Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

3. Словосочетания

Словосочетания, которые строятся по определенным правилам (типовые блоки в нашей аналогии с конструктором), есть в любом языке и русском тоже, но надо учитывать, что именно важность словосочетаний является отличительной особенностью английского языка. Сначала пример на русском:

Мой брат будет выступать на собрании.

Это предложение можно разбить на смысловые части и каждую часть можно упростить так, что получится тоже грамматически правильное предложение:

[Мой брат] [будет выступать] [на собрании].
[Он] [выступит] [там].

То есть, каждая такая часть «работает» в предложении как единое целое, как одно слово. При этом, несмотря на большую гибкость русского языкак в этом отношении, слова из одной части переносить в другие как попало нельзя (совсем не годится, например, «[брат] [будет выступать] [на мой собрании]») и возможности перестановки слов внутри частей тоже несколько ограничены («брат мой» звучит очень литературно, а «собрании на» не скажет никто).

Теперь переведем наше предложение на английский:

[My brother] [will talk] [at the meeting].

И здесь можно составить похожее грамматически предложение, где каждый элемент будет представлен только одним словом:

[he] [talked] [there].

Здесь уже прошедшее время (будущее время передать в английском языке одним словом можно в очень редких случаях), но идея та же – одно слово «работает» в смысле грамматики так же, как словосочетания в первом примере.

В английском языке такое разбиение на части еще важнее, так как, если по-русски мы можем свободно сказать, например, «На собрании будет выступать мой брат», то в английском определенное изменение порядка частей предложения тоже возможно, но подчиняется гораздо более жестким правилам. А уж перенос слов внутри таких частей чаще всего невозможен вообще (такие сочетания как ‘brother my’, ‘talk will’ и т.п. в английском языке исключены).

Отсюда и необходимость знать, как составляются такие части и как их расставлять в предложении. И сразу можно сказать, что в английской грамматике есть вполне четкая квалификация таких группп (их пять). Вот это уже довольно непривычно, но может быть и вполне интересным.