3-23. Составные глаголы
В русском языке смысл некоторых глаголов можно менять с помощью приставок – сделать, отделать, доделать, переделать, проделать и т.п. Такие глаголы представляют значительную сложность для иностранцев, так как часто смысл такого глагола совершенно неочевиден. Например «заехать по уху» – кто и куда едет?
В английском такое измнение смысла многих распространенных глаголов осуществляется с помощью «маленьких наречий» или частиц – up, down, in, on, over и т.п. По форме они часто совпадают с предлогами, но путать их не надо – такие частицы тесно связаны именно с глаголом и составляют с ним единое лексическое целое. Например:
give away отдавать
give up сдаваться
При этом такая частица может (а если в роли дополнения местоимение, то должна) ставиться после дополнения:
They got the book out издатели выпустили книгу.
His face gave nothing away его лицо ничего не выдавало
I'm not selling it. I'm giving it away я не продаю, а просто отдаю;
И другое важное сочетание – это устойчивые сочетания глаголов с предлогами. Например, look after – заботиться, присматривать:
She looked after the tomato plants она ухаживала за помидорами.