Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6-3. Прямая/косвенная речь (Direct/Indirect speech)

 
1. Прямая речь дословно (в виде цитаты) передает сказанное кем-либо:

The guard says, 'The road is closed'.
'The road is closed', the guard says.

Косвенная речь передает чью-то речь не дословно, а словами другого лица (это может и практически совпадать с дословной читатой) с помощью союза that:

The guard says/tells me [(that) the road is closed].
[The road is closed], the guard says/tells me.

С помощью прямой и косвенной речи можно передавать так же мысли:

And then I thought, 'Well, does he really mean it?'

2. Вводная часть таких предложений называется Reporting Clause (или Comment Clause), а часть, содержащая чужой текст, – Reported Clause.

He said (that) he was enjoying his work.
Jim told me (that) he would be late.

Такие глаголы как say, reply, think называются reporting verb, т.е. глаголом, передающим чьи-либо слова.

3. Reporting verbs можно ставить до подлежащего в главной части предложения, когда он идет после цитаты.

'When will you be back?' asked Arnold (или ...Arnold asked.)
'Is this Mr Rochester's house?' asked Emma.
'Great Heavens!' cried Celia. 'Is there no end to your wickedness? I implore you - leave me alone!' 'Never,' hissed the Duke ...

Обычно это не делается (только в очень литературном стиле), если в роли подлежащего употребляется местоимение:

'And after that I moved to Italy,' she continued. (не ...continued she.)
'You monster!' she screamed. (не ... screamed she.)

4. That часто опускается (особенно в разговорной речи) после распространенных глаголов agree, mention, notice, promise, say и think:

James said (that) he was feeling better.
I thought (that) you were in Ireland.
The waiter suggested (that) we should go home.
She said (that) she'd had enough.
I think (that) you're probably right.

Это обычно не делается в следующих случаях:

(1) после следующих (также распространенных) глаголов: answer, argue, reply и некоторых других:

James replied that he was feeling better. (не ‘James replied he was ...’ )
She shouted that she was busy. (не ‘She shouted she was busy’.)

(2) после несколько менее распространенных глаголов complain, confide, deny, grumble, speculate, warn.

(3) в более формальной речи или письме.

(4) если that-clause не идет сразу же после глагола:

She agreed with her parents and brothers that it would be safer to buy a car than a motorbike. (лучше, чем ’..and brothers it would be safer...’)

5. После глаголов notify, assure, convince, inform, persuade, reassure, remind, tell (в активном залоге) между глаголом и that-clause необходимо ставить дополнение. И это дополнение не может быть дополнением предлога:

I notified the bank that I had changed my address (нельзя: ‘I notified that I .../I notified to the bank that I ...’)

После глаголов advise, promise, show, teach и warn употребление прямого дополнения возможно, но не обязательно:

They promised (me) that they would come to the party.
The government has advised that tourists should leave the country immediately (или The government has advised tourists that they should leave the country immediately.)

6. После некоторых глаголов можно не употреблять никакого дополнения, но если оно все-таки употребляется, то необходим тот или иной предлог:

(1) После глаголов admit, announce, complain, confess, explain, indicate, mention, point out, propose, recommend, report, say, suggest употребляется предлог to:

She admitted (to me) that she was seriously ill.
I pointed out (to the driver) that he had parked across the entrance.

(2) После некоторых глаголов употребляется with:

We agreed (with Susan) that the information should go no further.
I checked (with them) that they were free on Thursday. Other verbs like this include argue, disagree, joke.

(3) После глаголов ask, demand и require употребляется предлог of:

The club asks (of its members) that they pay their fees by 31st December.
The company demands (of its staff) that they should be at work by 8.30.

Эта конструкция звучит довольно формально. Несколько менее формально будет использовать инфинитив с глаголами ask и require:

The club asks its members to pay their fees by 31s' December.

(Но после глагола demand употреблять инфинитив нельзя – неправильно: ‘The company demands its staff to...’).

ОТРИЦАНИЕ

1. Чтобы сказать, что кто-то не говорил или не думал что-либо в отрицательной форме ставится reporting verb:

He didn't tell me how he would get to London.

2. Для того, чтобы передать в косвенной речи отрицательные предложения, возможны два варианта:

You're right, it isn't a good idea.
He agreed that it wasn't a good idea,

I disagree. It's not a good idea at all.
He didn't agree that it was a good idea.

Если в качестве reporting verb используются глаголы believe, expect, feel, intend, plan, propose, suppose, think, want, то предпочтительнее их употреблять в отрицательной форме (а не глагол в придаточной части)

I expect he won't come./ I don't expect he will come.
She didn't expect him to come (лучше, чем She expected he wouldn't come.)

SAY И TELL

1. В роли reporting verbs чаще всего выступают глаголы say и tell (после tell с помощью второго дополнения указывается к кому было направлено обращение). И say и tell употребляются в прямой и косвенной речи (say употребляется с прямой речью чаще, чем tell)

Tell имеет только значения 'instruct'/ 'inform' поэтому не употребляется для выражения поздравлений, восклицаний и вопросов:

He said, 'Good morning.' (не 'He told them, 'Good morning.')
Mary said, 'What a nice idea.' (не 'Mary told us,’What nice idea.')
'What's your problem?' I said. (не 'What's your problem?' I told her.)
'Turn right,' I said. (не 'Turn right,' I told him.)
She said that it was my last chance. (не 'She told me that it was my last chance'.)

2. Say чаще всего употребляется без предложного дополнения:

She said that she would be late. (не 'She said me ...' )

Но если после say используется дополнение, необходимо использовать предлог to.

And I say to all the people of this great country ...

Tell обычно используется с прямым личным дополнением:

She told me that she would be late. (не ‘She told that ...’ )

Tell используется без личного дополнения в некоторых выражениях, как например, tell the truth, tell a lie, tell a story/joke:

I don't think she's telling the truth. (не '... saying the truth'.)

Tell означает 'distinguish'/ 'understand' в ‘tell the difference’, ‘tell the time’:

He's seven years old and he still can't tell the time.

Tell не употребляется с такими дополнениями как ‘a word’, ‘a name’, ‘a sentence’, ‘a phrase’:

Alice said a naughty word this morning. (не 'Alice told ...' )

Обычно после tell не употребляется it в отношении каких-либо фактов:

What time's the meeting? - I'll tell you tomorrow. (не 'I'll tell you it tomorrow'.)

3. Tell может употребляться перед сочетанием object + infinitive в значении 'order'/'instruct'. Say в таких случаях не употребляется:

I told the children to go away. (не 'I said the children to go away'.)

4. Say и tell не употребляются при преобразовании вопросов в косвенную речь:

Неправильно: ‘The driver said whether I wanted the town centre
Правильно: Bill asked whether I wanted to see a film. (не Bill said whether I wanted to see a film. или Bill told me whether ... )

Но say и tell могут употребляться в ответах на вопросы:

Please say whether you want the town centre.
He never says where he's going.
I told her what time it was.
Has she said who's coming?
He only told one person where the money was.