1. Как строится английское предложение.
В первой части мы сравнили построение английского предложения с детским конструктором, в котором из отдельных деталей можно собирать блоки, а затем игрушечные домики. И детали и блоки при строительстве превращаются в функциональные части дома – пол, стены, крыша и т.п. И в настоящем доме то, из чего он постепенно собирается, по отдельности никаких функций (т.е. работы в переводе с латыни) не выполняет. Только в готовом доме, где у каждого элемента свои функции: крыша защищает от дождя и снега, стены – от ветра и нежеланных гостей, и так далее. Теперь приведем еще одно сравнение – с компьютерными слотами, т.е. пазами, в которые можно вставлять разные детали.
И что не менее важно – все пазы соединены определенным образом между собой (проводами или специальным соединением на плате):
И вот только после того, как все нужные элементы вставлены в соответствующие слоты, компьютер начинает работать (отдельные детали интересны только тем, кто компьютеры собирает или чинит). Конечно, есть разница в том, что в слот компьютера можно вставить только детали одного типа, в то время как слова и словосочетания при построении предложения можно часто «вставлять» на разные позиции, но суть та же – возможные позиции элементов предложения можно сравнить со слотами компьютера, а слова и словосочетания – с деталями. И только когда мы правильно вставили нужные «детали» в «слоты», предложение «заработает» правильно. Как пример, возьмем такое предложение:
Gave her sister a toy the girl.
Здесь даже догадаться, что оно значит, непросто, так как части вставлены не туда. И совсем другое дело, если части предложения встают на нужные позиции.
[The girl] [gave] [her sister] [a toy].