Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6.3

● touch /tʌʧ/ трогать, прикасаться, дотрагиваться до, притрагиваться к, соприкасаться с: don't touch me не трогай меня.
● drum /drʌm/: to drum one's fingers on the table барабанить пальцами по столу [барабан: the drums were beating били барабаны].

● press /pres/ жать, надавливать: he pressed the button он нажал на кнопку.
● feel /fi:l/ (felt) щупать, трогать, нащупывать: the doctor felt my pulse врач пощупал мой пульс [чувствовать, ощущать, испытывать: I felt it getting hotter and hotter я чувствовал, что становится все жарче и жарче].

● beat /bi:t/ (beat/beaten) бить: the bird beat its wings against the glass птица билась крыльями о стекло.
● box /bɒks/: to box smb's ears давать кому-л затрещину [● box II ящик, сундук, коробка: a letter box почтовый ящик;].
● hit /hɪt/ ударять, бить: he hit the ball он ударил по мячу.
● knock /nɒk/ стучать, ударять: I knocked my head against a beam я стукнулся головой о балку.
● kick /kɪk/ ударять ногой, лягать: the horse kicked me лошадь лягнула меня.
● stamp /stæmp/ топать: he stamped his foot with rage он яростно топнул ногой.

● strike /straɪk/ (struck/stricken) ударять, наносить удар, бить, стучать: he struck the table with his fist он стукнул кулаком по столу.
● tear /tɛə/ (tore/torn) (rip) рвать: he tore the paper into pieces он порвал бумагу на кусочки [● tear II /tɪər/ слеза: she's laughing, but tears are rolling down her cheeks смеется, а у самой слёзы катятся].

● break /breɪk/ (broke, broken) ломать, разламывать, сломить: he broke his walking stick он сломал свою трость.
● hurt /hɜːrt/ ушибать, повреждать: I hurt my leg я повредил себе ногу.


feel (felt) щупать, (touch) трогать, нащупывать: the doctor felt my pulse врач пощупал мой пульс; feel how cold my hands are потрогай, какие у меня холодные руки; feel the weight of this box попробуй, какой тяжелый ящик; to feel one's way зондировать почву; vt чувствовать, ощущать, (experience) испытывать; I felt it getting hotter and hotter я чувствовал, что становится все жарче и жарче.
feeling n ощущение, чувство: feeling of cold ощущение холода.

drum: to drum one's fingers on the table барабанить пальцами по столу; to drum something into smb's head вдалбливать что-л кому-л в голову; vi барабанить; the rain drummed on the window panes дождь барабанил в окна; n барабан, the drums were beating били барабаны.
drummer n барабанщик.

press жать, надавливать: he pressed the button он нажал на кнопку; he pressed her to his breast он прижал ее к груди; she pressed his hand она сжала ему руку;; vi давить, прижимать; the weight of the beam was pressing on my foot балка придавила мне ногу; the shoe is pressing on my toes ботинок жмет (мне) в носке; n (squash, crush, throng) толчея, давка; there was such a press at the entrance, I just went away у входа была такая давка, что я просто ушел оттуда.

repress vt подавлять, репрессировать: with difficulty I repressed my tears я с трудом подавил слёзы;
impress vt (affect) производить впечатление: I was not particularly impressed by her book ее книга не произвела на меня особого впечатления.

touch /tʌʧ/ трогать, прикасаться, дотрагиваться до, притрагиваться к, соприкасаться с: don't touch me/my papers не трогай меня/мои бумаги; someone touched me on the arm кто-то тронул меня за руку; his hand touched mine его рука прикоснулась к моей; vi трогать; "Please do not touch" «руками не трогать»; n осязание: sense of touch чувство осязания.

untouched adj нетронутый: he left his supper untouched его ужин остался нетронутым, он не притронулся к ужину.

strike (struck, stricken) ударять, наносить удар, бить, (knock) стучать: he struck the table with his fist он стукнул кулаком по столу; I struck the nail with a hammer я ударил молотком по гвоздю; vi (attack) ударять, нападать, (knock against) ударяться; the enemy struck at dawn враг напал на рассвете; n удар, (о часах) бой; забастовка, стачка; hunger strike голодовка.

striker n забастовщик;
stroke n (blow) удар: sun stroke солнечный удар; breast stroke брасс.

beat /bi:t/ (beat, beaten) (hit) бить, взбивать: his father beat him отец побил его; the bird beat its wings against the glass птица билась крыльями о стекло; vi бить(ся): his heart was beating fast его сердце учащенно билось; n (о сердце) биение, такт; to the beat of the drums под барабанный бой; (о полиции) маршрут; it's off my beat это не по моей части.

unbeatable adj: an unbeatable team непобедимая команда.

box: to box smb's ears давать кому-л затрещину; vi боксировать; n пощечина; удар кулаком.
box II n ящик, (trunk, chest) сундук, коробка, ложа; a letter box почтовый ящик; a box of chocolates коробка шоколадных конфет. box II n самшит: a box hedge изгородь из самшита.

hit (deal a blow) ударять, бить: he hit him on the head он ударил его по голове; he hit the ball он ударил по мячу; he hit him a heavy blow on the chest он нанес ему сильный удар в грудь; vi: he hit back at him он нанес ответный удар; n (blow) удар; he scored a direct hit он попал прямо в цель.

hurt ушибать, повреждать; to hurt oneself ушибаться; I hurt my leg я повредил себе ногу; it hurts me to cough мне больно кашлять; vi болеть: my eyes hurt у меня болят глаза.

hurtful adj вредный, пагубный, наносящий ущерб;
unhurt adj невредимый.

kick ударять ногой, лягать: the horse kicked me лошадь лягнула меня; when he fell they kicked him когда он упал, они стали бить его ногами.
vi: be careful, this horse kicks осторожно, эта лошадь лягается; it's no use kicking against fate бесполезно сопротивляться судьбе; n удар, (об оружии) отдача; a kick on the backside пинок под зад.

knock стучать, ударять: they knocked him on the head его ударили по голове; I knocked my head against a beam я стукнулся головой о балку.
vi стучать; do stop knocking on the table перестань стучать по столу; n стук; I hear a knock я слышал стук.

break /breɪk/ ломать: разламывать, сломить: he broke his walking stick он сломал свою трость; to break smth in two переломить что-л (пополам); vi ломаться, разбиваться, прерываться; my son's voice is breaking у моего сына ломается голос; the mirror broke зеркало разбилось; n (split) разрыв, (breach) пролом, перелом; a break in a pipe разрыв трубопроводае.

tear (tore/torn) (rip) рвать: to tear one's shirt порвать рубашку; he tore the paper into pieces он порвал/разорвал бумагу на кусочки; the page is slightly torn страница немного надорвана; vi рваться; this paper tears easily эта бумага легко рвется.
tear II tɪər слеза: she's laughing, but tears are rolling down her cheeks смеется, а у самой слёзы катятся.

stamp топать: he stamped his foot with rage он яростно топнул ногой; we stamped a trail in the snow мы протоптали тропинку в снегу; vi топать, бить копытом: he stamped to shake the snow off his boots он притопнул, отряхивая снег с башмаков; (mark, impress) ставить штамп; an official stamped the documents чиновник проштамповал документы; n печать, штамп, штемпель, a rubber stamp with the date резиновый штемпель с цифрой даты.