Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1.18

● industry /ˈɪndəstri/ (production) промышленность; heavy industry тяжелая промышленность

● pit /pɪt/ шахта; to go down a pit спуститься в забой; pit face забой [(hole) яма, ямка, (UK) задние ряды партера; a potato pit яма для хранения картофеля]
● rig /rɪg/: an oil rig буровая вышка [парусное оснащение]

● forge /fɔːrdʒ/ кузница [to forge steel ковать сталь]
● mill /mɪl/ мельница, фабрика: a coffee mill кофейная мельница, кофемолка: there is a flour mill just across the river на том берегу реки есть мбльница [молоть: to mill steel прокатывать сталь]

● sack /sæk/ мешок: a sack of flour мешок муки; the potatoes in the bottom of the sack were rotten на дне мешка картошка была гнилая.
● tub /tʌb/ таз, лохань, бадья, кадка, ванна. the tub is running over вода в ванне переливается через край.
● plug /plʌg/ пробка, затычка, затычка, (табака) плитка; штепсельная вилка; a 3-point plug трехфазовая штепсельная вилка the table lamp doesn't light because the plug is broken. настольная лампа не горит, (штепсельная) вилка сломалась.
● prop I /prɒp/ подпорка, опора: clothes prop подпорка для бельевой веревки [(support) подпирать, (lean) прислонять; to prop a roof up with supports подпирать крышу стойками] [prop II (abbr. оf property), (props) реквизит]

● shaft /ʃæft/ рукоятка, черенок, топорище, оглобля, стержень; driving shaft приводной вал.
● rake /reɪk/ грабли: you'll find a rake in the shed грабли в сарае as thin as a rake худой как щепка [грести: to rake hay/dead leaves сгребать сено/сухие листья]
● rod /rɒd/ прут, розга, жезл, стержень, удочка; the parts are connected by an iron rod эти части соединенй железным стержнем; he rules the country with a rod of iron он правит железной рукой.
● switch /swɪtʃ/ прут, хлыст [выключатель, переключатель]
● lash /læʃ/ плеть, хлыст, кнут.

● reel /ri:l/ (в рыбной ловле) катушка, бобина; (танец) рил [he reeled in his line он смотал леску]

● scale /skeɪl/ чаша весов; the scale gives honest weight эти весы указывают тбчный вес; a pair of scales весы [шкала: decimal scale децимальная шкала]

● scoop /skuːp/ совок, совочек, черпак, ковш, ковшик; this deal was a real scoop for us заключив эту сделку, мы оставили позади наших конкурентов [выкапывать, выдалбливать, черпать, вычерпывать]

● thread /θred/ нитка, нить, резьба; please give me a spool of white cotton thread пожалуйста, дайте мне катышку белых ниток; to lose the thread of the conversation потерять нить разговора.
● loop /luːp/ петля: run the rope through this loop проденьте верёвку через эту петлю; the pilot made a loop лётчик сделал мёртвую петлю the river makes a loop round the town река огибает город

● plaster /ˈplæstər, ˈplɑ:stər/ plaster (липкий) пластырь; I put plaster on my finger я наклеил пластырь на палец.

● wrench /wrentʃ/ гаечный ключ [he gave the handle a wrench он дёрнул за ручку]

● gage /ɡeɪdʒ/ (gauge) n (в технике) калибр, измерительный прибор: pressure gauge манометр.

● pillar /ˈpɪlər/ столб; a pillar of smoke столб дыма.
● boom /buːm/ стрела, вылет (крана); (в спорте) бревно, бум [boom II гул: the boom of guns гул орудий; гудеть]
● brace /breɪs/ подпорка, скрепа, держатель: brace and bit дрель.

● hose /hoʊz/ шланг, рукав, кишка

● oven /ˈʌvən/ духовка, печь.

● spade /speɪd/ лопата, лопатка; to call a spade a spade называть вещи своими именами.

● relief /rɪli:f/ смена; my relief comes on at 6 моя смена приходит/меня сменяют в шесть [облегчение].


   hose n шланг, рукав, кишка , (domestic) шланг; n чулки, (socks) носки; vt поливать из шланга; to hose down the car поливать машину из шланга.
   hosiery n where is the hosiery department? где отдел чулочных изделий?

   pillar n столб; a pillar of smoke столб дыма; he's pillar of strength to her он ей надежная опора. caterpillar n гусеница;caterpillar tractor гусеничный трактор.

   boom I n (крана) стрела, вылет; (в спорте) бревно, бум.
   boom II n гул: the boom of guns гул орудий.; vi гудеть; n бум: building is now a boom industry в строительстве сейчас бум; these were the boom years это были годы бума; vi: business/trade is booming торговля процветает.

   oven n духовка, (kiln) печь.
   spade n лопата, лопатка; to call a spade a spade называть вещи своими именами.
   lash n (thong) плеть, хлыст, (whip) кнут;; n (stroke) удар плетью/кнутом, etc.; he often felt the lash of her tongue ему часто доставалось от её острого язычка; n (eyelash) ресница; vt (whip) стесать, хлестать; to lash a horse стегать лошадь кнутом; hail was lashing the windows град бил по стеклам; the speaker lashed his hearers into a frenzy выступавший довёл публику до исступления; (tie together) связывать, (tie to smth) привязывать к, (secure) прикреплять K, закреплять, укреплять; the timber was lashed to the deck брёвна были накрепко привязаны канатом к палубе; vi: he lashed out with his fists он размахивал кулаками; the horse lashed out with her hind legs лошадь лягалась; he fairly lashed into me он задал мне взбучку; to lash out on a new coat разориться на новое пальто.

   rig n: an oil rig буровая вышка ; n парусное вооружение; vt оснащать, to rig smth/smb out with the latest equipment оснастить что-л новейшим оборудованием, снабдить кого-л новейшим снаряжением; they rigged up a shelter out of branches они наскоро соорудили убежище из веток; she was rigged out in her new dress она нарядилась в новое платье.
   rigging n такелаж, оснастка.

   switch n (stick, etc.) прут, хлыст; n (on/off switch) выключатель; (to change wave hand, etc.) переключатель, mains switch главный выключатель, рубильник; the light switch is on/off свет включен/выключен; n (change) изменение, переход; а switch of opinion/plans перемена мнения, изменение планов; the switch to the metric system переход на метрическую систему; n накладка, фальшивая коса; vt : he switched the plane to the automatic pilot он включил автопилот; to switch the points переводить стрелку; vt (change) менять, переключать, переводить; I switched my room/ plan я сменил комнату, я изменил свой план; he switched his allegiance to the other party он перешел в другой лагерь; to switch the conversation to another topic перевести разговор на другую тему; we had to switch taxis halfway нам пришлось пересесть в другое такси; they switched the lecture to five o'clock они перенесли лекцию на пять часов; production has been switched to a new model производство перешло на новую модель; vi переходить, переключаться; we've switched (over) to gas heating мы перешли на газовое отопление.

   trial (ˈtraɪəl; traɪl) n (test) испытание, проба; а trial of strength испытание/проба сил; to take smth/smb on trial взять что-л на пробу / кого-л на испытательный срок; he is on trial он проходит испытательный срок; to learn by trial and error учиться на своих ошибках; sheep dog trials соревнования овчарок; trial period испытательный срок; they took the car for a trial run они взяли машину для пробного пробега; n процесс, суд; during his trial во время процесса над ним; his trial has been postponed суд над ним был отложен; he is on trial он (находится) под следствием; he is on trial for murder его судят за убийство; to bring smb to trial привлечь кого-л к суду; he will get a fair trial его будут судить по закону; trial by jury слушание дела в суде присяжных; n (hardship) испытание; the trials of old age старческие немощи и огорчения; he is а trial to his mother матери с ним наказание..
   retrial n повторное слушание дела.
   mistrial неправильное судебное разбирательство.

   brace n подпорка, скрепа, держатель: brace and bit дрель. коловорот; n (a pair) пара (часто о связанной дичи). braces (Brit) подтяжки brace vt (support) подпирать; I braced myself to lift the heavy box /to tell her the truth чтобы поднять этот тяжеленный ящик, пришлось хорошенько поднатужиться/ я все-таки собрался с духом и сказал ей правду..
   bracing adj бодрящий.
   embrace n объятие; vt (clasp) обнимать; he embraced her warmly он нежно обнял её; (take): to embrace an opportunity пользоваться случаем; to embrace a theory/Christianity принимать теорию/христианство; vi: they embraced они обнялись..

   gage / gauge n (в технике) калибр, измерительный прибор, pressure gauge манометр; fuel gauge указатель уровня топлива, бензиномер; n колея (т.е. расстояние между рельсами); broad/narrow gauge railway ширококолейная/узкоколейная железная дорога.

   relief n смена, also Mil; my relief comes on at 6 моя смена приходит/меня сменяют в шесть;; n облегчение; to heave a sigh of relief вздохнуть с облегчением; it was a relief to him that... для него было большим облегчением, что...; n . to provide some light relief вносить некоторое оживление; a black dress without any relief чёрное платье без всяких украшений; n (assistance) помощь; the government are providing for famine relief правительство оказывает (денежную) помощь голодающим; to come to smb's relief прийти кому-л на помощь/на выручку; the relief of a city освобождение города.
   relive vt (alleviate) облегчать, (soften) смягчать, (help) помогать; to relieve smb's mind/sufferings облегчить кому-л душу/ чьи-л страдания; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; the trees relieve the bare landscape деревья скрашивают голый пейзаж; lam so relieved to see you я так рад наконец видеть вас; to relieve boredom разогнать скуку; n облегчение; to heave a sigh of relief вздохнуть с облегчением; it was a relief to him that... для него было большим облегчением, что...
   unrelieved adj: three hours of unrelieved boredom три часа невыносимой скуки; heat unrelieved by even a breath of wind нестерпимый зной без малейшего дуновения ветерка; unrelieved misery безысходное горе.

   trial (ˈtraɪəl; traɪl) (test) испытание, проба; а trial of strength испытание/проба сил; to take smth/smb on trial взять что-л на пробу / кого-л на испытательный срок; he is on trial он проходит испытательный срок; to learn by trial and error учиться на своих ошибках; sheep dog trials соревнования овчарок; trial period испытательный срок; they took the car for a trial run они взяли машину для пробного пробега; n процесс, суд.

   pit шахта; to go down a pit спуститься в забой; pit face забой; n (hole) яма, ямка, (UK) задние ряды партера; inspection pit яма; orchestra pit оркестровая яма; a potato pit яма для хранения картофеля; I've a sinking feeling in the pit of my stomach у меня ноет под ложечкой; vt: the moon is pitted with craters луна испещрена кратерами; his face is pitted by smallpox его лицо изрыто оспой; to pit one's wits/strength against smb мериться умом/ силами с кем-л.
   pit II n (US: fruit stone) косточка; vt (US): to pit cherries вынимать косточки из вишен

   forge кузница; vt: to forge steel ковать сталь vt подделывать
   forger n фальсификатор, фальшивомонетчик.
   forgery n подделка, подлог.
   reforge перековывать

   industry промышленность; light industry легкая промышленность; the tourist industry туризм; cottage industries ремесла; n (industriousness) трудолюбие, прилежность.
   industrial adj промышленный, индустриальный, (technically viewed) производственный; an industrial estate промышленный/индустриальный район; the industrial revolution промышленная революция; industrial training/insurance производственное обучение/страхование; an industrial accident несчастный случай на производстве.
   industrialist n промышленник.
   industrialize vt индустриализировать.
   industrialization индустриализация
   industrious adj трудолюбивый, прилежный; .

   mill мельница, фабрика; coffee mill кофейная мельница, кофемолка; cotton/paper mill хлопкопрядильная / бумажная фабрика; to put smb through the mill испытывать кого-л; she's been through the mill lately ей много пришлось испытать в эти дни; vt молоть (зерна, кофе и т.п.): to mill steel прокатывать сталь; n мельница, фабрика; coffee mill кофейная мельница, кофемолка; cotton mill хлопкопрядильная фабрика; to put smb through the mill испытывать ко-гo-л; she's been through the mill lately ей много пришлось испытать в эти дни; vi: people were milling about the square люди толпились на площади.

   plaster (sticking) plaster (липкий) пластырь; plaster of Paris гипс; I put plaster опту finger я наклеил пластырь на палец; his arm is in plaster у него рука в гипсе; n штукатурка; vt: to plaster a wall штукатурить стену; to plaster over a hole заштукатуривать дырку; to plaster a wall with posters оклеивать стену плакатами; I was plastered with mud я был весь в грязи; he plastered (down) his hair with oil он смазал волосы брильянтином; he was absolutely plastered он был вдребезги пьян.

   plug пробка, затычка, затычка, плитка; штепсельная вилка; a 3-point plug трехфазовая штепсельная вилка; where's the socket for the plug? где розетка для штепселя? to pull the plug спускать воду в туалете; vt замыкать; to plug in a radio включать приемник в сеть; to plug a new product рекламировать новый товар.

   prop I подпорка, (о человеке) опора; clothes prop подпорка для бельевой веревки; vt (support) подпирать, (lean) прислонять; to prop a roof up with supports подпирать крышу стойками; the wall had to be propped up стену пришлось подпереть; he propped his chin on his hand он подпер рукой подбородок; he propped the bicycle against the wall он прислонил велосипед к стене.
prop II n (abbr оf property), (props) реквизит.

   rake II грабли: as thin as a rake худой как щепка; vt грести; to rake hay/dead leaves сгребать сено/сухие листья; to rake the fire/the ashes выгребать золу; he raked the soil even он заровнял почву граблями; vi рыться; I’ll rake around in the attic/ through my drawers я пороюсь на чердаке/в ящиках.
   rake II n повеса.
   rakish щеголеватый, ухарский.

   reel катушка, бобина; vt: he reeled in his line он смотал леску; vi (go round) кружиться, (stagger) шататься, качаться; my head was reeling у меня кружилась голова; the drunk reeled down the street пьяный шёл по улице шатаясь; the blow sent him reeling он зашатался от удара.

   rod прут, розга, жезл, стержень, удочка: he rules the country with a rod of iron он правит железной рукой.

   sack мешок; a sack of flour мешок муки/ с мукой; a flour sack мешок из-под муки; to give smb the sack уволить кого-л; vt насыпать в мешок.

   scale I (balance) чаша/чашка весов; a pair of scales весы , kitchen scales кухонные весы; he tips the scale(s) at 70 kgs он весит семьдесят килограмм
   scale II n шкала; decimal scale децимальная шкала; what is the scale of this thermometer?—Celsius какая шкала на этом термометре?—По Цельсию; the scale of the ruler is in centimetres на этой линейке сантиметровые деления; the scale of wages/of payments шкала заработной платы, такса оплаты; n масштаб, размах; this map is drawn to scale/to a scale of one to ten это масштабная карта, масштаб этой карты один к десяти; I was impressed by the scale of their planning на меня произвел впечатление размах их планирования; it's a large scale work это работа большого масштаба; гамма; scale of F major гамма фа мажор.
   full-scale adj: а full-scale model модель в натуральную величину; а full-scale attack наступление по всему фронту.
   small-scale adj в малом масштабе.

   scoop n совок, совочек, черпак, ковш, ковшик; this deal/(press) this news was a real scoop for us заключив эту сделку/напечатав это сообщение, мы оставили позади наших конкурентов; vt (excavate, hollow), также scoop out выкапывать, выдалбливать; scoop up черпать , вычерпывать.

   shaft n рукоятка, черенок, топорище, оглобля: driving shaft приводной вал; (фиг) a shaft of light сноп света; (mine, lift) шахта, шахтный ствол; ventilation shaft вентиляционная шахта.

   thread n нитка, нить: to lose the thread of the conversation потерять нить разговора; he picked up the threads of his story он возобновил свой рассказ; to hang by a thread висеть на волоске; vti: to thread a needle продавать нитку в иголку; to thread beads нанизывать бусы; the motorbike threaded its way through the traffic мотоцикл лавировал в сплошном потоке машин.

   tub n таз, лохань, бадья, кадка, (bath) ванна; washtub n таз; bathtub n ванна
   tubby adj a tubby little man/woman коротышка; .

   wrench n гаечный ключ; n : he gave the handle a wrench он дёрнул за ручку; leaving her was a wrench было очень тяжело с ней расставаться; vt: he wrenched the steering wheel round он рывком повернул руль; to wrench one's ankle вывихнуть себе лодыжку.

   loop петля; the river makes a loop round the town река огибает город; loop line окружная железная дорога; vt: to loop a rope around a post завязывать верёвку петлей вокруг столба; the wire had looped itself round her foot она зацепилась ногой за проволоку; to loop the loop сделать мёртвую петлю.
   loopy adj рехнувшийся.