1.13
● right /raɪt/: keep to the right держитесь правой стороны [правда: he has right on his side правда за ним]
● left /left/ левая сторона: keep to the left держитесь левой стороны [левый: his views are left of centre он довольно левых взглядов] [● left II past tense and pp of leave]
● level /ˈlɛvəl/ уровень: at ground level на уровне земли.
● rise /raɪz/: he stood on a rise он стоял на возвышении [повышение, увеличение: а rise in prices повышение цен; а rise in production увеличение продукции; vi подниматься, вставать; to rise from the table подняться/встать из-за стола]
● point /pɔɪnt/в математике) точка [конец, острие, мыс, пуант: the stick has a sharp point у палки острый конец]
● line /laɪn/ линия, черта: dotted line пунктирная линия.
● plane /pleɪn/ плоскость: his thesis is on a very high plane его диссертация очень высокого уровня [плоский: а plane surface плоская поверхность; plane geometry планиметрия] [ самолет: to go by plane лететь самолетом]
● square /skweər/ квадрат, клетка, поле: he drew a large square он начертил большой квадрат.
● round /raʊnd/ круг.
● circle /ˈsɜːkəl/ круг: the family circle семейный круг.
● place /pleɪs/ место: this is a good place for a picnic это хорошее место для пикника.
● site /saɪt/ место: they're surveying the land as a site for a new factory они измеряют площадь для постройки новой фабрики.
● space /speɪs/ пространство: outer space космическое пространство, космос.
● room /ru:m, rʊm/ место: there is no room for anything else здесь больше ничего не поместится [комната, (в отеле) номер: a furnished room меблированная комната].
● distance /ˈdɪstəns/ расстояние: within easy distance distant adj отдаленный.
● reach /ri:tʃ/: he has a long reach у него длинные руки [доходить до: доставать: I can't reach я не достану; he has a long reach у него длинные руки].
● north /nɔːrθ/ север: to the north на север, к северу.
● south /saʊθ/ юг: the wind is from the south ветер юга.
● west /west/ запад: the road leads to the West дорога ведёт на запад.
● east /i:st/ восток, ост: the wind is from the east ветер дует с востока.
right n (not left) keep to the right держитесь правой стороны; to the right of the door справа от двери n правда; he has right on his side правда за ним.
righteous adj праведный: don't be so righteous не будь таким праведником.
left I n левая сторона: keep to the left держитесь левой стороны; he sat on her left он сел слева от неё; from left to right слева направо, turn to the left at the crossroads на перекрёстке поверните налево, (в политике) the left левые, politics of the left левая политика adj левый: his views are left of centre он довольно левых взглядов; left back/wing левый защитник, левое крыло.
left II см. leave.
level
1. n (height, degree) уровень: at roof level на уровне крыши; below sea level ниже уровня моря; the water is on a level with the banks вода вровень с берегами; the car does 100 m.p.h. on the level скорость машины по ровной дороге сто миль в час adj (even) ровный, (flat) плоский; the road runs level for miles дорога ровная на много миль вперёд; this floor is level with the street этот этаж на одном уровне с улицей; make the floor level сделайте пол ровным; the water is already level with the road вода уже вровень с дорогой; add a level spoonful of flour добавь ложку муки без горки; this goal made the score level этот гол сравнял счёт; in level tones ровным голосом; I'll do my level best я сделаю всё, что смогу; you'll need a level head тебе понадобится всё твоё хладнокровие; adv the plane flew level with the mountain tops самолёт шёл вровень с вершинами гор; to draw level with поравняться с; vt выравнивать; to level a road/lawn выровнять дорогу/газон; the town was levelled to the ground город был разрушен до основания; vt (aim): he levelled his gun at the lion он навёл ружье на льва; accusations were levelled against him против него были выдвинуты обвинения; vi выравниваться; at 1,000 metres the pilot levelled off на высоте тысячи метров пилот выровнял самолёт; wages are levelling off зарплата выравнивается.
2. (spirit-)level n (инструмент) уровень, ватерпас.
rise n (high ground): he stood on a rise он стоял на возвышении;подъём, (о солнце, луне) восход; а rise in the road подъём дороги; there should be a good rise tonight вечером должен быть клёв n (increase) повышение, увеличение; а rise in prices повышение цен; а rise in production увеличение продукции; vi (get up) подниматься, вставать: to rise from the table подняться/встать из-за стола.
arise vi (come into existence) возникать: the question does not/did not arise это исключено, этот вопрос не стоял возникал.
plane
1. adj плоский: а plane surface плоская поверхность; plane geometry планиетрия; плоскость; his thesis is on a very high plane его диссертация очень высокого уровня.
2. n самолет: to go by plane лететь на самолете; airplane, aeroplane самолет. vti сажать, грузить на самолет.
3. рубанок; vt: to plane a board строгать доску.
4. n платан.
point
1. n (tip) конец, (sharp end) острие, мыс, пуант: the stick has a sharp point у палки острый конец; the point of a pencil острие карандаша; a star with five points пятиконечная звезда; not to put too fine a point on it попросту говоря.
2. n точка: decimal point equiv запятая в десятичной дроби; five point seven/ point nought seven (5.7, 5.07) пять целых, семь десятых/семь сотых (5,7, 5,07).
3. n (counting unit): the temperature went up two points температура поднялась на два градуса; shares have gone down two points акции понизились на два пункта; boiling point точка кипения; (в спорте) очко.
4. n (place, juncture) пункт, точка, место: passengers for all points south of London пассажиры, едущие во все пункты к югу от Лондона; point of departure пункт отправления; it's а turning point in his career это поворотный пункт в его карьере; the highest point in Wales высшая точка в Уэльсе; /my point of view с моей точки зрения; at the point where the river narrows в месте, где река сужается; at this point (in time) в этот момент, (in space) на этом месте; at any point (in time) в любой момент, (in space) в любом месте; up to a point до известной степени; matters have reached the point where... дела приняли такой оборот, что...; it all depends on one's point of view все зависит от того, как на это посмотреть; the points of the compass страны света; at the point of death при смерти; when it came to the point, he couldn't face it когда дошло до дела. он испугался; he's economical to the point of meanness он экономен до скупости; she's on the point of leaving она собирается уйти.
5. n (matter) дело, вопрос, (item) пункт: in point of fact в самом деле, фактически; his remark was very much to the point его замечание было очень дельным; keep to the point ближе к делу, говори по существу; а point of honour вопрос чести.
6. n (significant part) смысл, дело: that's not the point дело не в этом; I don't get the point я не понимаю, в чем смысл; he missed the whole point of the story до него не дошел смысл рассказа; I take your point я тебя понял, he's got a point there в том, что он говорит, есть смысл; the point is that... дело в том, что...; that's beside the point тут это ни при чем; the interesting point is that... самое интересное, что...; the point of the joke is that... соль шутки в том, что...
7. n (characteristic) черта: what points do you look for in a footballer? какие черты вы цените в футболисте? he has his points он не лишен достоинств; music was never my strong point я никогда не был силен в музыке; that's my weak point это мое слабое место.
8.: n (UK) (штепсельная) розетка; (the points) стрелка: to switch the points over переводить стрелку.
9. vt (direct) направлять, наводить: to point a gun at smb направлять пистолет на кого-л; to point a telescope at smth наводить телескоп на что-л; to point one's finger at smb покрывать на кого-л пальцем.
10. vt (indicate): to point (out) указывать нa: arrows point the way путь указывают стрелки; he pointed her out to me он указал мне на нее; to point out smb's faults указывать на чьи-л недостатки; he pointed out that... он указал, что...; to point a contrast подчеркивать контраст; vi показывать, указывать; (о собаке) делать стойку; it's rude to point показывать пальцем невежливо; everything points to the conclusion that... все говорит о том, что...
pointless adj бессмысленный: a pointless existence бессмысленное существование; it's pointless talking about it бессмысленно говорить об этом
square /skweər/
1. n квадрат, (в шахматах, кроссворде) клетка, поле: a square of cloth/paper квадратный кусок ткани/бумаги; a floor with black and white squares пол в черных и белых квадратах; fold the paper into a square сложи бумагу, чтобы получился квадрат; now we're back to square one теперь нам опять танцевать от печки.
2. n площадь.
3. n квадрат: the square of 3 is 9 три в квадрате равно девяти, девять есть квадрат трех; adj квадратный, (right-angled) прямой; square brackets квадратные скобки; he has square shoulders у него прямые плечи, он широкоплечий; а square corner прямой угол; а square kilometre квадратный километр; the lawn is three metres square газон площадью три квадратных метра.
4. n (drawing instrument: T-square) рейсшина, (set square) угольник; it is out of the square это под косым углом; this deal is not on the square это нечестная сделка; he's a square у него допотопные взгляды.
5. adj (honest) честный, (upright) прямой: а square deal честная сделка; he was given a square deal с ним поступили честно; we had a square meal мы сытно/ плотно поели; now we are all square мы теперь в расчете; I’ll get square with him я с ним рассчитаюсь.
6. adv прямо; she looked me square in the face она смотрела мне прямо в лицо; the house stands square with/to the church дом стоит под прямым углом к церкви.
7. vt (settle): to square one's accounts проводить в порядок счета; I'll square the porter so that we can get in late я договорюсь со швейцаром, чтобы мы могли вернуться поздно; I can't square that with my conscience/with what he told us мне совесть не позволяет с этим примириться, это никак не согласуется с тем, что он нам говорил раньше; vi: that doesn't square with the facts это нс увязывается с фактами.
round (circle) круг.
circle n круг: the family circle семейный круг; business circles деловые круги; a study circle кружок; the students gathered round him in a circle вокруг него собрались студенты; vt кружить: the aeroplane circled the town самолет кружил над городом; to circle a lake обходить (или объезжать) озеро; vi кружиться.
encircle vt окружать: we are encircled by the sea/the enemy мы окружены морем/ врагами
line
1. n линия, черта: boundary/dotted line пограничная/пунктирная линия; lines on the hand линии ладони; to draw a line from A to В проводить линию от точки А до точки В; he doesn't know where to draw the line он не знает меры
2. n (телефонная и т.п.) линия: the line's engaged линия занята; he's on the line to them now он сейчас говорит с ними по телефону; hold the line не вешайте трубку; can you get me a line to Paris? можете меня соединить с Парижем?
3. n железнодорожная линия: branch line железнодорожная ветка; cross the line by the bridge переход по елезнодорожному мосту; he fell on to the line он упал на рельсы.
4. n (lineage) линия, род: he descends in an unbroken line from Gerald он потомок Джеральда по прямой линии; he's the last of the royal line он последний представитель королевского рода; he's next in line of succession он прямой наследник.
5. n (row) ряд: to plant trees in a line сажать деревья в ряд; the soldiers stood in line солдаты построились в шеренгу/в ряд.
6. n (rope, etc) верёвка, линь: the clothes are on the line бельё висит на верёвке; fishing line леска.
7. n строка, строчка, (в нотах) линейка: page 5, line 10 страница пятая, строка десятая; just а line to tell you we're here всего несколько слов, чтобы сообщить тебе, что мы здесь; а line of poetry строчка стихов; to read between the lines читать между строк.
8. n : (театр, кино) he didn't know his lines он плохо знал роль.
outline n контур, очертание, черта: to draw smth in outline чертить контур чего-л.
room
1. n (space) место: there is no room for anything else здесь больше ничего не поместится; they moved up to make room for her они подвинулись, чтобы дать ей место; it takes up too much room это занимает слишком много места.
2. n комната, (в отеле) номер: would you please air the room while I'm out? будьте добры проветрить мою комнату, пока меня не будет a furnished room меблированная комната.
roomy adj: a roomy handbag вместительная сумка.
roomer n квартирант, жилец.
place
1. n место: this is a good place for catching trout в этом месте хорошо ловится форель; to move from place to place переезжать с места на место; I can't be in two places at once я не могу быть в двух местах сразу; I've lost my place я потерял то место, где читал; vt (put) класть, ставить, помещать: he placed the book on the shelf он положил (или поставил) книгу на полку; to place a notice in a paper помещать объявление в газете; the town is well placed as regards communications город удачно расположен в смысле сообщения.
1. n (spot, district, area) место: place of birth/ work место рождения, место работы; he bought a place in the country он купил дом за городом; имение (country estate); our village isn't much of a place наша деревня ничего особенного—деревня как деревня; come round to my place заходите ко мне; we were at my place when... мы были у меня, когда...
1. n (seat) место: keep me a place займи мне место; I've booked a place on the excursion я записался на экскурсию; we changed places мы поменялись местами.
1. (post) n работа, место, должность: he's got a place in a publishing house/in the Ministry он стал работать в издательстве, он получил должность в министерстве; he's got a place at Cambridge он поступил в Кембриджский университет/в Кембридж; he lost his place in the team он потерял место в команде; vt (appoint in job): they placed him in charge of the department/in the treasury его назначили начальником отдела, он получил место в казначействе; we are trying to place him мы стараемся подыскать ему место/работу.
1. n (position, proper place) место; everything has its place всему свое место; the picture looks out of place here эта картина здесь не на месте; I gave up my place in the queue to an old lady я уступил старушке свою очередь; to know one's place знать свое место; the wedding will not take place свадьба не состоится.
1. n (place in series) место; he's now in the second place он сейчас на втором месте; he took the third place он занял третье место; in the first place во-первых; why did you go there in the first place? и вообще, зачем ты туда пошел? her tears gave places to smiles ее слезы сменялись улыбкой.
1. n (remember, identify): I know her face, but I can't place her ее лицо мне знакомо, но я не могу вспомнить, где я ее видел; it's hard to place her accent трудно определить, какой у нее акцент; noone places any confidence in his report его сообщения не вызывают ни у кого доверрия.
replace vt: he replaced the book on the shelf он поставил книгу обратно на полку; to replace the receiver положить трубку.
site n место: they're surveying the land as a site for a new factory они измеряют площадь для постройки новой фабрики; a building site строительный объект.
space
1. n пространство: outer space космическое пространство, космос; to stare into space уставиться в пространство; космический; a space flight/shot космический полет, запуск космической ракеты.
1. n (place, room) место, пространство: leave а space for signature оставь место для подписи; in an enclosed space в огороженном месте/ пространстве; I have a space in my timetable у меня окно в расписании.
1. n (distance, interval): a space between the lines пространство между строчками; there's a space of 30 metres between the houses расстояние между домами тридцать метров; the rows are separated by a space of two feet между рядами промежуток в два фута; vt: space the plants further apart рассади эти растения подальше друг от друга; the posts are spaced out evenly столбы стоят на равном расстоянии друг от друга; we spaced out the payments over 5 years эту сумму мы будем выплачивать пять лет.
1. n период: within the space of an hour за час.
spacious adj просторный.
reach
1. vt (stretch out); to reach a hand out for smth протягивать руку за чем-л.
2. vt: (get and pass): can you reach me (over) the salt/down my case? передайте, пожалуйста, соль, вы не могли бы достать мне чемодан с полки?
3. vt (get as far as) доставать до, достигать: can you reach that branch? ты можешь дотянуться до этой ветки? he hardly reached my shoulders он едва доставал мне до плеч; the stick doesn't reach the bottom палка не достаёт до дна; when we reached the bridge когда мы достигли моста; vi доходить до: доставать: I can't reach я не достану, мне не достать; the garden reaches to the river сад тянется до самой реки; his voice doesn't reach to the back of the hall его не слышно в задних рядах; her coat reaches to the floor пальто у неё до полу; n: he has a long reach у него длинные руки; my books are all within (easy) reach у меня все книги под рукой; the house is within (easy) reach of the station дом (находится) недалеко от станции; the school is within easy reach by bus до школы удобно добираться автобусом:.
4. n: lower reaches низовье реки; one of the prettiest reaches of the Thames одно из красивейших мест на Темзе.
distance n расстояние: within easy distance на близком расстоянии, недалеко; within striking distance на расстоянии выстрела; from a distance издалека; at a distance в отдалении; in the distance вдали.
north n север: to the north на север, к северу; in the north на севере; from the north с севера: magnetic north северный магнитный полюс; adj северный: а north wind северный ветер; adv: they were heading due north они двигались прямо на север; the area north of Moscow район к северу от Москвы.
south n /saʊθ/ юг: the wind is from the souse ветер южный/с юга; adj южный; adv на юг, к югу; the house faces south окна дома выходят на юг.
southerner n южанин, южанка .
west n запад: the road leads to the West дорога ведёт на запад; in/from the west на западе, с запада; to the west of к западу от; adj западный; adv на запад; to sail west плыть на запад.
east n /i:st/ восток: the wind is from the east ветер дует с востока; Far/Middle E. Дальний/Ближний Восток; adj восточный; adv на восток, к востоку, в восточном направлении; Cambridge lies east of Oxford Кембридж находится к востоку от Кембриджа.
eastern adj восточный.