Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

7.16

●tear /tɛər/ (tore, torn) рваться: this paper tears easily эта бумага легко рвется [рвать: tor tear one's shirt/a muscle порвать рубашку/ мышцу] [tear II /tɪər/ слеза: she's laughing, but tears are rolling down her cheeks смеется, а у самой слёзы катятся].

●hold /hoʊld/ (held): will the ice/rope hold? выдержит ли лед/ веревка? [держать: to hold smth in one's hand держать что-л в руке; to take/lay hold of smth браться за что-л].
●last /læst, lɑ:st/ выдерживать: his secretaries usually last a couple of weeks секретари у него обычно выдерживают не больше двух недель [last II последний; it's our last hope это наша последняя надежда].

●blow /bloʊ/ (blew/blown): a fuse has blown перегорела пробка [веять, дуть: a light/strong breeze was blowing подул ветерок, дул сильный ветер].

●belong /bɪˈlɔ:ŋ, -ˈlɒŋ/: this lid belongs to the milk can эта крышка от молочного бидона [принадлежать: who does this belong to? кому это принадлежит?].

●happen /ˈhæpən/ случаться, происходить: what happened to him? что с ним случилось?
●chance /tʃæns, tʃɑns/: it chanced that... случилось так, что... [шанс; случайность, случай: by a lucky chance по счастливой случайности].

●differ /ˈdɪfər/ отличаться, различаться: the brothers differ widely in character братья сильно отличаются по характеру
●matter /ˈmætə/ иметь значение: it doesn't matter это не имеет (никакого) значения [вещество, материал; материя: radioactive/colouring matter радиоактивное/красящее вещество].

●tell /tel/ (told) сказываться на: his age is beginning to tell (его) возраст начинает сказываться/брать свое [говорить, рассказывать: to tell somebody a lie солгать кому-либо].
●show /ʃoʊ/: the scar still shows шрам еще заметен [a show of force демонстрация силы].
●prove /pru:v/ оказываться: it proved useless это оказалось бесполезным [доказывать: you can't prove anything against me ты не можешь привести против меня никаких уличающих доказательств].

●want /wɒnt, wɔ:nt/: he is wanting in common sense ему не хватает здравого смысла [нуждаться; недостаток, нехватка: people are dying for want of food люди умирают от недоедания]
●allow /əˈlaʊ/: allow of: the situation allows of no delay дело не терпит отлагательства [разрешать, по зволять: I cannot allow you to do that я не разрешаю вам делать это: allow of: the situation allows of no delay дело не терпит отлагательства]

●turn /tɜːrn/ the water has turned to ice вода превратилась в лед [поворачивать: turn the knob to "low"/ to 300° поверните ручку на «низко»/на триста градусов].

●last /læst, lɑst/ хватать: a packet of cigarettes never last me long пачки сигарет мне хватает ненадолго [●last II последний: it's our last hope это наша последняя надежда].

●look /lʊk/ выглядеть: you look well ты хорошо выглядишь [смотреть, глядеть: look this way посмотри/взгляни сюда!].
●match /mætʃ/: these colours do not match эти цвета не сочетаются [as a pianist he has no match как пианисту ему нет равных] [match II спичка; to strike а match зажечь спичку].

●count /kaʊnt/: my opinion counts for very little with them мое мнение мало что значит для них [считать; to count up to 100 считать до ста [count II граф].

●come /kʌm/ (came, come): it comes easy to him это ему легко дается.


count (have importance): my opinion counts for very little with them мое мнение мало что значит для них; that counts for nothing это ничего не значит; every second counts каждая секунда имеет значение; lack of experience counted against him его минусом был недостаток опыта; считать; to count up to 100 считать до ста; to count on one's fingers считать на пальцах; the third door, counting from the corner третья дверь от угла; children count as one adult двое детей считаются как один взрослый; vt считать; to count one's money; n счет, (counting up) подсчет; to keep count of one's debts вести счет своим долгам.
account n счет, счета: current/bank/joint account текущий/ банковский/общий счет.
count II граф.

blow [bloʊ] (blew/blown): a fuse has blown перегорела пробка; the fuse on the iron has blown в утюге сгорел предохранитель; a tyre has blown шина лопнула; the candle has blown out свеча погасла; vi веять, (harder) дуть; a light/strong breeze was blowing подул ветерок, дул сильный ветер.

tear (tore, torn) рваться: this paper tears easily эта бумага легко рвется; he tore into the room/along the road он ворвался в комнату, он помчался по дороге; vt (rip) рвать; to tear one's shirt/a muscle порвать рубашку/ мышцу.
tear II [tɪər] слеза: she's laughing, but tears are rolling down her cheeks смеется, а у самой слёзы катятся.

belong [bɪˈlɔ:ŋ, -ˈlɒŋ] (have as proper place): this lid belongs to the milk can эта крышка от молочного бидона; where do these books belong? где стоят эти книги? принадлежать; who does this belong to? кому это принадлежит? belongings n вещи.

chance: it chanced that... случилось так, что...; I chanced to see him yesterday я его случайно встретил вчера; I chanced on a rare book in the library я случайно наткнулся на редкую книгу в библиотеке; vt рискнуть: let's chance our luck а что если рискнуть? n шанс; случайность, случай; by a lucky chance по счастливой случайности.

differ [ˈdɪfər] отличаться, различаться: the brothers differ widely in character братья сильно отличаются по характеру; the materials differ in width эти ткани отличаются/различаются по ширине; their views differ их взгляды расходятся; the texts differ в этих текстах есть расхождения; tastes differ о вкусах не спорят, у каждого свой вкус, на вкус, на цвет товарища нет; difference n разница, различие, отличие; а difference in height разница в росте; different adj различный; разный; (other) другой; we hold different opinions у нас различные мнения.

prove [pru:v] оказываться: it proved useless это оказалось бесполезным; our stocks are proving insufficient наши запасы оказались недостаточными; vt доказывать; you can't prove anything against me ты не можешь привести против меня никаких уличающих доказательств.
proof [pru:f] n доказательство, as/in proof of his statement в доказательство своего утверждения/своих слов; adj: this material is proof against water это водоотталкивающий материал.

show [ʃoʊ]: the scar still shows шрам еще заметен; your straps are showing у тебя бретельки видны; where is the film showing? где идет этот фильм? n: a show of force демонстрация силы; showy adj (об одежде и цвете) кричащий, броский, (о поведении) показной.

last I выдерживать (survive, hold out): he's not expected to last till morning нам сказали, что он до утра не доживёт; his secretaries usually last a couple of weeks секретари у него обычно выдерживают не больше двух недель.
last II adj (final) последний; it's our last hope это наша последняя надежда.

want [wɒnt, wɔ:nt] (lack): he is wanting in common sense ему не хватает здравого смысла; she wants for nothing она ни в чём не нуждается; he does not want for helpers он не нуждается в помощниках; vt (need) нуждаться; n (lack) недостаток, нехватка; people are dying for want of food люди умирают от недоедания.
unwanted adj: I felt unwanted there я там чувствовал себя лишним; the child was unwanted они не хотели этого ребёнка; unwanted advice непрошеный совет.

allow [əˈlaʊ]: allow of: the situation allows of no delay дело не терпит отлагательства; one must allow for unforeseen delays надо учесть непредвиденные задержки; vt (permit) разрешать, по зволять; I cannot allow you to do that я не разрешаю вам делать это vi: allow of: the situation allows of no delay дело не терпит отлагательства.

turn: the water has turned to ice вода превратилась в лед; my admiration soon turned to scorn мое восхищение скоро сменилось презрением; it turned into a joke это обратили в шутку; vt (a tap, handle, key, etc.) поворачивать; turn the knob to "low"/ to 300° поверните ручку на «низко»/на триста градусов; n (turning movement) поворот, (revolution) оборот; give the handle three turns сделай три поворота ручкой.

tell (told) (have an effect on) сказываться на: his age is beginning to tell (его) возраст начинает сказываться/брать свое; the strain told on him напряжение сказалось на нем; говорить; ябедничать на, you promised you wouldn't tell on me ты обещал не ябедничать на меня; I never heard tell of it я никогда не слыхал об этом: time will tell время покажет; vt говорить, рассказывать; to tell somebody a lie солгать кому-либо.

last I хватать: will our petrol last (out)? у нас хватит бензина? a packet of cigarettes never last me long пачки сигарет мне хватает ненадолго; their money only lasted a week им хватило денег только на одну неделю.
last II adj (final) последний; it's our last hope это наша последняя надежда.; lastly adv наконец; lastly let me remind you... наконец я должен вам напомнить....

look [lʊk]: выглядеть: you look well ты хорошо выглядишь; the new building looks hideous новое здание выглядит ужасно; you'll look foolish ты будешь глупо выглядеть; vi (see) смотреть, глядеть; look this way посмотри/взгляни сюда!.

match: these colours do not match эти цвета не сочетаются; vt (pit against): we must match cunning with cunning на хитрость надо ответить хитростью; n: as a pianist he has no match как пианисту ему нет равных.
match II n спичка: to strike а match зажечь спичку.

matter иметь значение: it doesn't matter (at all) это не имеет (никакого) значения; it doesn't matter to me мне всё равно; what does it matter? какое это имеет значение? what does it matter to you? тебе какое дело? health matters more than money здоровье важнее, чем богатство; n (substance, material) вещество, материал; материя: radioactive/colouring matter радиоактивное/красящее вещество.

happen (occur) случаться, происходить: what happened to him? что с ним случилось? if anything happens to me если со мной что-нибудь случится; whatever happens что бы ни случилось.

hold [hoʊld] (held): will the ice/rope hold? выдержит ли лед/ веревка? if the frost holds если мороз продержится; the good weather is still holding все еще стоит хорошая погода; this law/my promise still holds этот закон еще имеет силу, мое обещание еще в силе; vt (grasp) держать; to hold smth in one's hand держать что-л в руке; n to take/lay hold of smth браться за что-л.

come: it comes easy to him это ему легко дается: that will come very expensive это будет очень дорого; it comes cheaper if you buy in bulk покупать оптом дешевле; to come true сбываться; my laces/zip came undone у меня шнурки развязались/молния расстегнулась; this dress comes in three sizes такое платье есть трех размеров; come, come! ну что вы! oh come, he's not that bad ну что вы, он не такой уж плохой человек: a week come Tuesday во вторник на следующей неделе; it'll be a year come Tuesday since he left в будущий вторник будет год, как он уехал; to come of age достигнуть совершеннолетия; he comes of peasant stock он из крестьянской семьи; he'll come to no good он добром не кончит; how did you come to know about it? как вы узнали об этом? I came to know her in Paris я познакомился с ней в Париже; I've forgotten her nаme—it'll come to me in a minute я забыл ее имя—сейчас вспомню; if it comes to that, we can always leave если до этого дойдет, мы всегда сможем уйти; if it comes to that, why didn't you tell him yourself? раз такое дело, почему ты сам с ним не поговорил? when it comes to washing-up, he's nowhere to be seen когда нужно мыть посуду, его днем с огнем не сыщешь; come to think of it, it's hardly surprising если подумать, в этом нет ничего удивительного; (arrive) приходить (on foot), приезжать (in vehicle), прибывать: the visitors have come гости пришли/приехали; who's coming today? кто сегодня придет/приедет?. income n доход; the income from the shop is low магазин не дает большого дохода.