Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

31. Noun-клозы

1. That-clauses могут играть следующие роли:

Подлежащее: [That the driver could not control his car] was obvious.
Дополнение: We knew [that Jack was very rich].
Комплемент: The main thing is [that she is happy].

Предложения с that-clause в роли подлежащего, звучат очень формально, поэтому обычно используют предварительное it:
It was obvious that the driver could not control his car.
She made it clear [that she was not interested].

! В разговорной речи that часто опускается.

I'm glad (that) you're all right.
We were surprised (that) she came.

Разновидностью that-clauses является косвенная речь.

James said (that) he was feeling better.
I thought (that) you were in Ireland.
The waiter suggested (that) we should go home.

2. То же самое и с wh-clauses:

Wh-close может играть четыре из тех ролей, которые может в предложении играть NP.
Подлежащее [What caused the accident] is a complete mystery.
Дополнение: Nobody knows [what caused the accident].
Комплемент The question is what caused the accident.

Вместо предложений с wh-клозом в роли подлежащего обычно употребляют предложения с предваряющим it (хотя предложения, начинающиеся с wh-clause встречаются чаще, чем предложения, которые начинаются с that-clause):

It is a complete mystery [what caused the accident].

В случае дополнения возможен такой порядок слов:
What caused the accident, I can't imagine.

Кроме того wh-клоз можно употреблять с роли дполнение предлога

It depends on what you really mean.

3. И так же употребляются whether-clauses:

Подлежащее: Whether we can help you is a difficult question. (subject)
I don't know yet whether we can help you, .
Дополнение: The question is [whether the result will be worth the effort]
Дополнение предлога: It depends on whether we have enough money. (object of prep.)

! В русской грамматике "ли" – это частица, а в английской whether – обычный союз.

! В разговорной речи whether обычно заменяется на if.

The question is [if the result will be worth the effort] и т.п.

В общем, ничего сложного и необычного в отношении русской грамматике, просто лишь непривычная классификация, но так принято в английской грамматике.