3-29. May: Сослагательность
1. Might выражает «сослагательность» (как русское «бы»):
Might I speak to you for a moment?
Might I borrow your pen?
Такие вопросы звучат очень формально и несколько естественнее употреблять косвенные вопросы:
I wonder if I might have a little more cheese (более естественно, чем ‘Might I have ...?’)
Ответ ‘Yes, you might’ также звучит достаточно неопределенно, но зато ‘No, you might not’ выражает вполне твердый отказ.
2. С помощью might+have+past participle выражается, что что-то могло произойти, но не произошло:
You were stupid to try climbing up there. You might have killed yourself.
If she hadn't been so bad-tempered, I might have married her.
You oughtn't to have driven that car with the brakes out of order. You might have had a serious accident.
Не might have come if we had asked him (но мы не просили).
(иногда употребляется May+have+past participle, но это считается не очень правильным: ‘You were stupid to try climbing up there. You may have killed yourself’.)
Так можно выразить неудовольствие:
You might have asked me to your wedding! (звучит формально)
She might have told me she was going to stay out all night (также довольно формально).
She's gone without us. She might/could have waited!
You might/could have done the ironing instead of leaving it all to me.
(на might/could часто падает ударение).
3. Часто между may+have+past participle и might +have+past participle есть существенная разница:
Не may have been hurt (это возможно, но неизвестно).
Не might have been hurt (но не был).
Но обе формы могут быть использованы для предположения (это обычно ясно из контекста):
Do you think Jean may/might/could have completed the report by now?
Don't play with knives. You might get hurt.
(см. употребление may/might для предположений)