.
adjudicate vt выносить решение: Law to adjudicate a claim for damages выносить решение об уплате убытков; vi: who is adjudicating in this competition? кто в жюри этого конкурса?
adjudicator n (in competition) член жюри: (the adjudicators) жюри, (in exam) экзаменатор.
injudicious adj неблагоразумный, неразумный.
prejudge vt: to prejudge the issue предрешать вопрос.
prejudgement n вынесение приговора до суда; принятие решения без предварительного разбирательства; предвзятость, предвзятое мнение, предубеждение
prejudice n (bias) предубеждение, предвзятость, (ignorant hostility) предрассудок: that's sheer prejudice on his part это в нем говорит чистое предубеждение; to consider a case without prejudice беспристрастно/ непредвзято рассматривать дело; racial prejudice расовые предрассудки (рl), steeped in prejudice полный предрассудков; Law: to the prejudice of smb в ущерб кому-л; without prejudice to one's own rights без ущемления своих собственных прав.
prejudice vt (bias): to prejudice smb against smb/smth настраивать кого-л против кого-л/ чего-л; to prejudice smb in favour of smth располагать кого-л в пользу чего-л; she's prejudiced against me она настроена против меня; (harm) вредить; this will prejudice his interests/chances of success это повредит его интересам, это уменьшит его шансы на успех.
prejudiced adj предубежденный, предвзятый.
prejudicial adj: this will be prejudicial to his interests это нанесет/будет в ущерб его интересам.
ill-judged adj (unwise) неблагоразумный, (considered) необдуманный.
well-judged adj; a well-judged answer продуманный ответ.
unprejudiced adj (without prejudices) непредубеждённый, (impartial) беспристрастный.
obey [oʊ'beɪ] слушаться, повиноваться, подчиняться: to obey one's parents/an officer/the law слушаться родителей, подчиняться приказаниям офицера/ закону; he was just obeying orders он просто выполнял приказания/приказ; vi: they command, we obey они приказывают, мы подчиняемся.
obedient adj послушный.
obedience n повиновение, послушание: to act in obedience to smb's orders действовать в соответствии с чьими-л приказаниями; to demand total obedience of smb требовать от кого-л полного/беспрекословного повиновения.
obeisance n (bow, curtsy) поклон; (homage) почитание, уважение.
disobedience n непослушание, неповиновение.
disobedient adj непослушный;
disobey vti не слушаться, не повиноваться: to disobedient one's parents/an officer не слушаться родителей, не повиноваться офицеру; to disobedient an order не подчиняться приказу
permit (give permission) разрешать, (allow) позволять, допускать: the doctor won't permit him to go out yet доктор еще не разрешает ему выходить; smoking is now permitted сейчас можно курить; if I might be permitted to say so если мне позволят так выразиться; she won't permit any familiarity она не позволяет/не допускает никакой фамильярности; sometimes I permit myself the luxury of a bottle of good wine иногда я позволяю себе роскошь выпить бутылку хорошего вина; the public is not permitted beyond this point дальше публика не допускается, посторонним вход запрещен; n разрешение, (pass) пропуск: an import permit разрешение на импорт; vi: weather permitting если погода позволит.
permissible adj допустимый, позволительный: such conduct is not permissible подобное поведение недопустимо; if it is permissible to ask если позволительно спросить.
impermissible недопустимый, непозволительный;
permissive adj: modern society is very modern в современном обществе нравы гораздо менее строгие.
permission n разрешение: you need written permission for that на это нужно письменное разрешение; with your permission с вашего разрешения/позволения.
pilot: to pilot a bill through parliament проводить законопроект через парламент; n лоцман, пилот, летчик; pilot boat лоцманский катер; adj (experimental) a pilot plant опытный завод.
co-pilot n второй пилот.
punish ['pʌnɪʃ] наказывать: he was punished for being late за опоздание он был наказан; he really punishes that car он эту машину не щадит; the boys have fairly punished the beef мальчики быстро разделались с мясом
punishable adj наказуемый: that is punishable by a fine за это полагается штраф.
punishment n наказание: corporal punishment телесное наказание, to take one's punishment like a man мужественно переносить наказание; capital punishment смертная казнь; his opponent took a lot of punishment его противнику здорово досталось;
unpunished adj: the thieves went unpunished воры остались ненаказанными.
punitive adj карательный
release
1. n освобождение; on his release from prison по освобождении из тюрьмы; death was a merciful release for him смерть была для него избавлением; vt (set free) освобождать, выпускать; to release smb from prison освободить/выпустить кого-л из тюрьмы; to release a rabbit from a trap выпустить кролика из капкана; to release smb from a debt/duty простить кому-л долг. освободить кого-л от обязанности; the firm releases him two days a week for study фирма предоставляет ему два дня в неделю для учёбы;
2. n (of mechanism, spring) спуск; vt (let go) отпускать; he released her hand/his grip on the rope он отпустил её руку, он выпустил верёвку из рук; to release the brake/trigger отпустить тормоз, спустить курок; the mechanism is released by pressing a switch механизм пускается в ход нажатием кнопки;
3. n (issue) выпуск; this record is a new release эта пластинка вышла недавно; a press release сообщение для прессы; vt 3 (issue) выпустить; to release a new book/film выпустить новую книгу/новый фильм; to release a text to the press передать текст для опубликования.
sentence приговаривать: he was sentenced to death/to life imprisonment/ to three years' imprisonment его приговорили or он был приговорен к смертной казни/ к пожизненному заключению/к трем годам заключения; предложение: compound/ complex/simple sentence сложносочиненное/сложноподчиненное/простое предложение: death sentence смертный приговор.