Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1.46

● close /kləʊs/ конец: at the close of the season в конце сезона [закрывать: "Road closed" «проезд закрыт»; to close the door закрыть дверь; заключать: to close a deal заключать сделку].
● final /ˈfaɪnəl/ финал: to sit one's finals сдавать выпускные экзамены [последний, конечный, заключительный: final day of the competition последний день конкурса].
finish конец, финиш; отделка: the table has an oak finish стол отделан под дуб [кончать, оканчивать, заканчивать, завершать: to finish work кончить работу].

● pause /pɔːz/ пауза, перерыв: he delivered his speech without pausing once он произнес речь, не сделав ни единой паузы.
● calm /kɑːm/ затишье: nothing could disturb his icy calm ничто не могло нарушить его ледяного спокойствия.

● cause /kɔːz/ причина, основание, повод: cause and effect причина и следствие [причинять: she caused me a lot of trouble она причинила мне много неприятностей].
reason /ˈriːzən/ причина: the reason is that... причина в том, что...: by reason of his age по причине возраста: for reasons best known to himself по одному ему известным причинам; for one reason or another по той или иной причине there is every reason to suppose that... есть все основания предполагать, что... [I reasoned about it thus я рассуждал об этом следующим образом; we tried to reason with him мы пытались убедить его].
result результат, последствие; his limp is the result of a fall его хромота—результат падения.

● stage /steɪdʒ/ стадия, этап: in the early stages of history на раннем этапе развития.

return /rɪˈtɜːrn/ возвращение, возврат: he demanded the return of his money он требовал возврата (своих) денег [возвращать: she returned the ring to him она вернула ему кольцо]. {turn}


close конец: at the close of the season в конце сезона; at/in the close of his report he said... в конце доклада он сказал...; to bring a meeting to a close закрыть собрание; vt (shut) закрывать: "Road closed" «проезд закрыт»; to close the door закрыть дверь; (conclude) заключать; to close a deal заключать сделку.

finish конец, финиш; отделка; the table has an oak finish стол отделан под дуб; his playing lacks finish его игре не хватает законченности; vt кончать, оканчивать, заканчивать, завершать: to finish work (for the day) кончить работу; to finish a job закончить работу; n конец, финиш; отделка: the table has an oak finish стол отделан под дуб; his playing lacks finish его игре не хватает законченности.
final финал, последний выпуск газеты; to sit one's finals сдавать выпускные экзамены; adj (lust) последний, конечный, заключительный: the final day of the competition последний день конкурса.
finally adv (in the end) в конце концов, наконец, в заключение, (once and for all) окончательно.

pause пауза, перерыв; he delivered his speech without pausing once он произнес речь, не сделав ни единой паузы.

result n результат, (consequence) последствие: his limp is the result of a fall его хромота — результат падения; vi (end in): to result in (end in) кончаться, (lead to) проводить к; it resulted in a quarrel это кончилось ссорой, это привело к ссоре; the game resulted in a draw игра закончилась вничью; the idea resulted from our talks yesterday эта идея родилась в результате наших вчерашних разговоров; nothing resulted from my efforts мой усилия ни к чему не привели/были безрезультатны.

cause (reason) причина, (grounds) основание, (occasion) повод; cause and effect причина и следствие; without good cause без уважительной причины; the cause of the fire причина пожара; that was the cause of all our difficulties это было причиной всех наших трудностей; there's nо cause for alarm нет причины для беспокойства; to give cause for complaint дать повод недовольству; причинять: she caused me a lot of trouble она причинила мне много неприятностей; what caused the accident? что было причиной аварии? to cause a sensation вызывать сенсацию.
causeless adj беспричинный, необоснованный.

stage
1. (в театре) сцена; to go on stage выйти на сцену; stage door служебный вход в театр; vi ставить (пьесу); to stage a demonstration организовывать демонстрацию.
2. (platform) сцена, помост, подмостки; landing stage пристань
3. (point, section) стадия, этап; in the early stages of history/of his career на раннем этапе развития/его карьеры; what stage has the work reached? на какой стадии сейчас работа? we travelled by easy stages мы делали короткие переезды; take it in easy stages делай не все сразу/это потихоньку.

return возвращение, возврат: he demanded the return of his money он требовал возврата (своих) денег; telephone at once on your return позвони, как только вернёшься; on my return to England I... возвратившись в Англию, я...; they had reached the point of no return теперь им не было иного выхода;; n прибыль: it brings in a good return это приносит хорошую прибыль; the return on my shares is 5% прибыль от моих акций—пять процентов; you'll get a quick return from this investment это даст вам быстрый оборот; vt возвращать: she returned the ring to him она вернула ему кольцо; he returned the book to the shelf он поставил книгу обратно на полку; to return a ball вернуть мяч; to return smb's love отвечать кому-л взаимностью; he returned my visit он нанёс мне ответный визит; I should like to return his kindness я хотел бы отблагодарить его за (его) доброту; he was returned to Parliament он был избран в парламент; they returned a verdict of guilty его признали виновным; vi возвращаться: to return home вернуться домой; he returned to his books он вернулся к своим книгам; n возвращение, возврат: he demanded the return of his money он требовал возврата (своих) денег.

reason (motive, cause) причина; the reason is that... причина в том, что...: by reason of his age по причине возраста: for reasons best known to himself по одному ему известным причинам; for one reason or another по той или иной причине there is every reason to suppose that... есть все основания предполагать, что... vi: I reasoned about it thus я рассуждал об этом следующим образом; we tried to reason with him мы пытались убедить его.

calm затишье: nothing could disturb his icy calm ничто не могло нарушить его ледяного спокойствия; a dead calm мертвый штиль.
calmness n спокойствие, тишина, покой.