Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6.12

● trade /treɪd/: to trade a watch for a bicycle обменивать часы на велосипед; I am buying a new car and trading in my old one я покупаю новую машину и отдаю старую в счет частичной оплаты

● advance /ədˈvɑːns/: to advance money to smb ссудить /одолжить кому-л деньги; the director advanced him a month's salary директор дал ему месячную зарплату вперед [аванс]
● borrow /ˈbɒrəʊ/ занимать, одалживать , заимствовать: can I borrow a rouble off you? одолжи мне рубль]
● credit /ˈkrɛdɪt/: to credit smb with £10, to credit £10 to smb's account записывать десять фунтов (в кредит) на чей-л счет [верить: you'd never credit it вы этому не поверите]

● advertise /ˈædvəˌtaɪz/ рекламировать: to advertise goods рекламировать товары [it pays to advertise рекламировать выгодно]

● balance /ˈbæləns/ to balance an account/the books подводить баланс, балансировать счета [равновесие: to keep/lose one's balance сохранять/терять равновесие]
● cash /kæʃ/: to cash a cheque получать деньги по чеку, оплачивать чек; my father will cash a cheque (for you) дай чек моему отцу, он оплатит тебе его]
● charge /tʃɑːrdʒ/: what did they charge you for the work? сколько с вас взяли за работу? [: who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий?]

● cheat /tʃi:t/: he cheated me out of 10 roubles он обманул меня на десять рублей; *be careful you're not cheated** смотрите, чтобы вас не обманули; жулик: *they all know he's a cheat** они все знают, что он жyлик.
● thieve /θiːv/ воровать [thief n вор; stop thief! держите вора!]
● rob /bɒb/ красть, обкрадывать, грабить: they rob bed him of his watch у него украли часы; *they'll rob you of everything you've got** они оберут вас до нитки.

● earn /ɜːrn/ зарабатывать, заслуживать: he earns his living by teaching он зарабатывает на жизнь преподаванием.
● expend /ɪkˈspɛnd/ тратить: to expend time and money тратить время и деньги.

● hire /haɪ(ə)r/ нанимать, снимать: we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая.
● employ /ɪmˈplɔɪ/ нанимать, держать на службе: he employs 5 men у него работает пять человек.
● engage /ɪnˈɡeɪdʒ/: to engage rooms in a hotel забронировать номера в гостинице [: to engage a guide/smb as a secretary нанять проводника/кого-л в качестве секретаря]

● finance /fɪˈnæns; ˈfaɪnæns/ финансировать; (fɪˈnæns; ˈfaɪnæns) [финансы, доходы, деньги; Ministry of Finance министерство финансов; n финансы]
● gain /geɪn/ получать, приобретать: he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке [добиваться: to gain a victory/a majority добиться победы/ большинства]
● hire /haɪ(ə)r/ брать напрокат: I hired dress clothes for the dinner я взял фрак напрокат для банкета [нанимать, снимать: we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая]

● lend /lend/ ccyжать, давать взаймы, одалживать: the bank lent him money банк ссудил ему деньги
● license: ['laɪsns] this shop is licensed to sell spirits в этом магазине разрешена продажа спиртных напитков.
● merge /mɜːrdʒ/: to merge two companies объединять две компании / два предприятия [сливаться, объединяться: the rivers merge here здесь реки сливаются]
● rent /rent/: to rent a flat/an office from smb снимать у кого-л квартиру, арендовать у кого-л помещение для конторы; to rent a flat (out) to smb сдавать кому-л квартиру [арендная/ квартирная плата, квартплата: we pay a big rent for our flat мы много платим за квартиру]
● rush /rʌʃ/: how much did they rush you? сколько с тебя содрали? [торопить: I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; vi торопиться, гнать, бежать, мчаться: n спешка: why all this rush? к чему вся эта спешка?] [rush II n камыш, a rush mat циновка]
● settle /ˈsɛtəl/ he settled the bill он оплатил счет [поселять: who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии?]
● staff /stɑːf/: a well staffed hospital больница, хорошо обеспеченная персоналом [персонал, штат, штаты: the office staff персонал конторы]
● stake /steɪk/ делать ставку, ставить: he staked money on that horse / his all on the venture он поставил на эту лошадь, он вложил все в это предприятие [n кол: n ставка: high stakes высокие ставки]

● tip /tɪp/: he tipped him a dollar он дал ему доллар на чай [tip II n намек, совет: I'll give you a tip я вам дам маленький совет; tip III n кончик, наконечник, вершина] [tip II n (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай].

● stock /stɒk/ запасать, снабжать, оборудовать; to stock the larder with provisions пополнять кладовую запасами продовольствия; the bookshop is well stocked в книжном магазине хороший выбор книг; do you stock large sizes? у вас имеются (в продаже) большие размеры?
● trade /treɪd/: to trade a watch for a bicycle обменивать часы на велосипед; I am buying a new car and trading in my old one я покупаю новую машину и отдаю старую в счет частичной оплаты

● advance /ədˈvɑːns/: to advance money to smb ссудить /одолжить кому-л деньги; the director advanced him a month's salary директор дал ему месячную зарплату вперед [аванс]
● borrow /ˈbɒrəʊ/ занимать, одалживать , заимствовать: can I borrow a rouble off you? одолжи мне рубль]
● credit /ˈkrɛdɪt/: to credit smb with £10, to credit £10 to smb's account записывать десять фунтов (в кредит) на чей-л счет [верить: you'd never credit it вы этому не поверите]

● advertise /ˈædvəˌtaɪz/ рекламировать: to advertise goods рекламировать товары [it pays to advertise рекламировать выгодно]

● balance /ˈbæləns/ to balance an account/the books подводить баланс, балансировать счета [равновесие: to keep/lose one's balance сохранять/терять равновесие]
● cash /kæʃ/: to cash a cheque получать деньги по чеку, оплачивать чек; my father will cash a cheque (for you) дай чек моему отцу, он оплатит тебе его]
● charge /tʃɑːrdʒ/: what did they charge you for the work? сколько с вас взяли за работу? [: who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий?]

● cheat /tʃi:t/: he cheated me out of 10 roubles он обманул меня на десять рублей; *be careful you're not cheated** смотрите, чтобы вас не обманули; жулик: *they all know he's a cheat** они все знают, что он жyлик.
● thieve /θiːv/ воровать [thief n вор; stop thief! держите вора!]
● rob /bɒb/ красть, обкрадывать, грабить: they rob bed him of his watch у него украли часы; *they'll rob you of everything you've got** они оберут вас до нитки.

● earn /ɜːrn/ зарабатывать, заслуживать: he earns his living by teaching он зарабатывает на жизнь преподаванием.
● expend /ɪkˈspɛnd/ тратить: to expend time and money тратить время и деньги.

● hire /haɪ(ə)r/ нанимать, снимать: we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая.
● employ /ɪmˈplɔɪ/ нанимать, держать на службе: he employs 5 men у него работает пять человек.
● engage /ɪnˈɡeɪdʒ/: to engage rooms in a hotel забронировать номера в гостинице [: to engage a guide/smb as a secretary нанять проводника/кого-л в качестве секретаря]

● finance /fɪˈnæns; ˈfaɪnæns/ финансировать; (fɪˈnæns; ˈfaɪnæns) [финансы, доходы, деньги; Ministry of Finance министерство финансов; n финансы]
● gain /geɪn/ получать, приобретать: he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке [добиваться: to gain a victory/a majority добиться победы/ большинства]
● hire /haɪ(ə)r/ брать напрокат: I hired dress clothes for the dinner я взял фрак напрокат для банкета [нанимать, снимать: we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая]

● lend /lend/ ccyжать, давать взаймы, одалживать: the bank lent him money банк ссудил ему деньги
● license: ['laɪsns] this shop is licensed to sell spirits в этом магазине разрешена продажа спиртных напитков.
● merge /mɜːrdʒ/: to merge two companies объединять две компании / два предприятия [сливаться, объединяться: the rivers merge here здесь реки сливаются]
● rent /rent/: to rent a flat/an office from smb снимать у кого-л квартиру, арендовать у кого-л помещение для конторы; to rent a flat (out) to smb сдавать кому-л квартиру [арендная/ квартирная плата, квартплата: we pay a big rent for our flat мы много платим за квартиру]
● rush /rʌʃ/: how much did they rush you? сколько с тебя содрали? [торопить: I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; vi торопиться, гнать, бежать, мчаться: n спешка: why all this rush? к чему вся эта спешка?] [rush II n камыш, a rush mat циновка]
● settle /ˈsɛtəl/ he settled the bill он оплатил счет [поселять: who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии?]
● staff /stɑːf/: a well staffed hospital больница, хорошо обеспеченная персоналом [персонал, штат, штаты: the office staff персонал конторы]
● stake /steɪk/ делать ставку, ставить: he staked money on that horse / his all on the venture он поставил на эту лошадь, он вложил все в это предприятие [n кол: n ставка: high stakes высокие ставки]

● tip /tɪp/: he tipped him a dollar он дал ему доллар на чай [tip II n намек, совет: I'll give you a tip я вам дам маленький совет; tip III n кончик, наконечник, вершина] [tip II n (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай].

● stock /stɒk/ запасать, снабжать, оборудовать; to stock the larder with provisions пополнять кладовую запасами продовольствия; the bookshop is well stocked в книжном магазине хороший выбор книг; do you stock large sizes? у вас имеются (в продаже) большие размеры?


 provide
1. vt снабжать, обеспечивать, предоставлять; we provided them with money мы снабдили их деньгами; you have to provide your own transport вы должны сами себя обеспечить транспортом; the government provides the money средства предоставляет правительство; all the flats are provided with fridges во всех квартирах установлены холодильники; I provided myself with a toothbrush and left for the country я запасся зубной щеткой и отправился за город; my job provides me with the opportunity to travel моя работа дает мне возможность ездить; vi: to provide for one's family обеспечивать семью;
2. vt (stipulate): this clause provides that... этот пункт предусматривает, что... vi 2: the contract provides for that possibility контракт предусматривает эту возможность.
 expose (display) выставлять; the goods were exposed for view in the shop window товар выставили в витрине

hire [haɪ(ə)r]
1. vt (workmen) нанимать, (building or hall for special occasion) снимать; we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая; he was hired by the day его наняли поденно; we hired a hall for the wedding/for a temporary office мы сняли зал для свадьбы/как временное помещение; n (of workmen) наем, (of boats, bicycles, TV, etc.) прокат; the hire of a building снятие помещения; take on hire see verb to hire; I must pay for the hire of the hall and the piano мне придется платить за снятое помещение и взятый напрокат рояль; to work for hire работать по найму; I've arranged for the hire of a TV я договорился, что могу взять телеви¬зор напрокат; (notice) "Boats for Нire" «Про¬кат лодок».
2. vt брать напрокат; I hired dress clothes for the dinner я взял фрак напрокат для банкета;
3. vt (hire out): he hired us a room for the party он предоставил нам зал для проведения вечера; he hires out bicycles by the day он дает велосипеды напрокат.
 hired adj: a hired assassin наемный убийца; a hired car/bicycle автомобиль/велосипед, взятый напрокат; hired help домработница

stock vt (supply) запасать, (equip) снабжать, оборудовать; to stock the larder with provisions пополнять кладовую запасами продовольствия; the bookshop is well stocked в книжном магазине хороший выбор книг; do you stock large sizes? у вас имеются (в продаже) большие размеры?; we don't stock that brand of tobacco у нас нет этого сорта табака; n (supply) запас, also fig; stock in hand наличный запас; coal stocks are low запасы угля кончаются; to lay in stocks of fuel for the winter запасаться топливом на зиму; surplus stock излишек товаров; stock of spares склад запчастей; this book is out of stock этой книги нет на складе; to take stock проводить инвентаризацию; we stopped to take stock of our situation мы оглянулись на пройденное, чтобы оценить обстановку; акция; he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции; his stocks are going up его акции растут/повышаются, also fig; бульон, ложе, шток; live stock скот, поголовье скота; rolling stock подвижной состав; (origin) he is of Irish stock он ирландец по происхождению; adj стандартный; she is stock size у нее стандартная фигура; stock repertoire обычный репертуар; a stock phrase шаблонная фраза.
stocking n чулок; a pair of stockings пара чулок; in one's stocking feet в одних чулках.
 stocky adj коренастый, приземистый.
 stockist n розничный продавец.
 overstock vt: to overstock a shop with goods затовариваться; our farm is overstocked у нас на ферме больше скота, чем мы можем прокормить.

expose
1. vt (uncover) раскрывать, разоблачать; to expose a plot раскрыть заговор; to expose an impostor разоблачить обманщика;
2. vt (display) выставлять; the goods were exposed for view in the shop window товар выставили в витрине;
3. vt: to expose smb/smth to smth подвергать кого-л/что-л чему-л; the general did not wish to expose his troops to unnecessary danger генерал не хотел подвергать войска ненужной опасности; to be exposed to ridicule подвергаться насмешкам; carpets fade if exposeed to strong sunlight ковры выгорают на солнце; she's delicate and should not be exposed to infection у нее слабое здоровье, и ей надо беречься от инфекций;
4. vt экспонировать.
 exposed adj: an exposed film экспонированная пленка; a house in an exposed position/ exposed to the weather дом, открытый всем ветрам; an exposed nerve/flank обнаженный нерв/фланг.
 exposure n обнажение; the exposure of the bone обнажение кости; he was brown from exposure to the weather его лицо обветрилось; to die of exposure погибнуть от холода; to avoid exposure to strong sunlight избегать прямых солнечных лучей; (unmasking) разоблачение, раскрытие; exposure of a crime разоблачение/ раскрытие преступления; (aspect): a house with a southern exposure дом фасадом на юг; a room with a northern exposure комната с окнами на север; экспозиция, выдержка; exposure meter экспонометр.
 expository объяснительный, разъяснительный.
 exposition n изложение; экспозиция, выставка: he gave a clear exposition of his theory он ясно изложил свою теорию.

provide
1. vt снабжать, обеспечивать, предоставлять; we provided them with money мы снабдили их деньгами; you have to provide your own transport вы должны сами себя обеспечить транспортом; the government provides the money средства предоставляет правительство; all the flats are provided with fridges во всех квартирах установлены холодильники; I provided myself with a toothbrush and left for the country я запасся зубной щеткой и отправился за город; my job provides me with the opportunity to travel моя работа дает мне возможность ездить; vi: to provide for one's family обеспечивать семью;
2. vt (stipulate): this clause provides that... этот пункт предусматривает, что... vi 2: the contract provides for that possibility контракт предусматривает эту возможность.
 provided conj, also provided that при условии, что...; I'll do it provided (that) they pay me я сделаю это при условии, что мне заплатят. providence n провидение.
 provident adj предусмотрительный.
 improvident adj (short-sighted) непредусмотрительный, (thriftless) небережливый, расточительный.
 improvidence n непредусмотрительност, расточительность.
 providential adj: а providential escape счастливое избавление.
 provision n снабжение, обеспечение; the provision of food supplies снабжение продовольствием, the provision of housing обеспечение жильем, предоставление жилья; the provision of essential services предоставление необходимых услуг; to make provisions for one's future обеспечивать свое будущее; he's made provision for her family in his will он не обошел в своем завещании ее семью; (provisions) (foodstuffs: on domestic scale) продукты, продовольствие, провизия; положение, условие; the provisions of the agreement положения/условия договора; the law has made provision for that это предусмотрено законом.
 provision vt снабжать продовольствием.
 provisional adj: provisional government временное правительство; provisional date предварительная дата; provisionally adv предварительно; let's provisionally say we'll meet on Thursday давай предварительно назначим встречу на четверг. improvise vti импровизировать, to improvise a lunch приготовить обед на скорую руку; to improvise on the piano импровизировать на рояле.
 improvisation n импровизация.
 unprovided for adj: the widow was left unprovided вдова осталась без средств; such a case is unprovided in the contract этот случай не предусмотрен в контракте.

trade
1. n (commerce) торговля; the furniture/building trade торговля мебелью, строительная промышленность; the Board of Тrade министерство торговли; balance of trade торговый баланс; they did a brisk /CQ roaring trade in umbrellas у них шла бойкая торговля зонтиками; vt: to trade a watch for a bicycle обменивать часы на велосипед; I am buying a new car and trading in my old one я покупаю новую машину и отдаю старую в счет частичной оплаты; vi: торговать; to trade with smb/in cotton торговать с кем-л/хлопком; to trade on smb's credulity злоупотреблять чьей-л доверчивостью.
2. (profession) ремесло, профессия; to learn a trade учиться ремеслу; a carpenter by trade плотник по профессии.
 trading n торговля.
 trader n торговец.

merge: to merge two companies объединять две компании / два предприятия; vi сливаться, объединяться: the rivers merge here здесь реки сливаются.
 emerge [i-'mε:rdğ] vi (appear) появляться, показываться; (come out) выходить, всплывать: the moon emerge d from behind the clouds луна появилась/показалась/вышла из-за облаков; it emerge d that... выяснилось, что...; what has emerge d from the talks? что выяснилось в результате переговоров?
 emergence n появление, возникновение.
 emergent adj всплывающий на поверхность; (фиг) нарастающий.
 emergency n авария, чрезвычайное положение: a state of emergency has been declared было объявлено чрезвычайное положение; in an emergency, in case of emergency в случае крайней необходимости; emergency exit запасный выход; emergency measures чрезвычайные меры; an emergency fund чрезвычайный фонд; an emergency landing вынужденная посадка.

advance
1. n продвижение (вперед); the advance of science прогресс науки; with the advance of old age с приближением старости. in advance вперед, заранее; to send luggage in advance отправить багаж вперед/загодя; to pay in advance платить вперед; I can tell you in advance —it's not on я вам скажу наперед—это невозможно; let me know a week in advance дай мне знать за неделю; to book in advance заказать заранее; in advance of (of place) впереди, (of time) раньше; he walked in advance of the whole party он шел впереди всех; he arrived in advance of the others он пришел раньше других; his ideas were in advance of his time его идеи опередили его время; adj: an advance copy (of a new book) сигнальный экземпляр; advance booking office касса предварительной продажи билетов; (station notice) Advance Luggage отправка багажа; I would like advance notice of your arrival я хотел бы знать заранее о вашем приезде; advance guard головной отряд; advance party головная походная застава. vt (move forward): he advanced his queen он двинул ферзя вперед; he has been advanced to the rank of colonel ему присвоили звание полковника; this behaviour won't advance your interests такое поведение тебе только повредит; we advanced the date of departure from the 10th to the 2nd of May мы перенесли отъезд с десятого на второе мая; to advance an opinion/an idea высказать мнение, выдвинуть идею. vi (move forward) продвигаться, (об армии) наступать; the work is advancing nicely работа идет/ продвигается успешно.
2. n (of salary) аванс; vt (of money): to advance money to smb ссудить /одолжить кому-л деньги; the director advanced him a month's salary директор дал ему месячную зарплату вперед;
3. n (advances): to make advances to smb заигрывать с кем-л; to make the first advances (after quarrel) делать первый шаг к примирению.
 advanced adj: advanced in years пожилой, в годах; courses for advanced students курсы для продвинутых учащихся; advanced studies научная работа; summer is far advanced лето близится к концу; he has advanced views у него передовые взгляды;
 advantage n (superiority): advantage over превосходство над, преимущество перед; to gain/win an advantage over smb добиться превосходства над кем-л; the new house has one advantage over the old новый дом имеет одно преимущество перед старым; this method has many advantages этот метод имеет ряд преимуществ; (profit) выгода, польза; he turns everything to his own advantage он всe обращает себе на пользу; it will be to your advantage to buy a car now вам выгоднее сейчас купить машину; he took advantage of my mistake он воспользовался моим промахом; pejor he took advantage of her good nature он злоупотребил еe добротой; he showed to good advantage on that occasion в этом случае он показал себя с лучшей стороны;: advantage in/out больше/меньше (у подающего);
 advantageous adj выгодный.
 disadvantage n невыгода, невыгодное положение: this car has two disadvantages в этой машине два недостатка; sometimes it's a disadvantage to be tall иногда высокий рост мешает; we sold the house to our disadvantage мы продали дом с убытком для себя; he's at а disadvantage here as he can't speak the language он здесь явно в худшем положении, потому что он не понимает языка.
 disadvantageous adj невыгодный: the terms are disadvantageous to us эти условия нам невыгодны; it shows him in a disadvantageous light это представляет его в невыгодном свете

advertise рекламировать: to advertise goods рекламировать товары; the film is widely advertised фильм широко разрекламирован; to advertise a vacancy объявлять о вакансии; vi: it pays to advertise рекламировать выгодно: to advertise for private pupils давать объявление о частных уроках.
 advertisement, abbr ad, advert n реклама: (public notice) объявление: an advertisement for stockings реклама чулок; advertisement of a concert концертная афиша, объявление о концерте.
 advertising n реклама: my brother is in advertising мой брат работает в рекламе; рекламный.
 inadvertent adj неумышленный, невольный

balance
1. n (equilibrium) равновесие; to keep/lose one's balance сохранять/терять равновесие; balance of power равновесие сил; after her illness her balance of mind was disturbed болезнь подействовала на ее психику; vt балансировать; he balanced himself on one foot он балансировал на одной ноге; she balanced the basket on her head она несла корзину на голове; vi: to balance on a rope балансировать на канате;
2. n (scales) весы; his future hangs in the balance его будущее положено на весы; to weigh smth in the balance взвешивать/ обдумывать что-л;
3. n (финансы) баланс; favourable/ unfavourable balance активный пассивный баланс; balance of payments/ trade платежный /торговый баланс; what's the balance in hand? сколько остается наличных (денег)? the balance is to be paid by May 1st остаток должен быть выплачен к первому мая; to strike а balance подводить баланс, найти золотую середину; on balance I prefer the first proposal взвесив все, я предпочел первое предложение; vt to balance an account/the books подводить баланс, балансировать счета; vi the accounts don't balance счета не сходятся.
 balanced adj сбалансированный: уравновешенный; a balanced judgement взвешенное/продуманное суждение; a balanced diet сбалансированная диета.
 counterbalance vt уравновешивать.
 overbalance vti vt: don't overbalance the canoe не переверни каноэ vi терять равновесие.
 unbalanced adj неустойчивый, неуравновешенный.

borrow (ˈbɒrəʊ) занимать, одалживать, заимствовать: can I borrow a rouble off you? одолжи мне рубль; can I borrow your car for an hour? можете одолжить мне вашу машину на часок? he borrowed this idea from Kant он заимствовал эту идею у Канта; English has borrowed many words from French в английском много слов, заимствованных из французского языка; you can borrow four books at a time from the library вы можете взять в библиотеке сразу четыре книги
 borrowing n одалживание; заимствование

cash: to cash a cheque получать деньги по чеку, оплачивать чек; my father will cash a cheque дай чек моему отцу, он оплатит тебе его; to cash in on smth обращать что-л в свою пользу; n наличные (деньги): cash in hand, hard cash наличные.
 cashier n кассир.
 encash vt реализовать; получать наличными деньгами
 encashment n реализация

charge
1. vt (of prices): what did they charge you for the work? сколько с вас взяли за работу? how much are they charging for apples? сколько они берут за яблоки? how much will you charge for this? сколько это будет стоить? charge it (up) to my account запишите это на мой счет; n (cost) плата; extra charges плата за дополнительные услуги; professional charges плата за услуги; charge for admission плата за вход;
2. vt (order) поручать; I was charged to give you this letter мне поручено передать вам это письмо; n (responsibility): who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий? who's in charge meantime? кто сейчас за начальника? the teacher put him in charge of the books учитель назначил его ответственным за книги; I'm leaving the children in your charge я оставляю детей на ваше попечение/на вас;
3. vt атаковать; n атака
4. vt (elec) заряжать; is the battery charged? аккумулятор заряжен? n Mil, (Elec) заряд,
5. vt he was charged with murder его обвинили в убийстве; n обвинение; to appear on a charge of п5 редставать перед судом по обвинению в, what's the charge against him? какое ему предъявлено обвинение?, в чем его обвиняют?
 chargeable adj подлежащий оплате: this is a chargeable offence это подсудное дело.
 discharge n: the discharge of water/steam/electricity/pus спуск воды, выпуск пара, разряд электричества, выделение гноя; (dismissal): the discharge of an employee/a patient увольнение служащего, выписка больного из больницы; the discharge of a debt/duty уплата долга, исполнение обязанностей; vt (unload, emit): to discharge a vessel разгружать судно; to discharge water from a reservoir спускать воду из резервуара; to discharge steam/gas выпускать пар/газ; to discharge electricity разряжать электрический заряд; to discharge pus выделять гной, гноиться; it's forbidden to discharge waste into the sea запрещено сбрасывать отходы в море; (fire): to discharge a gun разряжать ружье; (dismiss): he was discharged from the army/ hospital его демобилизовали, его выписали из больницы; to discharge a prisoner освобождать заключенного; (pay, perform): to discharge a debt/a duty уплачивать долг, исполнять обязанности; vi: the vessel is discharging судно разгружается; the sewers discharge into the river сточные воды сливаются в реку; this river discharges into lake Baikal эта река впадает в озеро Байкал; the wound is still discharging рана еще гноится.
 countercharge встречное обвинение
 recharge vt перезаряжать.
 overcharge vt: they've overcharged me for it с меня взяли слишком много за это; перезаряжать.
 undercharge vt: he undercharged me by 5 roubles он взял с меня на пять рублей меньше, чем надо

cheat: he cheated me out of 10 roubles он обманул/ обжулил меня на десять рублей; vi: to cheat at cards/in an exam жульничать в карты, пользоваться шпаргалками на экзамене; stop cheating! перестань жульничать! n (fraud) обман, обманщик, шулер.
 cheating n жульничество, мошенничество

credit
1. n (belief); I give no credit to that report этому сообщению я не верю; vt (believe) верить; you'd never credit it вы этому не поверите;
2. n (honour) честь; it does you credit это делает вам честь; he's а credit to his family он гордость семьи; to his credit he refused the money к чести его сказать, он не взял денег; he took all the credit for the committee's work работала целая комиссия, а вся слава досталась ему; he passed his exams with credit он сдал экзамены на «отлично»
3. n кредит; to buy on credit покупать в кредит; по credit is given here здесь в кредит не продают; the bank refused him further credit банк отказал ему в дальнейшем кредите; a letter of credit кредитное письмо; (attr) credit balance кредитный баланс; the bank offers good credit facilities банк предлагает хорошие условия кредита; vt to credit smb with £10, to credit £10 to smb's account записывать десять фунтов (в кредит) на чей-л счет: I credited you with more sense я считал тебя умнее/ благоразумнее.
 creditable adj похвальный: the pianist gave a very creditable performance пианист играл очень неплохо.
 credible adj: a credible rumour правдоподобный слух; credible evidence достоверное свидетельство; а credible witness свидетель, заслуживающий доверия; his story doesn't seem credible его рассказ звучит неправдоподобно: it's hardly credible that... маловероятно, что...
 credibly adv: I am credibly informed я получил достоверную информацию, я узнал из достоверных источников.
 credibility n вероятность, правдоподобность; with him the credibility gap is pretty large, his credibility rating is not high ему не особенно можно верить.
 credulous adj доверчивый, легковерный.
 credulity n легковерие, доверчивость.
 credentials npl: they will ask you for your credentials у вас потребуют удостоверение, to present one's credentials вручать верительные грамоты.
 creditor n кредитор; creed n кредо,
 credence n вера, доверие; to give credence to поверить.
 discredit vt (throw doubt on) ставить под сомнение, подвергать сомнению, дискредитировать (bring into disrepute). компрометировать: that theory is now discredited эта теория дискредитирована; such behaviour will discredit him with the public такое поведение скомпрометирует его.
 discreditable adj дискредитирующий, позорный,постыдный [shameful, disgraceful].
 accredit аккредитовать.
 incredible adj невероятный, to an incredible degree до невероятности; incredible! невероятно!
 incredibility n невероятность, неправдоподобие [improbability]
 incredulous adj недоверчивый.
 incredulity n недоверие: in/with incredulity с недоверием

earn зарабатывать, заслуживать: he earns his living by teaching он зарабатывает на жизнь преподаванием; if you put your money on deposit it will earn some interest если вы положите деньги в банк, они принесут проценты he has earned the respect of all/a good rest он заслужил всеобщее уважение/хороший отдых
 unearned adj: unearned income нетрудовой доход; unearned praise незаслуженная похвала;
 earnings npl заработок, доход

employ
1. vt (people) нанимать, держать на службе; he employs 5 men у него работает пять человек; the factory employs 500 men на фабрике занято пятьсот рабочих; to be employed by smb работать/служить у кого-л; 1,000 men are employed by this company в штате этой фирмы тысяча человек; n занятие, служба; to be in the employ of smb работать у кого-л.
2. vt (things) применять, (time) заниматься; he employed a new method он применил новый метод; how do you employ your time/yourself in the evenings? чем вы занимаетесь вечерами?
 employee n рабочий, служащий;
 employer n работодатель, наниматель;
 employment n (paid work) работа, служба, (occupation, pursuit) занятие, (trade, profession) профессия: full employment полная занятость; he is in employment just now теперь у него есть работа/он работает; employment figures статистика занятости; employment exchange биржа труда.
 underemployed adj: he is underemployed у него сейчас мало работы; the machines are underemployed станки работают не на полную мощность.
 unemployed adj безработный; n (the unemployed) безработные.
 unemployment n безработица: unemployment has risen/ fallen this month в этом месяце число безработных возросло/снизилось.
 unemployable adj неработоспособный

engage
1. vt (employ): to engage a guide/smb as a secretary нанять проводника/кого-л в качестве секретаря; 2 (hook): to engage rooms in a hotel забронировать номера в гостинице;
2. vt (attract): to engage smb's attention привлекать чье-л внимание; his attention was engaged by the antics of the kittens он залюбовался на игру котят;
3. vt: (Mil) to engage the enemy/battle завязывать бой; to engage first gear включать первую скорость;
4. vi: to engage to do smth обещать сделать что-л;
5. vi (tech) зацепляться.
 engaged adj (busy, etc;) занятый: this seat/the director /the number is engaged это место занято, директор/(этот) номер занят; they were engaged in conversation они были заняты разговором; I'm engage in revising my book я готовлю книгу к переизданию; the engage couple обрученные, жених и невеста; they are engage они помолвлены; he's engage to her он собирается на ней жениться.
 engagement n (obligation) обязательство: to meet/ fulfil one's engagements выполнять обязательства; помолвка, обручение; they announced their engagement они объявили о своей помолвке; engagement ring обручальное кольцо; (appointment: in office, etc;); I have a lot of engagements this week эту неделю я очень занят, на этой неделе у меня много дел; I'm sorry I can't come I have a previous engagement извините, я не могу прийти, я буду занят / уже приглашен; I have no engagements till Friday до пятницы я совсем свободен; I've got an engagement at 7 o'clock у меня встреча в семь часов бой, схватка.
 engaging adj привлекательный.
 disengage vt расцеплять; to disengage the clutch выключать сцепление ; vi выходить из боя, отрываясь от противника.
 disengaged adj свободный, незанятый; gage1 n залог; to throw down one's gage бросить вызов/перчатку; gage vi ручаться биться об заклад.
 mortgage n заклад, закладная: we've got a mortgage from the bank мы получили в банке ссуду на покупку дома; we've paid off our mortgage мы выплатили ссуду; mortgage vt закладывать; we had to mortgage our house in order to pay our debts чтобы выплатить долги, нам пришлось заложить дом

expend тратить: to expend time and money тратить время и деньги; he expended much effort in getting his laboratory equipped он приложил столько усилий, чтобы оборудовать лабораторию; they had expended all their ammunition у них вышли все боеприпасы
 expenditure n трата, расход: expenditure on armaments расходы на вооружение; to limit one's expenditure ограничивать свой траты/свой расходы/себя в расходах; that will entail an expenditure of the order of £10,000 это повлечет расходы порядка десяти тысяч фунтов; after the expenditure of much time and effort потратив много сил и времени.
 expense n расход, затраты, счет: at public expense на общественные средства; at my expense за мой счет

finance финансировать; (fɪˈnæns; ˈfaɪnæns); n финансы, (finances) (money) доходы, деньги; Ministry of Finance министерство финансов; n финансы.
 financial adj финансовый.

gain
1. vt (make profit) получать, приобретать; he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке; to gain an advantage/expe-rience получить преимущество, приобрести опыт; he stands to gain a lot from that он будет в выигрыше от этого; n нажива, прибыль, (winnings) выигрыш, (increase) прибавка; he's only interested in gain он интересуется только нажи¬вой; it's pure gain for us это нам чистая прибыль; he made substantial gain sin the lottery ему достался крупный выигрыш в этой лотерее;
2. vt (incense) to gain height/speed набирать высоту/скорость; to gain weight прибавлять в весе; he is gaining strength он копит силы; my watch gains 5 minutes a day мой часы спешат на пять минут в сутки; vi: my watch gains мой часы спешат; he has gained in popularity eгo популярность возросла; he has gained in weight он прибавил в весе, он пополнел; n увеличение; а gain in weight прибавка в весе.
3. vt (win. achieve) добиваться; to gain a victory/a majority добиться победы/ большинства; what will we gain by that? чего мы этим добьемся? to gain one's end добиться своей цели; to gain territory завоевы¬вать территорию; to gain posses-sion of the ball овладевать мячом; to gain smb's confidence завоевать/заслу¬жить чье-л доверие; the idea is gaining ground that... получает все большее распространение мысль о том. что...; to gain the summit of a mountain достичь вершины горы, to gain time выиграть время;
4. vi догонять; the police car is gaining on us нас догоняет/нагоняет полицейская машина; he gained on his pursuers он оторвался or своих преследова¬телей, (spurt) he gained on the leader он догнал лидера, он поравнялся с лидером (drew level with), он оторвался от лидера (drew away from);
5 vi вторгаться, захватывать постепенно часть суши (о море)
 gainer n победитель: he was a gainer by the transaction он выиграл на этой сделке.
 gainful adj (profitable) доходный, прибыльный, хорошо оплачиваемый: gainful occupation прибыльная, хорошо оплачиваемая работа.
 gainings n заработок, доход.
 ungainly adj adv неуклюжий.
 regain n восстановление; возвращение (утраченного) vt: she regained her good looks/confidence/ popularity к ней вернулась красота / уверенность в себе, она опять пользуется популярностью; he regained his balance он восстановил равновесие; to regain consciousness приходить в сознание; to regain one's former position вернуть себе прежние позиции

hire [haɪ(ə)r]
1. vt (workmen) нанимать, (building or hall for special occasion) снимать (снять); we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая; he was hired by the day его наняли поденно; we hired a hall for the wedding/for a temporary office мы сняли зал для свадьбы/как временное помещение; n (of workmen) наем, (of boats, bicycles, TV, etc.) прокат; the hire of a building снятие помещения; take on hire see verb to hire; I must pay for the hire of the hall and the piano мне придется платить за снятое помещение и взятый напрокат рояль; to work for hire работать по найму; I've arranged for the hire of a TV я договорился, что могу взять телеви¬зор напрокат; (notice) "Boats for Нire" «Про¬кат лодок».
2. vt (piano, TV, car, etc.) брать напрокат; I hired dress clothes for the dinner я взял фрак напрокат для банкета;
3. vt (hire out): he hired us a room for the party он предоставил нам зал для проведения вечера; he hires out bicycles by the day он дает велосипеды напрокат.
 hired adj: a hired assassin наемный убийца; a hired car/bicycle автомобиль/велосипед, взятый напрокат; (US) hired help домработница

lend
1. vt (Fin) ccyжать, (privately) давать взаймы (adv), одалживать (одолжить); the bank lent him money банк ссудил ему деньги; (privately) can you lend me £1? можете ли вы одолжить мне/дать мне взаймы один фунт? (of governments) the French lent the Italians a million francs французское правительство предоставило Италии заём в миллион франков;
2. vt (things): I'll lend you that book я вам дам почитать эту книгу; I never lend my car я никому не даю водить мою машину; can you lend me a ladder? можно попросить у вас ненадолго/на время лестницу? would you lend a hand with my trunk? помоги мне нести чемодан; the presence of the Rector lent importance to the occasion присутствие ректора придавало особую важность этому событию;
3. vt: the system lends itself to abuse при такой системе возможны злоупотребления; don't lend yourself to their schemes не давай себя втянуть в их махинации; his poetry doesn't lend itself to translation его стихи не поддаются переводу;
 lending n ссуда, дача взаймы.
 lender n заимодавец, кредитор; ростовщик

license
1. n (permit) разрешение, право, лицензия; to issue a licence to sell tobacco выдавать разрешение/лицензию на продажу табака; licence to fish разрешение на рыбную ловлю; to import/manufacture under licence ввозить/производить товар по лицензии; we have а licence to manufacture this medicine у нас есть разрешение на изготовление этого лекарства; driving licence водительские права;
2. n (freedom) вольность, излишняя вольность; poetic licence поэтическая вольность; some licence can be allowed in translation в переводе можно допустить некоторую вольность.
vt: this shop is licensed to sell spirits в этом магазине разрешена продажа спиртных напитков; my car isn't licensed моя машина не зарегистрирована.

 licensee n лицо, имеющее разрешение, патент licence, (US) license ['laɪsns] n (permit) разрешение, право, лицензия: to issue a licence to sell tobacco выдавать разрешение/лицензию на продажу табака

rent: to rent a flat/an office from smb снимать у кого-л квартиру, арендовать у кого-л помещение для конторы; to rent a flat (out) to smb сдавать кому-л квартиру; to rent a TV брать телевизор напрокат;; n арендная/ квартирная плата, квартплата: we pay a big rent for our flat мы много платим за квартиру.

rob красть, обкрадывать , грабить: they rob bed him of his watch у него украли часы; to rob smb of his inheritance лишать кого-л наследства
 robber n грабитель , вор.
 robbery n грабёж: robbery with violence грабёж с применением насилия; it's sheer/daylight robbery! это просто грабёж!, (это) грабёж средь бела дня!

rush
1. vt (hurry: a person) торопить; I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; you rushed that work вы сделали эту работу наспех; I was rushed off my feet/to hospital я сбился с ног, меня срочно увезли в больницу; can you rush this order through for me? не могли бы вы поскорее выполнить мой заказ? vi (hurry) торопиться, гнать, бежать, мчаться, with preps often translated by броситься; don't rush (off) не торопись or не гони, не убегай; cheerio, I must rush now ну пока, мне надо бежать; he rushed downstairs/up to me он сбежал с лестницы, он подбежал / бросился ко мне; he rushed past он промчался мимо; the blood rushed to her face кровь бросилась ей в лицо; they rushed through the gates они метнулись в ворота; n (haste) спешка; why all this rush? к чему вся эта спешка? the rush of city life спешка городской жизни; the pre-Christmas rush approx предпраздничная суматоха; we lost each other in the rush for our coats мы в спешке ринулись в раздевалку и потеряли друг друга; there was rush to the door/for shelter все бросились к двери/в укрытие; we had a rush to get everything in time нам пришлось поспешить, чтобы всё успеть к сроку;
2. vt (charge) броситься;
3. vt: how much did they rush you? сколько с тебя содрали?
4. n there has been a rush on candles был большой спрос на свечи; there was a rush on that model эту модель быстро раскупили;
5. n (stream) поток, also fig; a rush of air/water/people/words поток воздуха/воды/людей/ слов; a rush of orders наплыв заказов; a rush of blood to the head прилив крови к голове;
6. n: in the rush hour(s) в час(ы) пик; a rush order спешный заказ; it's been a rush job эта работа сделана наспех /на скорую руку.

rush II n камыш: a rush mat циновка.

settle
1. vt (colonize) поселять; who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии?
2. vt (place), she settled him (down) in front of the fire она усадила его перед камином; he settled himself at the table/in the armchair он уселся за стол, он устроился в кресле;
3. vt (stabilize) успокаивать; these pills will settle your nerves/stomach эти таблетки успокоят ваши нервы/снимут боль в желудке; to settle smb's fears/doubts рассеивать чьи-л страхи/сомнения; the thunder should settle the weather после грозы погода должна установиться; the rain has settled the dust дождь прибил пыль;
4. vt (of money, etc.): he settled the bill он оплатил счет, он расплатился по счету; he settled his debts он рассчитался с долгами; he settled his account with her он свел счеты/ рассчитался с ней; vi: the bird settled on the roof птица уселась на крышу; the cold has now settled on my chest теперь у меня грудь заложило; the weather has settled погода установилась; when the building/the road bed has settled когда фундамент здания осел, когда полотно дороги осело; wait till the grounds settle подожди, пока гуща осядет; 2 (agree); to settle for a compromise пойти на компромисс; I would settle for £400 меня устроят четыреста фунтов; let's settle on a time to meet/a plan of action давай условимся о/договоримся о времени встречи/выработаем план действий; 3 (go to live) поселяться
5. vt (arrange) улаживать, разрешать; they settled the dispute/their differences они уладили/разрешили спор, они уладили/ урегулировали разногласия; settle it among yourselves уладьте это между собой; we must settle these points/the price of the table нам нужно договориться по этим пунктам/о цене на стол; the terms are settled условия определены; to settle the date for delivery of the manuscript устанавливать срок подачи авторского материала; that'll settle her all right это ей наука/урок; I'll soon settle him погоди, я ему покажу;
 settlement n (subsidence) оседание, осадка.
 settler n поселенец.
 unsettle vt беспокоить.
 unsettled adj: the weather is unsettled погода неустойчивая/изменчивая/капризная; my plans are still unsettled мой планы ещё неясны; the matter remains unsettled вопрос остаётся открытым/нерешенным; her account is still unsettled её счёт ещё не оплачен; her debts are still unsettled её долги ещё не уплачены; my stomach is unsettled у меня расстройство желудка; I still feel unsettled in my new job я ещё не привык к новой работе; I have begun to feel unsettled here—it's time I left я начинаю ощущать беспокойство—значит, пора в путь.
 unsettling adj: unsettling news тревожная новость/ весть; she has an unsettling influence on the others она всех баламутит

staff: a well staffed hospital больница, хорошо обеспеченная персоналом; they haven't staffed the new college yet в новом колледже еще не укомплектованы штаты; n персонал, штат, штаты: the office staff персонал конторы.
 understaffed adj: the hospital/office is understaffed в больнице не хватает медперсонала, отдел не укомплектован.
 overstaff vt: this department is overstaffed в этом отделе раздуты штаты.

stake (bet) делать ставку, ставить: he staked money on that horse / his all on the venture он поставил на эту лошадь, он вложил все в это предприятие; n (post) кол; n (bet) ставка: high stakes высокие ставки; they played for high/low stakes они играли по большой/по маленькой; vt: to stake a plant подпирать растение.
 painstaking adj старательный.
 stockade n частокол; vt огораживать или укреплять частоколом (stɒˈkeɪd).

thieve воровать; thief n вор; stop thief! держите вора! .
 thieving n воровство.
 thievery воровство.
 thievish вороватый.
 theft n кража, воровство

tip
n: he tipped him a dollar он дал ему доллар на чай; tip II n (hint) намек, (advice) совет: I'll give you a tip я вам дам маленький совет;
2 n кончик, наконечник, вершина: (from tip to toe с головы до ног; vt толкать, наклонять: he tips the scales at 70 kg он весит семьдесят килограммов.
tip II n (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай.


 provide
1. vt снабжать, обеспечивать, предоставлять; we provided them with money мы снабдили их деньгами; you have to provide your own transport вы должны сами себя обеспечить транспортом; the government provides the money средства предоставляет правительство; all the flats are provided with fridges во всех квартирах установлены холодильники; I provided myself with a toothbrush and left for the country я запасся зубной щеткой и отправился за город; my job provides me with the opportunity to travel моя работа дает мне возможность ездить; vi: to provide for one's family обеспечивать семью;
2. vt (stipulate): this clause provides that... этот пункт предусматривает, что... vi 2: the contract provides for that possibility контракт предусматривает эту возможность.
 expose (display) выставлять; the goods were exposed for view in the shop window товар выставили в витрине

hire [haɪ(ə)r]
1. vt (workmen) нанимать, (building or hall for special occasion) снимать; we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая; he was hired by the day его наняли поденно; we hired a hall for the wedding/for a temporary office мы сняли зал для свадьбы/как временное помещение; n (of workmen) наем, (of boats, bicycles, TV, etc.) прокат; the hire of a building снятие помещения; take on hire see verb to hire; I must pay for the hire of the hall and the piano мне придется платить за снятое помещение и взятый напрокат рояль; to work for hire работать по найму; I've arranged for the hire of a TV я договорился, что могу взять телеви¬зор напрокат; (notice) "Boats for Нire" «Про¬кат лодок».
2. vt брать напрокат; I hired dress clothes for the dinner я взял фрак напрокат для банкета;
3. vt (hire out): he hired us a room for the party он предоставил нам зал для проведения вечера; he hires out bicycles by the day он дает велосипеды напрокат.
 hired adj: a hired assassin наемный убийца; a hired car/bicycle автомобиль/велосипед, взятый напрокат; hired help домработница

stock vt (supply) запасать, (equip) снабжать, оборудовать; to stock the larder with provisions пополнять кладовую запасами продовольствия; the bookshop is well stocked в книжном магазине хороший выбор книг; do you stock large sizes? у вас имеются (в продаже) большие размеры?; we don't stock that brand of tobacco у нас нет этого сорта табака; n (supply) запас, also fig; stock in hand наличный запас; coal stocks are low запасы угля кончаются; to lay in stocks of fuel for the winter запасаться топливом на зиму; surplus stock излишек товаров; stock of spares склад запчастей; this book is out of stock этой книги нет на складе; to take stock проводить инвентаризацию; we stopped to take stock of our situation мы оглянулись на пройденное, чтобы оценить обстановку; акция; he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции; his stocks are going up его акции растут/повышаются, also fig; бульон, ложе, шток; live stock скот, поголовье скота; rolling stock подвижной состав; (origin) he is of Irish stock он ирландец по происхождению; adj стандартный; she is stock size у нее стандартная фигура; stock repertoire обычный репертуар; a stock phrase шаблонная фраза.
stocking n чулок; a pair of stockings пара чулок; in one's stocking feet в одних чулках.
 stocky adj коренастый, приземистый.
 stockist n розничный продавец.
 overstock vt: to overstock a shop with goods затовариваться; our farm is overstocked у нас на ферме больше скота, чем мы можем прокормить.

expose
1. vt (uncover) раскрывать, разоблачать; to expose a plot раскрыть заговор; to expose an impostor разоблачить обманщика;
2. vt (display) выставлять; the goods were exposed for view in the shop window товар выставили в витрине;
3. vt: to expose smb/smth to smth подвергать кого-л/что-л чему-л; the general did not wish to expose his troops to unnecessary danger генерал не хотел подвергать войска ненужной опасности; to be exposed to ridicule подвергаться насмешкам; carpets fade if exposeed to strong sunlight ковры выгорают на солнце; she's delicate and should not be exposed to infection у нее слабое здоровье, и ей надо беречься от инфекций;
4. vt экспонировать.
 exposed adj: an exposed film экспонированная пленка; a house in an exposed position/ exposed to the weather дом, открытый всем ветрам; an exposed nerve/flank обнаженный нерв/фланг.
 exposure n обнажение; the exposure of the bone обнажение кости; he was brown from exposure to the weather его лицо обветрилось; to die of exposure погибнуть от холода; to avoid exposure to strong sunlight избегать прямых солнечных лучей; (unmasking) разоблачение, раскрытие; exposure of a crime разоблачение/ раскрытие преступления; (aspect): a house with a southern exposure дом фасадом на юг; a room with a northern exposure комната с окнами на север; экспозиция, выдержка; exposure meter экспонометр.
 expository объяснительный, разъяснительный.
 exposition n изложение; экспозиция, выставка: he gave a clear exposition of his theory он ясно изложил свою теорию.

provide
1. vt снабжать, обеспечивать, предоставлять; we provided them with money мы снабдили их деньгами; you have to provide your own transport вы должны сами себя обеспечить транспортом; the government provides the money средства предоставляет правительство; all the flats are provided with fridges во всех квартирах установлены холодильники; I provided myself with a toothbrush and left for the country я запасся зубной щеткой и отправился за город; my job provides me with the opportunity to travel моя работа дает мне возможность ездить; vi: to provide for one's family обеспечивать семью;
2. vt (stipulate): this clause provides that... этот пункт предусматривает, что... vi 2: the contract provides for that possibility контракт предусматривает эту возможность.
 provided conj, also provided that при условии, что...; I'll do it provided (that) they pay me я сделаю это при условии, что мне заплатят. providence n провидение.
 provident adj предусмотрительный.
 improvident adj (short-sighted) непредусмотрительный, (thriftless) небережливый, расточительный.
 improvidence n непредусмотрительност, расточительность.
 providential adj: а providential escape счастливое избавление.
 provision n снабжение, обеспечение; the provision of food supplies снабжение продовольствием, the provision of housing обеспечение жильем, предоставление жилья; the provision of essential services предоставление необходимых услуг; to make provisions for one's future обеспечивать свое будущее; he's made provision for her family in his will он не обошел в своем завещании ее семью; (provisions) (foodstuffs: on domestic scale) продукты, продовольствие, провизия; положение, условие; the provisions of the agreement положения/условия договора; the law has made provision for that это предусмотрено законом.
 provision vt снабжать продовольствием.
 provisional adj: provisional government временное правительство; provisional date предварительная дата; provisionally adv предварительно; let's provisionally say we'll meet on Thursday давай предварительно назначим встречу на четверг. improvise vti импровизировать, to improvise a lunch приготовить обед на скорую руку; to improvise on the piano импровизировать на рояле.
 improvisation n импровизация.
 unprovided for adj: the widow was left unprovided вдова осталась без средств; such a case is unprovided in the contract этот случай не предусмотрен в контракте.

trade
1. n (commerce) торговля; the furniture/building trade торговля мебелью, строительная промышленность; the Board of Тrade министерство торговли; balance of trade торговый баланс; they did a brisk /CQ roaring trade in umbrellas у них шла бойкая торговля зонтиками; vt: to trade a watch for a bicycle обменивать часы на велосипед; I am buying a new car and trading in my old one я покупаю новую машину и отдаю старую в счет частичной оплаты; vi: торговать; to trade with smb/in cotton торговать с кем-л/хлопком; to trade on smb's credulity злоупотреблять чьей-л доверчивостью.
2. (profession) ремесло, профессия; to learn a trade учиться ремеслу; a carpenter by trade плотник по профессии.
 trading n торговля.
 trader n торговец.

merge: to merge two companies объединять две компании / два предприятия; vi сливаться, объединяться: the rivers merge here здесь реки сливаются.
 emerge [i-'mε:rdğ] vi (appear) появляться, показываться; (come out) выходить, всплывать: the moon emerge d from behind the clouds луна появилась/показалась/вышла из-за облаков; it emerge d that... выяснилось, что...; what has emerge d from the talks? что выяснилось в результате переговоров?
 emergence n появление, возникновение.
 emergent adj всплывающий на поверхность; (фиг) нарастающий.
 emergency n авария, чрезвычайное положение: a state of emergency has been declared было объявлено чрезвычайное положение; in an emergency, in case of emergency в случае крайней необходимости; emergency exit запасный выход; emergency measures чрезвычайные меры; an emergency fund чрезвычайный фонд; an emergency landing вынужденная посадка.

advance
1. n продвижение (вперед); the advance of science прогресс науки; with the advance of old age с приближением старости. in advance вперед, заранее; to send luggage in advance отправить багаж вперед/загодя; to pay in advance платить вперед; I can tell you in advance —it's not on я вам скажу наперед—это невозможно; let me know a week in advance дай мне знать за неделю; to book in advance заказать заранее; in advance of (of place) впереди, (of time) раньше; he walked in advance of the whole party он шел впереди всех; he arrived in advance of the others он пришел раньше других; his ideas were in advance of his time его идеи опередили его время; adj: an advance copy (of a new book) сигнальный экземпляр; advance booking office касса предварительной продажи билетов; (station notice) Advance Luggage отправка багажа; I would like advance notice of your arrival я хотел бы знать заранее о вашем приезде; advance guard головной отряд; advance party головная походная застава. vt (move forward): he advanced his queen он двинул ферзя вперед; he has been advanced to the rank of colonel ему присвоили звание полковника; this behaviour won't advance your interests такое поведение тебе только повредит; we advanced the date of departure from the 10th to the 2nd of May мы перенесли отъезд с десятого на второе мая; to advance an opinion/an idea высказать мнение, выдвинуть идею. vi (move forward) продвигаться, (об армии) наступать; the work is advancing nicely работа идет/ продвигается успешно.
2. n (of salary) аванс; vt (of money): to advance money to smb ссудить /одолжить кому-л деньги; the director advanced him a month's salary директор дал ему месячную зарплату вперед;
3. n (advances): to make advances to smb заигрывать с кем-л; to make the first advances (after quarrel) делать первый шаг к примирению.
 advanced adj: advanced in years пожилой, в годах; courses for advanced students курсы для продвинутых учащихся; advanced studies научная работа; summer is far advanced лето близится к концу; he has advanced views у него передовые взгляды;
 advantage n (superiority): advantage over превосходство над, преимущество перед; to gain/win an advantage over smb добиться превосходства над кем-л; the new house has one advantage over the old новый дом имеет одно преимущество перед старым; this method has many advantages этот метод имеет ряд преимуществ; (profit) выгода, польза; he turns everything to his own advantage он всe обращает себе на пользу; it will be to your advantage to buy a car now вам выгоднее сейчас купить машину; he took advantage of my mistake он воспользовался моим промахом; pejor he took advantage of her good nature он злоупотребил еe добротой; he showed to good advantage on that occasion в этом случае он показал себя с лучшей стороны;: advantage in/out больше/меньше (у подающего);
 advantageous adj выгодный.
 disadvantage n невыгода, невыгодное положение: this car has two disadvantages в этой машине два недостатка; sometimes it's a disadvantage to be tall иногда высокий рост мешает; we sold the house to our disadvantage мы продали дом с убытком для себя; he's at а disadvantage here as he can't speak the language он здесь явно в худшем положении, потому что он не понимает языка.
 disadvantageous adj невыгодный: the terms are disadvantageous to us эти условия нам невыгодны; it shows him in a disadvantageous light это представляет его в невыгодном свете

advertise рекламировать: to advertise goods рекламировать товары; the film is widely advertised фильм широко разрекламирован; to advertise a vacancy объявлять о вакансии; vi: it pays to advertise рекламировать выгодно: to advertise for private pupils давать объявление о частных уроках.
 advertisement, abbr ad, advert n реклама: (public notice) объявление: an advertisement for stockings реклама чулок; advertisement of a concert концертная афиша, объявление о концерте.
 advertising n реклама: my brother is in advertising мой брат работает в рекламе; рекламный.
 inadvertent adj неумышленный, невольный

balance
1. n (equilibrium) равновесие; to keep/lose one's balance сохранять/терять равновесие; balance of power равновесие сил; after her illness her balance of mind was disturbed болезнь подействовала на ее психику; vt балансировать; he balanced himself on one foot он балансировал на одной ноге; she balanced the basket on her head она несла корзину на голове; vi: to balance on a rope балансировать на канате;
2. n (scales) весы; his future hangs in the balance его будущее положено на весы; to weigh smth in the balance взвешивать/ обдумывать что-л;
3. n (финансы) баланс; favourable/ unfavourable balance активный пассивный баланс; balance of payments/ trade платежный /торговый баланс; what's the balance in hand? сколько остается наличных (денег)? the balance is to be paid by May 1st остаток должен быть выплачен к первому мая; to strike а balance подводить баланс, найти золотую середину; on balance I prefer the first proposal взвесив все, я предпочел первое предложение; vt to balance an account/the books подводить баланс, балансировать счета; vi the accounts don't balance счета не сходятся.
 balanced adj сбалансированный: уравновешенный; a balanced judgement взвешенное/продуманное суждение; a balanced diet сбалансированная диета.
 counterbalance vt уравновешивать.
 overbalance vti vt: don't overbalance the canoe не переверни каноэ vi терять равновесие.
 unbalanced adj неустойчивый, неуравновешенный.

borrow (ˈbɒrəʊ) занимать, одалживать, заимствовать: can I borrow a rouble off you? одолжи мне рубль; can I borrow your car for an hour? можете одолжить мне вашу машину на часок? he borrowed this idea from Kant он заимствовал эту идею у Канта; English has borrowed many words from French в английском много слов, заимствованных из французского языка; you can borrow four books at a time from the library вы можете взять в библиотеке сразу четыре книги
 borrowing n одалживание; заимствование

cash: to cash a cheque получать деньги по чеку, оплачивать чек; my father will cash a cheque дай чек моему отцу, он оплатит тебе его; to cash in on smth обращать что-л в свою пользу; n наличные (деньги): cash in hand, hard cash наличные.
 cashier n кассир.
 encash vt реализовать; получать наличными деньгами
 encashment n реализация

charge
1. vt (of prices): what did they charge you for the work? сколько с вас взяли за работу? how much are they charging for apples? сколько они берут за яблоки? how much will you charge for this? сколько это будет стоить? charge it (up) to my account запишите это на мой счет; n (cost) плата; extra charges плата за дополнительные услуги; professional charges плата за услуги; charge for admission плата за вход;
2. vt (order) поручать; I was charged to give you this letter мне поручено передать вам это письмо; n (responsibility): who's in charge here? кто здесь начальник?/заведующий? who's in charge meantime? кто сейчас за начальника? the teacher put him in charge of the books учитель назначил его ответственным за книги; I'm leaving the children in your charge я оставляю детей на ваше попечение/на вас;
3. vt атаковать; n атака
4. vt (elec) заряжать; is the battery charged? аккумулятор заряжен? n Mil, (Elec) заряд,
5. vt he was charged with murder его обвинили в убийстве; n обвинение; to appear on a charge of п5 редставать перед судом по обвинению в, what's the charge against him? какое ему предъявлено обвинение?, в чем его обвиняют?
 chargeable adj подлежащий оплате: this is a chargeable offence это подсудное дело.
 discharge n: the discharge of water/steam/electricity/pus спуск воды, выпуск пара, разряд электричества, выделение гноя; (dismissal): the discharge of an employee/a patient увольнение служащего, выписка больного из больницы; the discharge of a debt/duty уплата долга, исполнение обязанностей; vt (unload, emit): to discharge a vessel разгружать судно; to discharge water from a reservoir спускать воду из резервуара; to discharge steam/gas выпускать пар/газ; to discharge electricity разряжать электрический заряд; to discharge pus выделять гной, гноиться; it's forbidden to discharge waste into the sea запрещено сбрасывать отходы в море; (fire): to discharge a gun разряжать ружье; (dismiss): he was discharged from the army/ hospital его демобилизовали, его выписали из больницы; to discharge a prisoner освобождать заключенного; (pay, perform): to discharge a debt/a duty уплачивать долг, исполнять обязанности; vi: the vessel is discharging судно разгружается; the sewers discharge into the river сточные воды сливаются в реку; this river discharges into lake Baikal эта река впадает в озеро Байкал; the wound is still discharging рана еще гноится.
 countercharge встречное обвинение
 recharge vt перезаряжать.
 overcharge vt: they've overcharged me for it с меня взяли слишком много за это; перезаряжать.
 undercharge vt: he undercharged me by 5 roubles он взял с меня на пять рублей меньше, чем надо

cheat: he cheated me out of 10 roubles он обманул/ обжулил меня на десять рублей; vi: to cheat at cards/in an exam жульничать в карты, пользоваться шпаргалками на экзамене; stop cheating! перестань жульничать! n (fraud) обман, обманщик, шулер.
 cheating n жульничество, мошенничество

credit
1. n (belief); I give no credit to that report этому сообщению я не верю; vt (believe) верить; you'd never credit it вы этому не поверите;
2. n (honour) честь; it does you credit это делает вам честь; he's а credit to his family он гордость семьи; to his credit he refused the money к чести его сказать, он не взял денег; he took all the credit for the committee's work работала целая комиссия, а вся слава досталась ему; he passed his exams with credit он сдал экзамены на «отлично»
3. n кредит; to buy on credit покупать в кредит; по credit is given here здесь в кредит не продают; the bank refused him further credit банк отказал ему в дальнейшем кредите; a letter of credit кредитное письмо; (attr) credit balance кредитный баланс; the bank offers good credit facilities банк предлагает хорошие условия кредита; vt to credit smb with £10, to credit £10 to smb's account записывать десять фунтов (в кредит) на чей-л счет: I credited you with more sense я считал тебя умнее/ благоразумнее.
 creditable adj похвальный: the pianist gave a very creditable performance пианист играл очень неплохо.
 credible adj: a credible rumour правдоподобный слух; credible evidence достоверное свидетельство; а credible witness свидетель, заслуживающий доверия; his story doesn't seem credible его рассказ звучит неправдоподобно: it's hardly credible that... маловероятно, что...
 credibly adv: I am credibly informed я получил достоверную информацию, я узнал из достоверных источников.
 credibility n вероятность, правдоподобность; with him the credibility gap is pretty large, his credibility rating is not high ему не особенно можно верить.
 credulous adj доверчивый, легковерный.
 credulity n легковерие, доверчивость.
 credentials npl: they will ask you for your credentials у вас потребуют удостоверение, to present one's credentials вручать верительные грамоты.
 creditor n кредитор; creed n кредо,
 credence n вера, доверие; to give credence to поверить.
 discredit vt (throw doubt on) ставить под сомнение, подвергать сомнению, дискредитировать (bring into disrepute). компрометировать: that theory is now discredited эта теория дискредитирована; such behaviour will discredit him with the public такое поведение скомпрометирует его.
 discreditable adj дискредитирующий, позорный,постыдный [shameful, disgraceful].
 accredit аккредитовать.
 incredible adj невероятный, to an incredible degree до невероятности; incredible! невероятно!
 incredibility n невероятность, неправдоподобие [improbability]
 incredulous adj недоверчивый.
 incredulity n недоверие: in/with incredulity с недоверием

earn зарабатывать, заслуживать: he earns his living by teaching он зарабатывает на жизнь преподаванием; if you put your money on deposit it will earn some interest если вы положите деньги в банк, они принесут проценты he has earned the respect of all/a good rest он заслужил всеобщее уважение/хороший отдых
 unearned adj: unearned income нетрудовой доход; unearned praise незаслуженная похвала;
 earnings npl заработок, доход

employ
1. vt (people) нанимать, держать на службе; he employs 5 men у него работает пять человек; the factory employs 500 men на фабрике занято пятьсот рабочих; to be employed by smb работать/служить у кого-л; 1,000 men are employed by this company в штате этой фирмы тысяча человек; n занятие, служба; to be in the employ of smb работать у кого-л.
2. vt (things) применять, (time) заниматься; he employed a new method он применил новый метод; how do you employ your time/yourself in the evenings? чем вы занимаетесь вечерами?
 employee n рабочий, служащий;
 employer n работодатель, наниматель;
 employment n (paid work) работа, служба, (occupation, pursuit) занятие, (trade, profession) профессия: full employment полная занятость; he is in employment just now теперь у него есть работа/он работает; employment figures статистика занятости; employment exchange биржа труда.
 underemployed adj: he is underemployed у него сейчас мало работы; the machines are underemployed станки работают не на полную мощность.
 unemployed adj безработный; n (the unemployed) безработные.
 unemployment n безработица: unemployment has risen/ fallen this month в этом месяце число безработных возросло/снизилось.
 unemployable adj неработоспособный

engage
1. vt (employ): to engage a guide/smb as a secretary нанять проводника/кого-л в качестве секретаря; 2 (hook): to engage rooms in a hotel забронировать номера в гостинице;
2. vt (attract): to engage smb's attention привлекать чье-л внимание; his attention was engaged by the antics of the kittens он залюбовался на игру котят;
3. vt: (Mil) to engage the enemy/battle завязывать бой; to engage first gear включать первую скорость;
4. vi: to engage to do smth обещать сделать что-л;
5. vi (tech) зацепляться.
 engaged adj (busy, etc;) занятый: this seat/the director /the number is engaged это место занято, директор/(этот) номер занят; they were engaged in conversation они были заняты разговором; I'm engage in revising my book я готовлю книгу к переизданию; the engage couple обрученные, жених и невеста; they are engage они помолвлены; he's engage to her он собирается на ней жениться.
 engagement n (obligation) обязательство: to meet/ fulfil one's engagements выполнять обязательства; помолвка, обручение; they announced their engagement они объявили о своей помолвке; engagement ring обручальное кольцо; (appointment: in office, etc;); I have a lot of engagements this week эту неделю я очень занят, на этой неделе у меня много дел; I'm sorry I can't come I have a previous engagement извините, я не могу прийти, я буду занят / уже приглашен; I have no engagements till Friday до пятницы я совсем свободен; I've got an engagement at 7 o'clock у меня встреча в семь часов бой, схватка.
 engaging adj привлекательный.
 disengage vt расцеплять; to disengage the clutch выключать сцепление ; vi выходить из боя, отрываясь от противника.
 disengaged adj свободный, незанятый; gage1 n залог; to throw down one's gage бросить вызов/перчатку; gage vi ручаться биться об заклад.
 mortgage n заклад, закладная: we've got a mortgage from the bank мы получили в банке ссуду на покупку дома; we've paid off our mortgage мы выплатили ссуду; mortgage vt закладывать; we had to mortgage our house in order to pay our debts чтобы выплатить долги, нам пришлось заложить дом

expend тратить: to expend time and money тратить время и деньги; he expended much effort in getting his laboratory equipped он приложил столько усилий, чтобы оборудовать лабораторию; they had expended all their ammunition у них вышли все боеприпасы
 expenditure n трата, расход: expenditure on armaments расходы на вооружение; to limit one's expenditure ограничивать свой траты/свой расходы/себя в расходах; that will entail an expenditure of the order of £10,000 это повлечет расходы порядка десяти тысяч фунтов; after the expenditure of much time and effort потратив много сил и времени.
 expense n расход, затраты, счет: at public expense на общественные средства; at my expense за мой счет

finance финансировать; (fɪˈnæns; ˈfaɪnæns); n финансы, (finances) (money) доходы, деньги; Ministry of Finance министерство финансов; n финансы.
 financial adj финансовый.

gain
1. vt (make profit) получать, приобретать; he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке; to gain an advantage/expe-rience получить преимущество, приобрести опыт; he stands to gain a lot from that он будет в выигрыше от этого; n нажива, прибыль, (winnings) выигрыш, (increase) прибавка; he's only interested in gain он интересуется только нажи¬вой; it's pure gain for us это нам чистая прибыль; he made substantial gain sin the lottery ему достался крупный выигрыш в этой лотерее;
2. vt (incense) to gain height/speed набирать высоту/скорость; to gain weight прибавлять в весе; he is gaining strength он копит силы; my watch gains 5 minutes a day мой часы спешат на пять минут в сутки; vi: my watch gains мой часы спешат; he has gained in popularity eгo популярность возросла; he has gained in weight он прибавил в весе, он пополнел; n увеличение; а gain in weight прибавка в весе.
3. vt (win. achieve) добиваться; to gain a victory/a majority добиться победы/ большинства; what will we gain by that? чего мы этим добьемся? to gain one's end добиться своей цели; to gain territory завоевы¬вать территорию; to gain posses-sion of the ball овладевать мячом; to gain smb's confidence завоевать/заслу¬жить чье-л доверие; the idea is gaining ground that... получает все большее распространение мысль о том. что...; to gain the summit of a mountain достичь вершины горы, to gain time выиграть время;
4. vi догонять; the police car is gaining on us нас догоняет/нагоняет полицейская машина; he gained on his pursuers он оторвался or своих преследова¬телей, (spurt) he gained on the leader он догнал лидера, он поравнялся с лидером (drew level with), он оторвался от лидера (drew away from);
5 vi вторгаться, захватывать постепенно часть суши (о море)
 gainer n победитель: he was a gainer by the transaction он выиграл на этой сделке.
 gainful adj (profitable) доходный, прибыльный, хорошо оплачиваемый: gainful occupation прибыльная, хорошо оплачиваемая работа.
 gainings n заработок, доход.
 ungainly adj adv неуклюжий.
 regain n восстановление; возвращение (утраченного) vt: she regained her good looks/confidence/ popularity к ней вернулась красота / уверенность в себе, она опять пользуется популярностью; he regained his balance он восстановил равновесие; to regain consciousness приходить в сознание; to regain one's former position вернуть себе прежние позиции

hire [haɪ(ə)r]
1. vt (workmen) нанимать, (building or hall for special occasion) снимать (снять); we hire extra labour for the harvest мы нанимаем дополнительных рабочих для уборки урожая; he was hired by the day его наняли поденно; we hired a hall for the wedding/for a temporary office мы сняли зал для свадьбы/как временное помещение; n (of workmen) наем, (of boats, bicycles, TV, etc.) прокат; the hire of a building снятие помещения; take on hire see verb to hire; I must pay for the hire of the hall and the piano мне придется платить за снятое помещение и взятый напрокат рояль; to work for hire работать по найму; I've arranged for the hire of a TV я договорился, что могу взять телеви¬зор напрокат; (notice) "Boats for Нire" «Про¬кат лодок».
2. vt (piano, TV, car, etc.) брать напрокат; I hired dress clothes for the dinner я взял фрак напрокат для банкета;
3. vt (hire out): he hired us a room for the party он предоставил нам зал для проведения вечера; he hires out bicycles by the day он дает велосипеды напрокат.
 hired adj: a hired assassin наемный убийца; a hired car/bicycle автомобиль/велосипед, взятый напрокат; (US) hired help домработница

lend
1. vt (Fin) ccyжать, (privately) давать взаймы (adv), одалживать (одолжить); the bank lent him money банк ссудил ему деньги; (privately) can you lend me £1? можете ли вы одолжить мне/дать мне взаймы один фунт? (of governments) the French lent the Italians a million francs французское правительство предоставило Италии заём в миллион франков;
2. vt (things): I'll lend you that book я вам дам почитать эту книгу; I never lend my car я никому не даю водить мою машину; can you lend me a ladder? можно попросить у вас ненадолго/на время лестницу? would you lend a hand with my trunk? помоги мне нести чемодан; the presence of the Rector lent importance to the occasion присутствие ректора придавало особую важность этому событию;
3. vt: the system lends itself to abuse при такой системе возможны злоупотребления; don't lend yourself to their schemes не давай себя втянуть в их махинации; his poetry doesn't lend itself to translation его стихи не поддаются переводу;
 lending n ссуда, дача взаймы.
 lender n заимодавец, кредитор; ростовщик

license
1. n (permit) разрешение, право, лицензия; to issue a licence to sell tobacco выдавать разрешение/лицензию на продажу табака; licence to fish разрешение на рыбную ловлю; to import/manufacture under licence ввозить/производить товар по лицензии; we have а licence to manufacture this medicine у нас есть разрешение на изготовление этого лекарства; driving licence водительские права;
2. n (freedom) вольность, излишняя вольность; poetic licence поэтическая вольность; some licence can be allowed in translation в переводе можно допустить некоторую вольность.
vt: this shop is licensed to sell spirits в этом магазине разрешена продажа спиртных напитков; my car isn't licensed моя машина не зарегистрирована.

 licensee n лицо, имеющее разрешение, патент licence, (US) license ['laɪsns] n (permit) разрешение, право, лицензия: to issue a licence to sell tobacco выдавать разрешение/лицензию на продажу табака

rent: to rent a flat/an office from smb снимать у кого-л квартиру, арендовать у кого-л помещение для конторы; to rent a flat (out) to smb сдавать кому-л квартиру; to rent a TV брать телевизор напрокат;; n арендная/ квартирная плата, квартплата: we pay a big rent for our flat мы много платим за квартиру.

rob красть, обкрадывать , грабить: they rob bed him of his watch у него украли часы; to rob smb of his inheritance лишать кого-л наследства
 robber n грабитель , вор.
 robbery n грабёж: robbery with violence грабёж с применением насилия; it's sheer/daylight robbery! это просто грабёж!, (это) грабёж средь бела дня!

rush
1. vt (hurry: a person) торопить; I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; you rushed that work вы сделали эту работу наспех; I was rushed off my feet/to hospital я сбился с ног, меня срочно увезли в больницу; can you rush this order through for me? не могли бы вы поскорее выполнить мой заказ? vi (hurry) торопиться, гнать, бежать, мчаться, with preps often translated by броситься; don't rush (off) не торопись or не гони, не убегай; cheerio, I must rush now ну пока, мне надо бежать; he rushed downstairs/up to me он сбежал с лестницы, он подбежал / бросился ко мне; he rushed past он промчался мимо; the blood rushed to her face кровь бросилась ей в лицо; they rushed through the gates они метнулись в ворота; n (haste) спешка; why all this rush? к чему вся эта спешка? the rush of city life спешка городской жизни; the pre-Christmas rush approx предпраздничная суматоха; we lost each other in the rush for our coats мы в спешке ринулись в раздевалку и потеряли друг друга; there was rush to the door/for shelter все бросились к двери/в укрытие; we had a rush to get everything in time нам пришлось поспешить, чтобы всё успеть к сроку;
2. vt (charge) броситься;
3. vt: how much did they rush you? сколько с тебя содрали?
4. n there has been a rush on candles был большой спрос на свечи; there was a rush on that model эту модель быстро раскупили;
5. n (stream) поток, also fig; a rush of air/water/people/words поток воздуха/воды/людей/ слов; a rush of orders наплыв заказов; a rush of blood to the head прилив крови к голове;
6. n: in the rush hour(s) в час(ы) пик; a rush order спешный заказ; it's been a rush job эта работа сделана наспех /на скорую руку.

rush II n камыш: a rush mat циновка.

settle
1. vt (colonize) поселять; who first settled Australia? кто были первые поселенцы в Австралии?
2. vt (place), she settled him (down) in front of the fire она усадила его перед камином; he settled himself at the table/in the armchair он уселся за стол, он устроился в кресле;
3. vt (stabilize) успокаивать; these pills will settle your nerves/stomach эти таблетки успокоят ваши нервы/снимут боль в желудке; to settle smb's fears/doubts рассеивать чьи-л страхи/сомнения; the thunder should settle the weather после грозы погода должна установиться; the rain has settled the dust дождь прибил пыль;
4. vt (of money, etc.): he settled the bill он оплатил счет, он расплатился по счету; he settled his debts он рассчитался с долгами; he settled his account with her он свел счеты/ рассчитался с ней; vi: the bird settled on the roof птица уселась на крышу; the cold has now settled on my chest теперь у меня грудь заложило; the weather has settled погода установилась; when the building/the road bed has settled когда фундамент здания осел, когда полотно дороги осело; wait till the grounds settle подожди, пока гуща осядет; 2 (agree); to settle for a compromise пойти на компромисс; I would settle for £400 меня устроят четыреста фунтов; let's settle on a time to meet/a plan of action давай условимся о/договоримся о времени встречи/выработаем план действий; 3 (go to live) поселяться
5. vt (arrange) улаживать, разрешать; they settled the dispute/their differences они уладили/разрешили спор, они уладили/ урегулировали разногласия; settle it among yourselves уладьте это между собой; we must settle these points/the price of the table нам нужно договориться по этим пунктам/о цене на стол; the terms are settled условия определены; to settle the date for delivery of the manuscript устанавливать срок подачи авторского материала; that'll settle her all right это ей наука/урок; I'll soon settle him погоди, я ему покажу;
 settlement n (subsidence) оседание, осадка.
 settler n поселенец.
 unsettle vt беспокоить.
 unsettled adj: the weather is unsettled погода неустойчивая/изменчивая/капризная; my plans are still unsettled мой планы ещё неясны; the matter remains unsettled вопрос остаётся открытым/нерешенным; her account is still unsettled её счёт ещё не оплачен; her debts are still unsettled её долги ещё не уплачены; my stomach is unsettled у меня расстройство желудка; I still feel unsettled in my new job я ещё не привык к новой работе; I have begun to feel unsettled here—it's time I left я начинаю ощущать беспокойство—значит, пора в путь.
 unsettling adj: unsettling news тревожная новость/ весть; she has an unsettling influence on the others она всех баламутит

staff: a well staffed hospital больница, хорошо обеспеченная персоналом; they haven't staffed the new college yet в новом колледже еще не укомплектованы штаты; n персонал, штат, штаты: the office staff персонал конторы.
 understaffed adj: the hospital/office is understaffed в больнице не хватает медперсонала, отдел не укомплектован.
 overstaff vt: this department is overstaffed в этом отделе раздуты штаты.

stake (bet) делать ставку, ставить: he staked money on that horse / his all on the venture он поставил на эту лошадь, он вложил все в это предприятие; n (post) кол; n (bet) ставка: high stakes высокие ставки; they played for high/low stakes они играли по большой/по маленькой; vt: to stake a plant подпирать растение.
 painstaking adj старательный.
 stockade n частокол; vt огораживать или укреплять частоколом (stɒˈkeɪd).

thieve воровать; thief n вор; stop thief! держите вора! .
 thieving n воровство.
 thievery воровство.
 thievish вороватый.
 theft n кража, воровство

tip
n: he tipped him a dollar он дал ему доллар на чай; tip II n (hint) намек, (advice) совет: I'll give you a tip я вам дам маленький совет;
2 n кончик, наконечник, вершина: (from tip to toe с головы до ног; vt толкать, наклонять: he tips the scales at 70 kg он весит семьдесят килограммов.
tip II n (gratuity) чаевые, I gave him a tip я дал ему на чай.