1.42
●attitude /ˈætɪˌtjuːd/ поза: he assumed a threatening attitude он принял угрожающую позу.
●career /kəˈrɪə/ : in full career во весь опор [карьера, профессия; to make a career for oneself сделать себе карьеру].
●tradition /trəˈdɪʃən/ традиция: by tradition по традиции.
●occasion /ə'keɪʒən/ событие: it was quite an occasion это было целое событие [случай, раз: she comes to town on occasion она наведывается в город от случая к случаю]. {оказия}
●event /ɪ'vent/ событие: the main events of this year главные события этого года.
●damage /ˈdæmɪdʒ/ повреждение, ущерб: was there much damage to the car? машина сильно повреждена?
●mess /mes/ беспорядок: my desk is in a mess мой стол в беспорядке
●balance /'bæləns/ равновесие: to keep/lose one's balance сохранять/терять равновесие.
●device /dɪ'vaɪs/ прием: the conjuror uses this device in order to фокусник использует этот прием, чтобы; leave him to his own devices пусть он сам справляется [устройство, прибор: a safety/ nuclear device предохранительное/ядерное устройство]
●attempt /ə'tempt/ попытка: I’ll make an attempt to come я попытаюсь прийти.
●custom /'kʌstəm/ обычай, привычка, обыкновение: the strange customs of some tribes удивительные обычаи некоторых племен.
●event /ɪ'vent/ случай: in any event в любом случае.
●experience /ɪk'spɪəri:əns/ случай, приключение: an alarming experience опасное приключение [опыт; to know by/from experience знать по опыту]
●incident /'ɪnsɪdənt/ случай, происшествие, эпизод, инцидент: a strange incident странный случай, странное происшествие.
●effort /'efərt/ попытка, усилие, напряжение: he lifted the box with some effort он с трудом поднял ящик.
●licence, /'laɪsns/ вольность, излишняя вольность: poetic licence поэтическая вольность [разрешение, право, лицензия: to issue a licence to sell tobacco выдавать разрешение/лицензию на продажу табака].
●rush /rʌʃ/: in the rush hour(s) в час(ы) пик; a rush order спешный заказ.
●strain /streɪn/ растяжение [натягивать, растягивать, переутомлять: to strain a rope to breaking point натянуть веревку до предела].
●cycle /'saɪkəl/ цикл: lunar/song cycle лунный цикл, цикл песен.
●series /ˈsɪəri:z -rɪz/ серия, ряд: a new series of stamps/lectures новая серия марок, новый цикл лекций.
●exercise /'eksərˏsaɪz/: the exercise of rights осуществление прав [упражнение: to take exercise прогуливаться, двигаться].
●gain /geɪn/ увеличение: а gain in weight прибавка в весе [получать, приобретать: he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке].
●occasion /ə'keɪʒən/ случай, раз: she comes to town on occasion она наведывается в город от случая к случаю [основание, повод; she has no occasion to complain у нее нет оснований жаловаться].
●pace /peɪs/ темп, скорость, ход, шаг: to set the расе for smb/smth задавать темп кому-л/ чему-л.
●process /ˈprəʊsɛs/ процесс, судебный процесс: in process of construction в процессе строительства.
●rush /rʌʃ/ спешка: why all this rush? к чему вся эта спешка? [торопить: I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; торопиться, гнать, бежать, мчаться] [●rush II камыш: a rush mat циновка].
balance
1. n (equilibrium) равновесие; to keep/lose one's balance сохранять/терять равновесие; balance of power равновесие сил; after her illness her balance of mind was disturbed болезнь подействовала на ее психику; vt балансировать; he balanced himself on one foot он балансировал на одной ноге; she balanced the basket on her head она несла корзину на голове; vi: to balance on a rope балансировать на канате;
2. n (scales) весы; his future hangs in the balance его будущее положено на весы; to weigh smth in the balance взвешивать/ обдумывать что-л;
3. n (финансы) баланс; favourable/ unfavourable balance активный пассивный баланс; balance of payments/ trade платежный /торговый баланс; what's the balance in hand? сколько остается наличных (денег)? the balance is to be paid by May 1st остаток должен быть выплачен к первому мая; to strike а balance подводить баланс, найти золотую середину; on balance I prefer the first proposal взвесив все, я предпочел первое предложение; vt to balance an account/the books подводить баланс, балансировать счета; vi the accounts don't balance счета не сходятся.
balanced adj сбалансированный; уравновешенный; a balanced judgement взвешенное/продуманное суждение; a balanced diet сбалансированная диета.
counterbalance vt уравновешивать.
overbalance vt: don't overbalance the canoe не переверни каноэ vi терять равновесие.
unbalanced adj неустойчивый, неуравновешенный.
device
1. n (trick) прием; the conjuror uses this device in order to фокусник использует этот прием, чтобы leave him to his own devices пусть он сам справляется;
2. n (mechanical) устройство, прибор; a safety/ nuclear device предохранительное/ядерное устройство; a labour-saving device бытовой прибор.
devise vt придумывать; he devised a gadget for cleaning windows он придумал приспособление для мытья окон.
licence,
1. n (permit) разрешение, право, лицензия; to issue a licence to sell tobacco выдавать разрешение/лицензию на продажу табака; licence to fish разрешение на рыбную ловлю; to import/manufacture under licence ввозить/производить товар по лицензии; we have а licence to manufacture this medicine у нас есть разрешение на изготовление этого лекарства; driving licence водительские права;
2. n (freedom) вольность, излишняя вольность; poetic licence поэтическая вольность; some licence can be allowed in translation в переводе можно допустить некоторую вольность.
vt: this shop is licensed to sell spirits в этом магазине разрешена продажа спиртных напитков; my car isn't licensed моя машина не зарегистрирована.
mess
1. n (disorder) беспорядок; my desk is in a mess мой стол в беспорядке; tidy up the mess in your room наведите порядок/ уберите у себя в комнате; my room's an unholy mess у меня в комнате чёрт ногу сломит; vt: my papers are all messed up мой бумаги все перепутаны; the weather messed up all our plans погода спутала все наши планы; the management is messing me about and I don't know what I'm supposed to be doing моё начальство со мной не считается, и я не знаю, что мне делать;
2. n (dirt): (to child) what a mess you are in—go and wash смотри, на кого ты похож, иди умойся; the cat's made a mess on the carpet кошка наделала на ковре; vi: he loves messing about in the garden он любит копаться в саду; he spent the whole day messing about with the car он целый день возился с машиной, he's messing about with some girl in the office у него роман с какой-то девицей на работе.
3. n (muddle, trouble); he's made a mess of it/things он всё запутал; he's got himself into a mess он попал в переплёт; to get oneself out of a mess выпутаться из неприятного положения; their marriage is in a mess они между собой не ладят; he's made a mess of his life ему в жизни не повезло, they made a mess of cutting your hair ну тебя и обкорнали!
rush: in the rush hour(s) в час(ы) пик; a rush order спешный заказ; it's been a rush job эта работа сделана наспех /на скорую руку; vt (hurry) торопить: I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; vi (hurry) торопиться, гнать, бежать, мчаться: n (haste) спешка: why all this rush? к чему вся эта спешка? rush II n камыш: a rush mat циновка.
strain (мышц и т.п.) растяжение; vt (stretch) натягивать, растягивать, переутомлять: to strain a rope to breaking point натянуть веревку до предела; vt напрягать: to strain oneself напрячься; he strained every nerve to reach the other bank он напрягал все силы, чтобы доплыть до другого берега; vi напрягаться: to strain under the weight of smth напрягаться под тяжестью чего-л; n натяжение, нагрузка: the strain on a rope натяжение веревки; n (overstrain) перегрузка: mental strain умственное напряжение..
strained adj растянутый, натянутый: he has a strained shoulder у него растяжение плеча; а strained atmosphere натянутая атмосфера; (filtered) процеженный.
strainer n сито, ситечко; strain II n (breed) порода, род, вид: a new strain of virus новый вид вируса.
attempt попытка: I’ll make an attempt to come я попытаюсь прийти; this is my first attempt at painting это моя первая попытка в живописи; we gave up the attempt мы отказались от попыток; he's making an attempt on the record он попытается побить рекорд; they made two attempts on Everest они дважды пытались подняться на Эверест; he made an attempt on his own life он пытался покончить с собой; vt пытаться, пробовать: to attempt to do smth пытаться/пробовать сделать что-л.
custom
1. n (usage: of tribes, etc.) обычай; (of individuals) привычка, обыкновение; the strange customs of some tribes удивительные обычаи некоторых племен; it's his custom to walk to work у него привычка ходить на работу пешком;
2. n: I shall withdraw my custom from you я больше у вас покупать не буду;
3. n customs (the customs) таможня; to pass through (the) customs пройти таможенный осмотр.
customer n покупатель, заказчик; клиент: our customers наша клиентура, he's a queer customer чудак.
customary [ˈkʌstəmərɪ -təmrɪ] adj обычный, привычный: as is customary по обыкновению, как принято.
accustom vt usu pass or reflex привыкать, (train oneself) приучаться: I'm not accustomed to a late dinner/to dining so late я не привык так поздно обедать; he's not accustomed to criticism/to being criticized он не привык к критике; I've accustomed myself to live/to living in cold rooms я приучил себя жить в холоде; this is not the treatment to which I am accustomed я к такому обращению не привык.
accustomed adj приученный обычный, привычный.
unaccustomed adj необычный, не привык к / чтобы: I am unaccustomed to being spoken to like that я не привык, чтобы со мной так разговаривали.
cycle
1. n (series) цикл; lunar/song cycle лунный цикл, цикл песен;
2. n (bicycle) велосипед. vi кататься/ехать на велосипеде.
cyclist n велосипедист.
cyclone n циклон.
anticyclone n антициклон.
motorcycle n мотоцикл: а motorcycle race мотоциклетные гонки.
motorcyclist n мотоциклист.
bicycle n велосипед; vi ездить/ кататься на велосипеде.
effort
1. n (attempt) попытка, I will make an effort to come tomorrow я попытаюсь прийти завтра; I will make every effort to help you я приложу все силы /я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам; it can be done without any special effort это можно сделать без особых усилий; to spare no effort не жалеть сил (рl);
2. n (exertion) усилие, (strain) напряжение; he lifted the box with some effort он с трудом поднял ящик;
3. n (result of effort); that's a pretty poor effort это жалкая попытка; not bad for a first effort неплохо для первого раза; it's quite a good effort это совсем неплохо.
effortless adj: with effortless skill с непринужденной легкостью.
event
1. n (occurrence) событие; the main events of this year главные события этого года; in the natural course of events если все будет нормально/в порядке; a happy event (birth, marriage) счастливое событие; that was quite an event! это было целое событие!
2. n (chance) случай; in any event в любом случае; at all events во всяком случае; in either event в том и в другом случае; in the event of his coming если он придет;
3. n (result): in the event в конечном счете; the event will prove who's right события покажут, кто прав; to be wise/brave after the event быть умным задним числом, после драки кулаками не машут;
4. n (sport) соревноваяние; in what events are you competing? в каких видах соревнований вы участвуете?
eventful adj: it's been quite an eventful day! день был полон событий! he leads an eventful life он живет полной жизнью.
eventual adj конечный, окончательный (final): his eventual failure was predictable в сущности его провал было нетрудно предсказать the eventual success of the enterprise shows that... то, что начинание в конечном счете оказалось удачным, говорит о том, что...; возможный any eventual profit will be shared equally возможная прибыль будет поделена поровну.
eventuality n возможность, случай: in that eventuality в том случае in the eventuality of в случае (если) we are ready for any eventuality мы готовы ко всему.
eventually adv в конечном счете, в конце концов: we eventually had to compromise в конечном счете/в конце концов нам пришлось уступить.
event
1. n (occurrence) событие; the main events of this year главные события этого года; in the natural course of events если все будет нормально/в порядке; a happy event (birth, marriage) счастливое событие; that was quite an event! это было целое событие!
2. n (chance) случай; in any event в любом случае; at all events во всяком случае; in either event в том и в другом случае; in the event of his coming если он придет;
3. n (result): in the event в конечном счете; the event will prove who's right события покажут, кто прав; to be wise/brave after the event быть умным задним числом, после драки кулаками не машут;
4. n (sport) соревноваяние; in what events are you competing? в каких видах соревнований вы участвуете?
eventful adj: it's been quite an eventful day! день был полон событий! he leads an eventful life он живет полной жизнью.
eventual adj конечный, окончательный: his eventual failure was predictable в сущности его провал было нетрудно предсказать; the eventual success of the enterprise shows that... то, что начинание в конечном счете оказалось удачным, говорит о том, что...; возможный; any eventual profit will be shared equally возможная прибыль будет поделена поровну.
eventuality n возможность, случай: in that eventuality в том случае; in the eventuality of в случае (если); we are ready for any eventuality мы готовы ко всему.
eventually adv в конечном счете, в конце концов: we eventually had to compromise в конечном счете/в конце концов нам пришлось уступить.
uneventful adj: we've had an uneventful trip/week наша поездка/эта неделя прошла без всяких происшествий; he leads an uneventful life он ведёт размеренную/спокойную жизнь.
exercise
1. n (physical) упражнение; to take exercise (by walking) прогуливаться, (stir) двигаться; I take very little exercise я мало двигаюсь; dogs need regular exercise собак нужно регулярно прогуливать; vt (take, give exercise): I have to exercise my dog every day мне надо каждый день прогуливать мою собаку; I need to exercise myself more мне надо больше двигаться/гулять; vi (he active) двигаться, (walk) гулять, прогуливаться.
2. n (practical drills: mental or physical) упражнение, тренировка, (physical) зарядка, (утренняя) гимнастика; to do exercises делать зарядку; remedial exercises лечебная гимнастика; exercises in translation упражнения по переводу; military exercises военные маневры, учения;
3. n (use of): the exercise of rights осуществление прав.
4. vt (show) проявлять, (use) применять, использовать; to exercise patience/self-control проявлять терпение/самообладание; to exercise one's rights пользоваться правами; to exercise one's authority применить власть; he exercises a strong influence over her он оказывает на нее большое влияние;
5. vt (perplex): the problem that is exercising us/our minds is this проблема, которая занимает нас, такова; I am exercised about my son's future я беспокоюсь о будущем моего сына;
experience (event) случай, приключение: an alarming experience опасное приключение; a strange experience странный случай; tell us about your experiences in Africa расскажите о своих приключениях в Африке; n опыт: to know by/from experience знать по опыту; n стаж: he has 5 years' teaching experience у него пятилетний педагогический стаж; vt испытывать, (suffer) переживать: to experience joy/hardship испытывать радость/трудности experiment n эксперимент, опыт: as an experiment в порядке/в качестве эксперимента; to prove smth by experiment доказать что-л на опыте; to conduct a series of experiments провести серию/ряд экспериментов; to carry out an experiment in chemistry проводить химический опыт; vi экспериментировать, проводить опыты: to experiment with new materials экспериментировать с новыми материалами;
expert adj опытный, (skilful) искусный: an expert driver опытный/искусный водитель; an expert rider искусный наездник; he's an expert historian он знающий историк; an expert mechanic высококвалифицированный механик; according to expert opinion по мнению специалистов/ экспертов; n эксперт, специалист, знаток: a group of experts экспертная группа.
gain
1. vt (make profit) получать, приобретать; he gained £1,000 on that deal он заработал/получил тысячу фунтов на этой сделке; to gain an advantage/experience получить преимущество, приобрести опыт; he stands to gain a lot from that он будет в выигрыше от этого; n нажива, прибыль, (winnings) выигрыш, (increase) прибавка; he's only interested in gain он интересуется только наживой; it's pure gain for us это нам чистая прибыль; he made substantial gain sin the lottery ему достался крупный выигрыш в этой лотерее;
2. vt (incense) to gain height/speed набирать высоту/скорость; to gain weight прибавлять в весе; he is gaining strength он копит силы; my watch gains 5 minutes a day мой часы спешат на пять минут в сутки; vi: my watch gains мой часы спешат; he has gained in popularity eгo популярность возросла; he has gained in weight он прибавил в весе, он пополнел; n увеличение; а gain in weight прибавка в весе.
3. vt (win. achieve) добиваться; to gain a victory/a majority добиться победы/ большинства; what will we gain by that? чего мы этим добьемся? to gain one's end добиться своей цели; to gain territory завоевывать территорию; to gain possession of the ball овладевать мячом; to gain smb's confidence завоевать/заслужить чье-л доверие; the idea is gaining ground that... получает все большее распространение мысль о том. что...; to gain the summit of a mountain достичь вершины горы, to gain time выиграть время;
4. vi догонять; the police car is gaining on us нас догоняет/нагоняет полицейская машина; he gained on his pursuers он оторвался or своих преследователей, (spurt) he gained on the leader он догнал лидера, он поравнялся с лидером (drew level with), он оторвался от лидера (drew away from);
5 vi вторгаться, захватывать постепенно часть суши (о море)
gainer n победитель: he was a gainer by the transaction он выиграл на этой сделке.
gainful adj (profitable) доходный, прибыльный, хорошо оплачиваемый: gainful occupation прибыльная, хорошо оплачиваемая работа.
gainings n заработок, доход.
ungainly adj/ adv неуклюжий.
regain n восстановление; возвращение (утраченного).
incident ['ɪnsɪdənt] случай, происшествие, эпизод, инцидент: a strange incident странный случай, странное происшествие; we got there without incident мы доехали без всяких происшествий; the incident in the novel where... эпизод в романе, где…
incident to adj присущий, связанный с.
incidental adj (chance) случайный, (secondary) дополнительный: an incidental meeting случайная встреча; incidental expenses дополнительные/непредвиденные расходы; the incidental advantages of this job дополнительные преимущества этой работы; incidental music to a film музыка к кинофильму; problems incidental to adolescence проблемы подросткового возраста.
incidentally adv (by chance) случайно: (by the way) incidentally, I wanted to tell you... кстати,/ между прочим, я хотел вам сказать...
incidence n: the incidence of measles among children is increasing все больше случаев заболевания корью среди детей.
coincide vi: to coincide with (of events, tastes) совпадать с (correspond to) his story coincides with the facts его рассказ соответствует фактам.
coincidence n совпадение: sheer coincidence чистое/ простое совпадение.
occasion
1. n 1 (time) случай, раз; she comes to town on occasion она наведывается в город от случая к случаю; a dinner on the occasion of the anniversary of... обед по случаю годовщины; we've met on two occasions мы два раза встречались; on that occasion (of one particular occasion) в тот раз, (of one of a succession of occasions) на этот раз; I did what the occasion demanded я поступил так, как требовали обстоятельства; he rose to the occasion он оказался на высоте положения; this is not the occasion to remind her of it сейчас не время напоминать ей об этом;
2. n (reason) основание, повод; she has no occasion to complain у нее нет оснований жаловаться; this was the occasion for another dispute это послужило поводом для нового спора; I've already had occasion to warn him about it мне уже приходилось предупреждать его об этом; there is no occasion for laughter здесь смеяться нечему; I had no occasion to meet him у меня не было повода встречаться с ним; to give occasion to служить поводом; today is a special occasion сегодня особый день. to profit by the occasion воспользоваться случаем;
3. n (event) событие; it was quite an occasion это было целое событие; he composed the music for the occasion он написал музыку специально для этого случая.
occasional adj: there will be occasional thunderstorms возможны грозы; she pays us an occasional visit она изредка навещает нас; he writes an/the occasional article он изредка пишет статьи,
occasionally adv временами, изредка.
occasion [ə'keɪʒən] (time) случай, раз: she comes to town on occasion она наведывается в город от случая к случаю; a dinner on the occasion of the anniversary of;;; обед по случаю годовщины; we've met on two occasions мы два раза встречались; on that occasion в тот раз/ на этот раз; I did what the occasion demanded я поступил так, как требовали обстоятельства; he rose to the occasion он оказался на высоте положения; this is not the occasion to remind her of it сейчас не время напоминать ей об этом; n (reason) основание, повод; she has no occasion to complain у нее нет оснований жаловаться; n (event) событие: it was quite an occasion это было целое событие.
occasional adj: there will be occasional thunderstorms возможны грозы; she pays us an occasional visit она изредка навещает нас; he writes an/the occasional article он изредка пишет статьи.
occasionally adv временами, изредка.
pace
1. n (step) шаг; take one расе forward! (один) шаг вперед! the gate was about 6 расеs away калитка была в шести шагах; to put smb through his расеs проверить кого-л на деле;
2. n (speed) темп, скорость, ход, шаг; to set the расе for smb/smth задавать темп кому-л/ чему-л; the расе of development темпы развития; to quicken one's расе убыстрять шаг, прибавлять ход(у); at a snail's расе черепашьим шагом; I found it hard to keep расе with him я с трудом поспевал за ним; vt шагать; to расе a room ходить по комнате;
apace полным ходом: proceed apace идти полным ходом.
process процесс, судебный процесс: in process of construction в процессе строительства; we're in the process of redecorating the flat мы кое-что переделываем в квартире; vt обрабатывать: to process leather/information/a film обрабатывать кожу/ информацию/пленку.
processed adj обработанный: processed cheese плавленый сыр.
procession n процессия, шествие: funeral procession похоронная процессия; they walked in procession to the palace они двинулись процессией ко дворцу; torchlight procession факельное шествие.
rush (haste) спешка: why all this rush? к чему вся эта спешка? the rush of city life спешка городской жизни; the pre-Christmas rush предпраздничная суматоха; we lost each other in the rush for our coats мы в спешке ринулись в раздевалку и потеряли друг друга; there was rush to the door/for shelter все бросились к двери/в укрытие; we had a rush to get everything in time нам пришлось поспешить, чтобы всё успеть к сроку; vt (hurry: a person) торопить: I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; vi (hurry) торопиться, гнать, бежать, мчаться.
rush II n камыш: a rush mat циновка.
rush n (haste) спешка: why all this rush? к чему вся эта спешка? the rush of city life спешка городской жизни; the pre-Christmas rush approx предпраздничная суматоха; we lost each other in the rush for our coats мы в спешке ринулись в раздевалку и потеряли друг друга; there was rush to the door/for shelter все бросились к двери/в укрытие; we had a rush to get everything in time нам пришлось поспешить, чтобы всё успеть к сроку; vt (hurry) торопить: I hate being rushed я очень не люблю, когда меня торопят/подгоняют; vi (hurry) торопиться, гнать, бежать, мчаться.
rush II n камыш: a rush mat циновка.
series [ˈsɪəri:z -rɪz] (set) серия, (number) ряд: a new series of stamps/lectures новая серия марок/ новый цикл лекций; there was a whole series of thefts был целый ряд краж;
serial [ˈsɪərɪəl] adj: а serial story/film повесть, печатающаяся с продолжением, многосерийный телефильм.
damage
1. n (physical) повреждение, ущерб; was there much damage to the car? машина сильно повреждена? to cause damage наносить ущерб (loss); the storm did much damage to the crops урожай сильно пострадал от бури; what's the damage? сколько я вам должен? vt (physically) повреждать, (morally or physically) вредить; he damaged his leg он повредил ногу; the mechanism of my watch is damaged механизм моих часов поврежден; such behaviour is damaging to your reputation такое поведение вредит вашей репутации; my wing was damaged in the crash у моей машины было сильно помято крыло в аварии; the crops were damaged by the drought урожай пострадал от засухи; the foodstuffs were damaged in transit продукты испортились при перевозке; working in a bad light will damage your eyes работая при плохом освещении, ты портишь себе зрение; smoking damaged his health курение губительно сказалось на его здоровье.
2. n (damages) (compensation) компенсация (за убытки); to recover damages получить компенсацию за убытки; to claim £5,000 damages for the loss of an eye потребовать пять тысяч фунтов как компенсацию за потерю глаза; to claim damages взыскивать убытки; to pay/ assess damages возмещать/определять убытки.
damaging adj: it was a damaging admission это признание сильно повредило (ему) this decision is damaging to our interests это решение наносит вред/ущерб нашим интересам.
undamaged adj неповрежденный.
attitude
1. n (pose) поза; he assumed a threatening attitude он принял угрожающую позу; he's always ready to strike/take up an attitude он склонен к позерству.
2. n (mental) отношение; what's your attitude to this problem? как вы относитесь к этому вопросу? if that's your attitude we may as well stop talking раз вы так к этому относитесь, (нам) не о чем говорить; that's a stupid attitude to take/adopt это неумная позиция.
career n: in full career во весь опор; n карьера, (profession) профессия; to make a career for oneself сделать себе карьеру; a career diplomat профессиональный дипломат; vi мчаться, нестись..
tradition n традиция; by tradition по традиции.
traditional adj традиционный.