3-39. Will
1. Как чисто вспомогательный выражает предполагаемый факт в будущем. Можно сравнить такое использование will с простым прошедшим. Past Simple описывает факт, произошедший в прошлом, грамматически не уточняя, например, было ли действие совершенным или несовершенным (это определяется уже из контекста). Так же употребление will выражает лишь то, что говорящий предполагает, что такое-то событие совершится:
Tomorrow will be Sunday.
My father will be seventy-five in May.
It will be cold tomorrow.
It'll be spring soon.
Karen will start work some time next week.
Т.е. это может быть и предположение говорящего и фактически стопроцентная вероятность (например, какой завтра будет день недели).
Ударение на will не падает и возможно сокращение ‘ll.
I will be happy when this is finished.
This time tomorrow I'll be sitting in the sun.
He will have finished the whole job by this evening.
If I find the book, I'll give it to you.
If you miss this train, you'll be late for your work.
Т.е. это может быть и предположение говорящего и фактически стопроцентная вероятность (например, какой завтра будет день недели). Ударение на will не падает и возможно сокращение 'll.
2. Употребляя will, можно сделать распоряжения более вежливыми («отделяя» их от настоящего момента времени):
I'm afraid you'll need to fill in this form.
I'll have to ask you to wait a minute.
That will be $.1.65, please.
3. В косвенной речи и при выражении «будущего в прошедшем» will заменяется на would:
Tomorrow will be fine.
The forecast said the next day would be fine.
In Berlin, he first met the woman whom he would one day marry.
There was a chance that my letter would arrive in time.
■ В условных предложениях would выражает «сослагательность»:
I would/should tell you if I knew (я бы сказал…)
It would have been nice if he'd thanked you (было бы мило…).