Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6.11

● attack /əˈtæk/ нападать на, атаковать: to attack a town/an enemy напасть на город/на противника or атаковать противника
● charge /tʃɑːrdʒ/ атаковать, заряжать: is the battery charged? аккумулятор заряжен? he was charged with murder его обвинили в убийстве [who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий?]
● shell /ʃel/ обстреливать: we shelled the enemy position for hours мы часами обстреливали вражеские позиции; the shelling leveled the town бомбардировка сравняла город с землёй [раковина, ракушка, скорлупа, шелуха, панцирь: to come out of one's shell выйти из своей скорлупы]

● deal /di:l/ сдавать; Cards to deal smb an асе сдать кому-л туза; his work shows a great deal of originality его работа обнаруживает большую оригинальность.

● trap /træp/: to trap a wolf ставить капкан на волка, поймать волка в капкан;: they were trapped for 3 hours underground их завалило, и они пробыли под землей три часа.

● hunt /hʌnt/ охотиться на: to hunt bears охотиться на медведя: Do you like to hunt? Вы любите охотиться? [охота, ловля: a fox/rat hunt охота на лисиц, ловля крыс].

● spare /spæər/ щадить: he spared the life of his enemy он пощадил своего врага [жалеть, щадить: he spared no trouble он не жалел сил/трудов].
● storm /stɔːrm/ штурмовать, the demonstrators stormed the embassy демонстранты штурмовали посольство [буря, snow storm вьюга, метель].
● surrender /səˈrɛndə/ сдавать: they surrendered the town to the enemy/the documents они сдали город противнику, они отдали документы [сдача, капитуляция: unconditional surrender безоговорочная капитуляция].


deal
1. vt наносить; to deal smb a blow наносить кому-л удар;
2. vt раздавать (distribute) to deal out gifts раздавать подарки; to deal out the takings распределять доходы; the question has already been dealt with этот вопрос уже решен /уже утрясен;
3. vt сдавать; to deal smb an асе сдать кому-л туза; vi 4 (в карты) сдавать. n сдача; whose deal is it? кому сдавать?
4. vi заниматься (handle things); he's dealing with this matter он занимается этим делом/вопросом; this chapter deals with Rome/with the problems of... в этой главе говорится о Риме/рассматриваются проблемы...; the manager will deal with this question этот вопрос рассмотрит заведующий;
5. vi обращаться (handle people); she's good at dealing with children она умеет обращаться с детьми; he dealt very fairly with me он был очень корректен со мной; I'll deal with him! я им займусь!
6 vi торговать; he deals in leather он торгует кожей; we don't deal with that firm мы не имеем дела с этой фирмой;
7. n (agreement) соглашение; (transaction, bargain) сделка; a fair/square deal честная сделка; to do/make a deal with smb заключить сделку с кем-л; it's a deal! согласен!, идет!, по рукам! he got a raw deal from the manager управляющий был к нему несправедлив; he was given a fair deal с ним честно поступили;
8. n (quantity) количество; a good deal of time/money много времени/денег; there's a good deal of sense in that в этом есть смысл; to take a good deal of trouble over smth настойчиво хлопотать о чем-л; they make a great deal of their grandson они носятся со своим внуком; to feel a good deal better чувствовать себя много/гораздо лучше; they see a good deal of each other они часто видятся.
 dealing n: he's well known for honest dealing его все считают порядочным человеком; (dealings) (business relations) торговля, (торговые) дела, (transactions) сделки; I wish to have no dealings with such a man я не хочу иметь дело с таким человеком.
 dealer n (trader) торговец; сдающий (карты).
 horse-dealer n барышник.
 double-dealing n обман, двурушничество.
 ordeal n испытание.

trap vt: to trap a wolf (set traps) ставить капкан на волка, (catch) поймать волка в капкан; (cut off): they were trapped for 3 hours underground их завалило, и они пробыли под землей три часа; they were trapped in the lift/in the burning building/under the car они застряли в лифте, они не могли выбраться из горящего дома/из машины; it's a dead end—we're trapped это тупик—мы в ловушке; n ловушка, капкан; to set a trap for mice/ for smb ставить мышеловку, приготовить для кого-л западню; to fall into a trap попасть в ловушку/в капкан; to catch a rabbit in a trap поймать кролика в капкан; we were caught like rats in a trap мы попались как мыши в мышеловку; (also trap door) люк. entrap завлекать, заманивать
trappings украшения, декорации; символы. rat-trap n крысоловка. suntrap n: cats always search out suntraps кошки любят погреться на солнцепеке; the verandah is a positive suntrap на веранде много солнца/ изжариться можно. man-trap n западня. mousetrap n мышеловка.

attack
1. vt нападать на, атаковать; to attack a town/an enemy напасть на город/на противника / атаковать противника; the little boy attacked his sister with his fists мальчик набросился на сестру с кулаками; vi атаковать.
2. vt (affect) поражать; woodworm has attacked the flooring полы поражены древесным жучком; this disease attacks the nervous system/children эта болезнь поражает нервную систему, это детская болезнь; rust attacks metals ржавчина разъедает металлы; he attacked our proposals он подверг нападкам наши предложения; he was attacked in the press его подвергли критике в газетах/в прессе; he was attacked by doubts на него напали сомнения;

charge
1. vt (of prices): what did they charge you for the work? сколько с вас взяли за работу? how much are they charging for apples? сколько они берут за яблоки? how much will you charge for this? сколько это будет стоить? charge it (up) to my account запишите это на мой счет; n (cost) плата; extra charges плата за дополнительные услуги; professional charges плата за услуги; charge for admission плата за вход;
2. vt (order) поручать; I was charged to give you this letter мне поручено передать вам это письмо; n (responsibility): who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий? who's in charge meantime? кто сейчас за начальника? the teacher put him in charge of the books учитель назначил его ответственным за книги; I'm leaving the children in your charge я оставляю детей на ваше попечение/на вас;
3. vt атаковать; n атака
4. vt (elec) заряжать; is the battery charged? аккумулятор заряжен? n Mil, (Elec) заряд,
vt he was charged with murder его обвинили в убийстве; n обвинение; to appear on a charge of п5 редставать перед судом по обвинению в, what's the charge against him? какое ему предъявлено обвинение?, в чем его обвиняют?
 chargeable adj подлежащий оплате: this is a chargeable offence это подсудное дело.
 discharge n: the discharge of water/steam/electricity/pus спуск воды, выпуск пара, разряд электричества, выделение гноя; (dismissal): the discharge of an employee/a patient увольнение служащего, выписка больного из больницы; the discharge of a debt/duty уплата долга, исполнение обязанностей; vt (unload, emit): to discharge a vessel разгружать судно; to discharge water from a reservoir спускать воду из резервуара; to discharge steam/gas выпускать пар/газ; to discharge electricity разряжать электрический заряд; to discharge pus выделять гной, гноиться; it's forbidden to discharge waste into the sea запрещено сбрасывать отходы в море (сбросить); (fire): to discharge a gun разряжать ружье; he was discharged from the army/ hospital его демобилизовали, его выписали из больницы; to discharge a prisoner освобождать заключенного; (pay, perform): to discharge a debt/a duty уплачивать долг, исполнять обязанности; vi: the vessel is discharging судно разгружается; the sewers discharge into the river сточные воды сливаются в реку; this river discharges into lake Baikal эта река впадает в озеро Байкал; the wound is still discharging рана еще гноится.
 countercharge встречное обвинение
 recharge vt перезаряжать.
 overcharge vt: they've overcharged me for it с меня взяли слишком много за это; (elec) перезаряжать.
 undercharge vt: he undercharged me by 5 roubles он взял с меня на пять рублей меньше, чем надо

hunt
1. n (for larger game, with dogs, guns) охота, (for small animals, or birds with nets) ловля; a fox/rat hunt охота на лисиц, ловля крыс; vt (for animals) охотиться на, to hunt bears охотиться на медведя; vi: I охотиться; wolves hunt in packs волки охотятся стаями; we went hunting with dogs мы пошли/отправились на охоту с со¬баками;
2. n (search) поиски, (police search) облава, преследование; after a long hunt I did find the brooch после долгих поисков я все-таки на¬шел брошку; they organized a big hunt for the escaped convict/for the missing child на сбе¬жавшего преступника была устроена настоя¬щая облава, были организованы поиски про¬павшего ребенка; vt (for people): the police are hunting (for) the thief полиция разыскивает вора; to hunt a thief down выследить вора; (for things): we are flat hunting мы ищем квартиру; I'll hunt out the address for you я разыщу вам этот адрес; vi: to hunt for (people or things): we hunted for you everywhere мы везде тебя искали; I hunted everywhere for him/for the document and couldn't find him/it я обыскался, не мог его найти/найти этот документ.
 hunter n охотник.
 hunting n охота

shell обстреливать; n раковина, ракушка, скорлупа, шелуха, панцирь: to come out of one's shell выйти из своей скорлупы; n снаряд; n (framework) корпус, остов, каркас, (casing) оболочка, кожух.
 eggshell n яичная скорлупа;
 nutshell n ореховая скорлупа; in a nutshell в двух словах; to put it in a nutshell короче говоря.
 sea-shell морская раковина

spare
1. vt (grudge) жалеть, щадить; he spared no trouble он не жалел сил/трудов (pls); he doesn't spare himself он не жалеет/не щадит себя; no expenses spared не жалея затрат; he spared по pains in helping me он мне помогал, не щадя сил;
2. vt (do without): we can't spare him at present сейчас мы без него не можем обойтись; can you spare a hand?/me a moment?/£5? ты можешь мне помочь?/уделить мне минутку?/ одолжить мне пять фунтов?
3. vt (have extra): I have no milk to spare у меня нет лишнего молока; we arrived with 5 minutes to spare мы приехали за пять минут; I have time and to spare времени у меня более чем достаточно; we've enough and to spare у нас всего предостаточно;
4. vt (show mercy) щадить; he spared the life of his enemy он пощадил своего врага; you should have spared her feelings ты бы пощадил ее чувства; you could have spared me all this trouble if... ты бы избавил меня от всех этих хлопот, если бы...; if we're spared and well если будем живы-здоровы.
5. adj (reserve) запасной: (surplus) лишний; take a spare pair of socks возьми запасную пару носков; I've got a spare pair у меня есть лишняя пара; I've two spare tickets у меня два лишних билета; а spare bed/room свободная кровать, комната для гостей; in my spare time I go swimming в свободное время я плаваю; n запасная часть, запасное колесо; do you stock spares? у вас есть запасные части/abbr запчасти?
6. adj (thin), a tall spare man высокий худощавый человек; (meagre): a spare meal/diet скудный обед. строгая диета.
spare ribs n Cook свиные ребрышки.
 sparing adj скупой, экономный: he is sparing of words/praise/with the wine он скуп на слова/ на похвалы, ему жалко вина для гостей.
 unsparing adj: thanks to his unsparing efforts благодаря его неустанным усилиям; he was unsparing in his praise/efforts он не скупился на похвалы, он не щадил сил

storm
1. n буря, also fig, (Naut) шторм; snow storm вьюга, метель; I was caught in/by a thunder storm меня захватила гроза; a storm of applause/protest буря аплодисментов/ протестов (pls); his speech raised a storm of indignation его речь вызвала бурю/взрыв негодования; а storm in a teacup буря в стакане воды;
2. n: to take by storm взять штурмом/ приступом; storm troops штурмовые отряды; vt (Mil) штурмовать, also \ the demonstrators stormed the embassy демонстранты штурмовали посольство; vi to storm at smb кричать на кого-л; he stormed out of the room он в ярости бросился вон из комнаты.
 stormy adj бурный, also fig, (Naut) штормовой; а stormy crossing бурный переход; а stormy sky грозовое/(of sea) штормовое небо; а stormy discussion/meeting бурное обсуждение/ собрание.
 stormy adj бурный, штормовой; а stormy crossing бурный переход; а stormy sky грозовое/ штормовое небо; а stormy discussion/meeting бурное обсуждение/ собрание.
 hailstorm n сильный град; there was a hailstorm прошел сильный град;  snowstorm n метель, вьюга, буран, снежная буря;  rainstorm n ливень: there was a sudden rainstorm хлынул ливень; sandstorm n песчаная буря, самум; thunderstorm n гроза; dust storm n пыльная буря

surrender сдавать: they surrendered the town to the enemy/the documents они сдали город противнику, они отдали документы; they surrendered their rights они отказались от своих прав; n сдача, капитуляция: unconditional surrender безоговорочная капитуляция.