Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1.15

● fire /faɪr/ огонь: please build a fire in the fireplace пожалуйста, разведите в камине огонь [пожар, костер: an open fire камин; зажигать, поджигать; to fire bricks обжигать кирпич: to fire at something стрелять во что-л].
● light /laɪt/ огонь: give me a light нет ли у вас огонька? [свет, освещение: I got up at first light я встал чуть свет].

● frost /frɒst/ мороз: that heavy frost last night killed all the plants вчера ночью морозом побило все растения.
● cold /koʊld/ холод: swimming in such cold weather has no attraction for me купанье в такой холод меня нисколько не привлекает [холодный: it's cold today сегодня холодно].

● cool /ku:l/: the cool of the evening вечерняя прохлада; he kept his cool он сохранял спокойствие/хладнокровие [прохладный: it's getting cooler становится прохладнее].
● heat /hi:t/ тепло, жар, (о погоде) жара: I can't stand heat я не выношу жары.

● shine /ʃaɪn/ блеск: we'll go, rain or shine мы пойдём, какая бы ни была погода [блестеть, сиять: the sun is shining сияет солнце].
● light /laɪt/ свет, освещение: I got up at first light я встал чуть свет; before the light fails пока не стемнеет; you're in my light вы заслоняете мне свет.
● shade /ʃeɪd/ тень: let's stay in the shade давайте останемся в тени [shadow тень: her face was in deep shadow ее лицо было в глубокой тени].
● shadow тень: this tree casts a long shadow in the afternoon в послеобеденные часы это дерево бросает длинную тень [тень: in the shade в тени].

● dark /dɑːrk/ темнота: in the dark в темноте [темный: it's already dark уже темно].
● power энергия, сила, мощность; nuclear power атомная энергия.

● boil /bɔɪl/: to bring water to the boil доводить воду до кипения [кипятить, варить: to boil milk кипятить молоко]
● wet /wet/: don't stand out there in the wet не стой под дождём [мокрый: wet clothes мокрая одежда].

● silence /ˈsaɪləns/ тишина, безмолвие, молчание: his silence on the subject surprised us нас удивило, что он об этом умолчал [silent молчаливый, тихий, безмолвный].
● noise /nɔɪz/ шум: stop making such a noise! перестаньте шуметь!

● sound /saʊnd/ звук, звучание, шум: the speed of sound скорость звука [sound II зонд, щуп]
● ring /rɪŋ/ звон; звонок: there was a loud ring раздался громкий звонок [to ring the bell звонить в звонок/ в дверь/ в колокол] [ring II кольцо: a wedding ring обручальное кольцо].

● speed /spi:d/ скорость, быстрота: the train traveled at an even speed поезд шёл с равномерной скоростью.

● smell /smel/ запах: what is that smell? что это за запах?
● taste /test/ вкус, привкус: I've got a bad taste in my mouth у меня плохой вкус во рту.


fire
1. n огонь: an open fire камин; a camp fire костер; a forest fire лесной пожар; the barn caught fire сарай загорелся; to play with fire играть с огнем; everything is hanging fire все пока неясно, все висит в воздухе; vt (kindle) зажигать, поджигать; to fire pottery обжигать посуду; (heat) we fire the house in winter even when we're not there зимой у нас топится печь, даже когда нас нет дома; his story fired my imagination его рассказ воспламенил мое воображение.
2. n (destructive) пожар: hooligans have set fire to the barn хулиганы подожгли сарай.
3. n (bonfire) костер.
4. n to be under fire быть под огнем/ под обстрелом; vt: to fire a rifle at smb стрелять в кого-л из винтовки; he fired two shots он выстрелил два раза; without firing a shot без единого выстрела; to fire a volley давать залп, пальнуть; to fire questions at smb засыпать кого-л вопросами; vi: to fire at/on smth стрелять or палить во что-л, вести огонь по чему-л, (bombard) обстреливать что-л.
5. vt (dismiss) увольнять: you're fired! вы уволены!
6. vi: the engine is not firing on one cylinder в одном цилиндре пропала искра.

light I /laɪt/
1. n свет, (lighting) освещение: I got up at first light я встал чуть свет; before the light fails пока не стемнеет; you're in my light вы заслоняете мне свет; vt (illumine) освещать; the house is lit by electricity дом освещается электричеством; he is well lit up (with drink) он под градусом; adj светлый; it's light in here здесь светло; it's already light уже рассвело; light hair светлые волосы; she has a light complexion у неё очень светлая кожа; light blue голубой.
2. n (lamp) светильник: ceiling light люстра; desk light настольная лампа; bedside light ночник; wall light бра, street lights уличные фонари.
3. n (road signals): stop at the lights остановитесь у светофора, red lights красный свет; don't cross against the lights не переходи (улицу) при красном свете.
4. n (flame) огонь: he put a light to the bonfire он разжёг костёр; can you give me a light? дайте мне спичку/прикурить; he struck a light он зажёг спичку;vt (ignite) зажигать, (esp of heating stove) затапливать; he lit a candle/a bonfire/the stove он зажёг свечку, он разжёг костёр, он затопил печку; he lit (up) a cigarette он закурил сигарету; vi (ignite) зажигаться, растапливаться, загораться, разгораться; the match/stove won't light спичка не зажигается, печка не растапливается or огонь в печке не разгорается.
light II /laɪt/ adj лёгкий: а light load лёгкая ноша; light reading развлекательное чтение; as light as a feather лёгкий как перышко.
lighten vt облегчать: we must lighten the load on the cart надо убрать лишний груз с повозки.
lightly adv легко, (slightly, gently) слегка: lightly clad легко одетый; а lightly boiled egg яйцо всмятку; to touch smth lightly слегка прикоснуться к чему-л; he touched lightly on the question он слегка коснулся этого вопроса.

frost n мороз: that heavy frost last night killed all the plants вчера ночью морозом побило все растения; freeze vi морозить; it is freezing морозит, на улице мороз.

cold /koʊld/ n холод: swimming in such cold weather has no attraction for me купанье в такой холод меня нисколько не привлекает; severe cold стужа; the cold was intense был страшный холод; I feel the cold terribly я обычно так мерзну: he was left out in the cold его оставили без внимания; adj холодный: it's cold today сегодня холодно.

cool /ku:l/ n: the cool of the evening вечерняя прохлада; he kept his cool он сохранял спокойствие; прохладный: it's getting cooler становится прохладнее.

heat /hi:t/ n тепло, жар, (о погде) жара: I can't stand heat я не выношу жары.
heater n обогреватель: an electric heater электрический обогреватель.

shade n тень: let's stay in the shade давайте останемся в тени; in the shade в тени; light and shade свет и тени, his performance put everyone in the shade он своим исполнением затмил всех; (hue) оттенок; subtle shades of meaning оттенки значения; vt заслонять, затенять: he shaded his eyes with his hand он заслонил глаза рукой.
shadow n тень: her face was in deep shadow ее лицо было в глубокой тени.

shadow n тень: this tree casts a long shadow in the afternoon в послеобеденные часы это дерево бросает длинную тень; vt: he was shadowed за ним была слежка; тень; in the shade в тени; light and shade свет и тени, his performance put everyone in the shade он своим исполнением затмил всех; shade vt заслонять, затенять; he shaded his eyes with his hand он заслонил глаза рукой.

shine n блеск: we'll go, (come) rain or shine мы пойдём, какая бы ни была погода; to give one's shoes a good shine начистить ботинки до блеска; sunshine солнечный свет; vi блестеть, сиять: the sun is shining сияет солнце]].
shiny adj: shiny boots лакированные ботинки, (polished) ботинки, начищенные до блеска; а shiny surface блестящая поверхность.

boil n: to bring water to the boil доводить воду до кипения; the kettle is coming to the boil чайник закипает; the soup has gone off the boil суп уже не кипит; vt кипятить, варить; to boil milk vi кипеть, кипятиться, вариться; the milk has boiled away молоко выкипело.
boiler n котел.

wet n: don't stand out there in the wet не стой под дождём; adj мокрый; wet clothes мокрая одежда.

silence n тишина, безмолвие, молчание: his silence on the subject surprised us нас удивило, что он об этом умолчал; dead silence мертвая тишина; the silence was broken by a clap of thunder тишину нарушил удар/раскат грома; there was a sudden silence вдруг наступила тишина; silence gives consent молчание —знак согласия; to suffer in silence страдать молча; we cannot pass over this in silence мы не можем обойти это молчанием/умолчать об этом.
silent adj молчаливый, тихий, безмолвный.

sound n звук, звучание, шум: the speed of sound скорость звука; the sound of the shot echoed through the hills звук выстрела эхом разнёсся по холмам; not a sound was heard не было слышно ни звука; vt: the driver sounded his horn водитель просигналил/дал сигнал; vt: to sound smb's chest простукивать кoму-л грудную клетку; I'll sound him out (about your fee) попробую узнать у него (насчет вашего гонорар. they are sounding the (depth of the) ocean они измеряют глубину океана.
sound II n зонд, щуп.

noise n шум: stop making such a noise! перестаньте шуметь!
noisy adj шумливый, шумный: noisy children шумливые дети; it's very noisy here здесь очень шумно.
noiseless adj бесшумный.

ring n (noise) звон, звонок: there was a loud ring раздался громкий звонок; there was a ring at the door позвонили в дверь; give me a ring позвони мне; there was a ring of irony in his voice в его голосе звучала ирония; vt: to ring the bell звонить в звонок/ в дверь/ в колокол; that rings a bell with me это мне о чём-то напоминает; звонить, звенеть; to begin to ring зазвонить, зазвенеть.
ring II n кольцо: a wedding ring обручальное кольцо.

speed
1. n скорость, быстрота: the speed of sound скорость звука; I drove at an average speed of 40 km per hour я ехал в среднем со скоростью сорок километров в час; at full speed на полной скорости; to exceed the speed limit превышать предельную скорость; vi нестись, мчаться, he/the train sped past он/поезд промчался мимо; how the years speed by как быстро летят годы; he was speeding он превысил предельную скорость.
2. n светочувствительность, (length of exposure) выдержка.
speedy adj быстрый, скорый: а speedy recovery/service быстрое выздоровление/обслуживание; а speedy answer незамедлительный ответ.

smell n (odour) запах: what is that smell? что это за запах? there's а smell of burning пахнет чем-то подгоревшим; take а smell and tell me if this milk is sour понюхай и скажи, не скисло ли молоко; n обоняние.
smelly adj вонючий.

taste n вкус, привкус: I've got a bad taste in my mouth у меня плохой вкус во рту; vt: I can taste cinnamon in this pie я чувствую запах корицы в пироге; пробовать; I haven't tasted salmon for years я давно не пробовал семги.
tasteless adj безвкусный.