Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6-4. Условные предложения

И теперь чуть подробнее об обстоятельственных предложениях условия– условных предложениях, как их обычно называют.

На самом деле, это непростая тема, так как в таком предложении есть три «параметра» (хотя и связанных, разумеется, между собой) – насколько предполагаемые события вероятны с точки зрения говорящего, физическое время их совершения и грамматические времена глагола в двух частях предложения (а уж в чем-чем, а в грамматических временах глагола в английском языке недостатка нет). Тем не менее, если материал привести в определенную систему, то он не будет казаться таким сложным.

Части таких предложений можно менять местами, поэтому поначалу, чтобы не запутаться, желательно рассматривать только один вариант – например, что сначала ставить главную часть предложения.
Чаще всего выделяют три основанных типа.

(1.) Возможное событие в будущем.

I will buy a new computer next month if I will have some extra money. Я куплю себе новый компьютер, если у меня будут свободные деньги.

a) в главном предложении все «по логике» – будущее предполагаемое действие

b) как отмечают и англоязычные специалисты, по логике же и в придаточном клозе должно было бы стоять will. Но, возможно, чтобы в предложении не было двух will, второе оттуда выбросили. Поэтому просто …if I have some extra money.

(2.) Событие, которое могло бы быть в настоящем или будущем, но скорее всего не будет.

I would buy a new computer today or tomorrow if I had some extra money. Я бы купил себе новый компьютер сегодня или завтра, если у меня были бы/будут свободные деньги.

a) сослагательность выражается в английском формой прошедшего времени, поэтому will меняется на свою форму прошедшего времени – would.

b и то же самое в придаточном клозе – глагол принимает форму прошедшего времени, выражая сослагательность (would там нет, так как will уже убрали).

(в русском языке для выражения сослагательности добавляется к форме прошедшего времени частица бы – «я купил бы»)

Тем не менее, какая-то вероятность совершения такого события все-таки остатется.

(3.) То, что могло бы быть в прошлом, но не произошло и уже не будет.

I would have bought a new computer last month if I had had some extra money. Я бы купил в прошлом месяце новый компьютер, если бы у меня тогда были свободные деньги.

a) в главном клозе would (выражает сослагательность) и перфектный инфинитив, который выражает, что к данному моменту действие бы уже совершилось («я бы уже купил в прошлом месяце»).

b) прошедшее совершенное время показывает, что действие, выражающее условие, совершилось до какого-то момента в прошлом. Т.е. чтобы у меня сейчас был компьютер, то деньги надо было иметь в некий момент раньше, когда я был в магазине, например, или мог бы его заказать. Т.е. так выражаются действия, которые уже никак совершиться не могут, потому что условие не было выполнено в прошлом.

В общем, все вполне логично и записав эти виды на бумажке и поглядывая туда время от времени, можно все запомнить.

(0.) Кроме того, часто выделяют нулевой тип для привычной зависимости:

I usually buy computer equipment if I have extra money. Я обычно покупаю какое-нибудь компьютерное оборудование, если у меня бывают свободные деньги.

Есть масса всяких вариантов (в разных частях могут использоваться разные конструкции – например, модальные глаголы), к чему не стоит переходить, пока твердо не усвоена общая схема.