Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1-27. Торговля

●economy /ɪˈkɒnəmɪ/ экономика, хозяйство: national economy народное хозяйство, экономика страны.
● release /rɪ'li:s/ выпуск: this record is a new release эта пластинка вышла недавно [освобождать, выпускать: to release smb from prison освободить/выпустить кого-л из тюрьмы].

●trade/treɪd/ торговля: do you have much trade in the summer? как у вас идёт торгoвля лeтом?
●traffic /'træfɪk/ оборот, торговля: the drug traffic торговля наркотиками [движение, транспорт: one-way traffic одностороннее движение].

●cheat /tʃi:t/ обман, обманщик, шулер: they all know he's a cheat они все знают, что он жулик [be careful you're not cheated смотрите, чтобы вас не обманули].

●concern /kənˈsɜːn/ фирма, предприятие, дело: a paying concern доходное предприятие [that's your concern /no concern of yours это (не) твое дело]

●rate /reɪt/: the dollar rate курс доллара [норма, размер: rate of output/profit норма выработки/ прибыли]
●credit /'kredɪt/ кредит: to buy on credit покупать в кредит [I give no credit to that report этому сообщению я не верю].
●custom /'kʌstəm/: I shall withdraw my custom from you я больше у вас покупать не буду [обычай; привычка, обыкновение: the strange customs of some tribes удивительные обычаи некоторых племен].

●demand /dɪ'mænd/ спрос: his constant demands got on our nerves егo постоянные требования действовали нам на нервы [требовать: he demanded immediate payment он потребовал, чтобы ему заплатили немедленно].
●rush /rʌʃ/: there has been a rush on candles был большой спрос на свечи [торопиться, гнать, бежать, мчаться: there's no rush - you can write it at your leisure это нe к спеху, вы мoжете это сдeлать на досуге; rush II камыш: a rush mat циновка].

●damage /ˈdæmɪʤ/ компенсация (за убытки): to recover damages получить компенсацию за убытки [повреждение, ущерб].
●dues /du:, dju:/ взносы harbour dues портовые сборы [I've paid him his due я отдал ему должное].
●expense /ɪkˈspɛns/ расход, затраты, счет: I'll give you enough to cover the expenses — shall we say five hundred dollars? Я вам дам достаточно денег на покрытие расходов - скажем, долларов пятьсот.

●fortune /'fɔ:rʧən/ состояние: to make a fortune нажить состояние.
●gain /geɪn/ нажива, прибыль, выигрыш: their loss is our gain их потеря — для нас выигрыш [прибавка: there has been a recent gain in the population of the city за последнее время население города увеличилось [получать, приобретать: he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке].
●gate /geɪt/ количество зрителей, сбор: at such matches there's always a big gate эти матчи всегда собирают много зрителей [ворота, шлюз; калитка].

●grace /greɪs/ отсрoчка: I've been given thirty days' grace to pay my bills мне дали отсрочку на тридцать дней для уплаты долгoв [грация, изящество, милость: a girl full of grace грациозная/изящная девушка].
●hire /haɪ(ə)r/ наем, прокат: the hire of a building снятие помещения [нанимать: I was only hired temporarily меня взяли на работу только временно; давать напрокат: the store hires out bicycles on Sunday в этой лавке по воскресеньям дают велосипеды напрокат].

●rate /reɪt/: what is the rate for this job? какая ставка на этой работе? [норма, размер: rate of output/profit норма выработки/ прибыли].
●economy /ɪˈkɒnəmɪ/ экономия: we are making economies so as to buy a house мы на всем экономим, чтобы купить дом [экономика, хозяйство; national economy народное хозяйство, экономика страны].

●score /skɔːr/ счет: to run up a score делать долги [рубец, зарубка].
●draft /dræft, drɑft/ чек [a rough draft набросок, черновик]
●share /ʃɛə/ акция: share index индекс акций [часть, доля: we will all have a share in the profits каждый из нас получит часть/ долю прибылей].
●stock акция: /stɒk/ he has £10,000 in stocks у него десять тысяч фунтов акциями/вложено в акции [запас: stock in hand наличный запас]

●reward /rɪˈwɔːd/ вознаграждение: a five hundred dollar reward was offered for the capture of this criminal за поимку этого преступника было обещано вознаграждение в пятьсот долларов.
●salary /ˈsælərɪ/ жалованье, заработная плата, зарплата: to be paid a fixed salary получать твердый оклад.
●tip /tɪp/ чаевые: how large a tip should I give the waiter? сколько дать на чай официанту? [did you tip the porter? вы дали на чай носильщику?]

●clerk /klɑːk; klɜːrk/ конторский служащий, клерк: bank clerk банковский служащий.
●client / ˈklaɪənt/ клиент.

●commerce /ˈkɒmɜːs/ торговля, коммерция: Chamber of Сommerce торговая палата.
●market /ˈmɑːkɪt/ рынок: the black market чёрный рынок; to flood the market with goods завалить рынок товарами.

●fraud /frɔːd/: обман, подделка: this painting is a fraud – it's worthless эта картина — подделка, она ничего не стоит [he's not ill, he's just a fraud он не болен, он просто притворяется].

●advance /æd'væns/ аванс: can you pay me a small sum in advance? вы можете дать мне небольшой аванс? [продвижение (вперед): the advance of science прогресс науки; what advances have been made in medicine recently? какие успехи были сделаны в медицине в последнее время?]
●balance /'bæləns/ баланс: favourable/ unfavourable balance активный/ пассивный баланс [to balance an account подводить баланс].
●cash /kæʃ/ наличные (деньги): I'll sell it only for cash я продам это только за наличные.

●pound /paʊnd/ фунт: pounds, shillings and pence фунты, шиллинги, пенсы [pound II колотить, бить, толочь].
●buck /bʌk/ доллар, бакс: to pass the buck свалить ответственность на другого; buck II олень-самец , самец: I have two rabbits – a buck and a doe у меня два кролика-самец и самка].
●cent /sent/ цент: I haven't a cent у меня нег ни гроша.
●coin /kɔɪn/ монета: to toss a coin подбросить монету: let's toss a coin to decide давайте бросим монетку.

●charge /tʃɑːrdʒ/ плата: extra charges плата за дополнительные услуги [to champion smb поддерживать кого-л].
●rent /rent/ арендная/ квартирная плата: we pay a big rent for our flat мы много платим за квартиру [I rented an apartment next to yours я снял квартиру рядом с вашей].

●value /'vælju:/ ценность, стоимость, (в математике) значение: it is a painting of great value это очень ценная картина; moral values моральные ценности.
●worth /wɜ:rθ/: that horse is worth five hundred dollars эта лошадь стоит пятьсот долларов.
●debt /det/ долг: I will try to pay my debts by the end of the month я постараюсь заплатить мои долги к концу месяца.
●finance /fɪˈnæns: ˈfaɪnæns/ финансы, доходы, деньги: Ministry of Finance министерство финансов.
●harm /hɑːrm/: the storm did a lot of harm буря причинила большой ущерб [вред].