Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1.18

● industry /ˈɪndəstri/ (production) промышленность; heavy industry тяжелая промышленность

● pit /pɪt/ шахта; I work in one of the pits down at the mine я работаю в одной из шахт на этом руднике;to go down a pit спуститься в забой; pit face забой [(hole) яма, ямка, (UK) задние ряды партера; a potato pit яма для хранения картофеля; we burned the rubbish in a pit мы сожгли мусор в яме; чистить. we pitted cherries for the pie мы чистили вишни для пирога; косточка: be careful not to swallow the pit осторожно, не проглотите косточки; I feel pains in the pit of my stomach у меня болит под ложечкой.

● rig /rɪg/: an oil rig буровая вышка [парусное оснащение]

● forge /fɔːrdʒ/ кузница [to forge steel ковать сталь]
● mill /mɪl/ мельница, фабрика: a coffee mill кофейная мельница, кофемолка: there is a flour mill just across the river на том берегу реки есть мбльница [молоть: to mill steel прокатывать сталь]

● sack /sæk/ мешок: a sack of flour мешок муки; the potatoes in the bottom of the sack were rotten на дне мешка картошка была гнилая.
● tub /tʌb/ таз, лохань, бадья, кадка, ванна. the tub is running over вода в ванне переливается через край.
● plug /plʌg/ пробка, затычка, затычка, (табака) плитка; штепсельная вилка; a 3-point plug трехфазовая штепсельная вилка the table lamp doesn't light because the plug is broken. настольная лампа не горит, (штепсельная) вилка сломалась.
● prop I /prɒp/ подпорка, опора: clothes prop подпорка для бельевой веревки [(support) подпирать, (lean) прислонять; to prop a roof up with supports подпирать крышу стойками] [prop II (abbr. оf property), (props) реквизит]

● shaft /ʃæft/ рукоятка, черенок, топорище, оглобля, стержень; driving shaft приводной вал.
● rake /reɪk/ грабли: you'll find a rake in the shed грабли в сарае as thin as a rake худой как щепка [грести: to rake hay/dead leaves сгребать сено/сухие листья]
● rod /rɒd/ прут, розга, жезл, стержень, удочка; the parts are connected by an iron rod эти части соединенй железным стержнем; he rules the country with a rod of iron он правит железной рукой.
● switch /swɪtʃ/ прут, хлыст [выключатель, переключатель]
● lash /læʃ/ плеть, хлыст, кнут.

● reel /ri:l/ (в рыбной ловле) катушка, бобина; (танец) рил [he reeled in his line он смотал леску]

● scale /skeɪl/ чаша весов; the scale gives honest weight эти весы указывают тбчный вес; a pair of scales весы [шкала: decimal scale децимальная шкала]

● scoop /skuːp/ совок, совочек, черпак, ковш, ковшик; this deal was a real scoop for us заключив эту сделку, мы оставили позади наших конкурентов [выкапывать, выдалбливать, черпать, вычерпывать]

● thread /θred/ нитка, нить, резьба; please give me a spool of white cotton thread пожалуйста, дайте мне катышку белых ниток; to lose the thread of the conversation потерять нить разговора.
● loop /luːp/ петля: run the rope through this loop проденьте верёвку через эту петлю; the pilot made a loop лётчик сделал мёртвую петлю the river makes a loop round the town река огибает город

● plaster /ˈplæstər, ˈplɑ:stər/ plaster (липкий) пластырь; I put plaster on my finger я наклеил пластырь на палец.

● wrench /wrentʃ/ гаечный ключ [he gave the handle a wrench он дёрнул за ручку]

● gage /ɡeɪdʒ/ (gauge) n (в технике) калибр, измерительный прибор: pressure gauge манометр.

● pillar /ˈpɪlər/ столб; a pillar of smoke столб дыма; there were many marble pillars in the church в церкви было много мраморных колонн.
● boom /buːm/ стрела, вылет (крана); (в спорте) бревно, бум [boom II гул: the boom of guns гул орудий; гудеть]
● brace /breɪs/ подпорка, скрепа, держатель: brace and bit дрель.

● hose /hoʊz/ шланг, рукав, кишка

● oven /ˈʌvən/ духовка, печь.

● spade /speɪd/ лопата, лопатка; to call a spade a spade называть вещи своими именами; I have to get this spade fixed надо починить эту лопату; вскопать: Will you help me spade my garden? Вы мне поможете вскопать сад? пики: I bid two spades две пики! Why don't you call a spade a spade? Называйте вещи своими именами.

● relief /rɪli:f/ смена; my relief comes on at 6 моя смена приходит/меня сменяют в шесть [облегчение].


hose /həʊz/
1 n чулки, носки; pantyhose колготки
2 n шланг, рукав, кишка]. take this piece of rubber hose возьмите бтот кусбк резинового шланга the store is having a sale on men's and women's hose В бтом магазине распродажа носкбв и чулбк. кишка. get out the hose and water the garden вытащите шланг и полейте сад; vt поливать из шланга; to hose down the car поливать машину из шланга.
  hosiery n where is the hosiery department? где отдел чулочных изделий?

pillar /ˈpɪlər/ n столб: a pillar of smoke столб дыма; there were many marble pillars in the church в церкви было много мраморных колонн; he's pillar of strength to her он ей надежная опора; caterpillar гусеница;caterpillar tractor гусеничный трактор.

boom I
1 n гул: the boom of guns гул орудий; vi гудеть.
2 n бум: building is now a boom industry в строительстве сейчас бум; these were the boom years это были годы расцвета; vi: business/trade is booming торговля процветает.

boom II /buːm/ n горизонтальная планка для крепления мачты, стрела, вылет (крана);

oven /ˈʌvən/ n духовка, печь (kiln) .

spade /speɪd/
1 n лопата, лопатка; I have to get this spade fixed мне надо починить эту лопату; вскапывать: Will you help me spade my garden? Вы мне поможете вскопать сад? to call a spade a spade называть вещи своими именами; Why don't you call a spade a spade? Называйте вещи своими именами
2 n пика: I bid two spades две пики!

lash /læʃ/
1 n (thong) плеть, хлыст, (whip) кнут; удар плетью/кнутом; he often felt the lash of her tongue ему часто доставалось от её острого язычка; vt 1 (whip) стесать, хлестать; to lash a horse стегать лошадь кнутом; hail was lashing the windows град бил по стеклам; the speaker lashed his hearers into a frenzy выступавший довёл публику до исступления; vi: he lashed out with his fists он размахивал кулаками; the horse lashed out with her hind legs лошадь лягалась; he fairly lashed into me он задал мне взбучку; to lash out on a new coat разориться на новое пальто.
2 (tie together) связывать, (tie to smth) привязывать к, (secure) прикреплять к, закреплять, укреплять; the timber was lashed to the deck брёвна были накрепко привязаны канатом к палубе;
3 lash n (eyelash) ресница.
  backlash n реакция; there may be a backlash to this decision это решение может вызвать нежелательную реакцию.
  eyelash n ресница.
  tongue-lashing разнос.
  lash-up n разг. временное приспособление, самодельное средство

rig /rɪg/
1 vt (корабль) оснащать; to rig smth/smb out with the latest equipment оснастить что-л новейшим оборудованием, снабдить кого-л новейшим снаряжением; they rigged up a shelter out of branches они наскоро соорудили убежище из веток; she was rigged out in her new dress она нарядилась в новое платье; n парусное вооружение;
2 n: an oil rig буровая вышка.
2 vt подстраивать; it's been rigged! это всё подстроено!; to rig an election фальсифицировать /подтасовывать результаты выборов.
  rigging n (корабля) такелаж, оснастка.

switch /swɪtʃ/
1 накладка, фальшивая коса.
1 n (on/off switch) выключатель. переключатель, mains switch главный выключатель, рубильник; the light switch is on/off свет включен/выключен; Where is the master switch located? Где находится главный выключатель? you'll have to throw that switch to get the machine started нажно включить ток, чтоб пустить машину в ход I blundered around the front hall trying to find the light switch я блуждал по передней, стараясь нащупать выключатель; vt 1 (of controls): he switched the plane to the automatic pilot он включил автопилот; Rail to switch the points переводить стрелку
2 n (change) изменение, переход; а switch of opinion/plans перемена мнения, изменение планов; the switch to the metric system переход на метрическую систему; vt (change) менять and compounds, переключать, переводить; I switched my room/ plan я сменил комнату, я изменил свой план; he switched his allegiance to the other party он перешел в другой лагерь; to switch the conversation to another topic перевести разговор на другую тему; we had to switch taxis halfway нам пришлось пересесть в другое такси; they switched the lecture to five o'clock они перенесли лекцию на пять часов; production has been switched to a new model производство перешло на новую модель; vi переходить, переключаться; we've switched (over) to gas heating мы перешли на газовое отопление;
3 n (о волосах) накладка, фальшивая коса.
4 n прут, хлыст.

trial /traɪ(ə)l/
1 n процесс, суд; during his trial во время процесса над ним; his trial has been postponed суд над ним был отложен; he is on trial он (находится) под следствием; he is on trial for murder его судят за убийство; to bring smb to trial привлечь кого-л к суду; he will get a fair trial его будут судить по закону; trial by jury слушание дела в суде присяжных;
2 n (test) испытание, проба; а trial of strength испытание/проба сил; to take smth/smb on trial взять что-л на пробу / кого-л на испытательный срок; he is on trial он проходит испытательный срок; to learn by trial and error учиться на своих ошибках); Sport sheep dog trials соревнования овчарок; trial period (for person) испытательный срок; they took the car for a trial run они взяли машину для пробного пробега;
3 n (hardship) испытание; the trials of old age старческие немощи и огорчения; he is а trial to his mother матери с ним наказание.
  retrial n повторное слушание дела.
  mistrial n неправильное судебное разбирательство.

brace /breɪs/
1 n крепление: brace and bit дрель (крепление+биток); vt (support) подпирать; I braced myself to lift the heavy box чтобы поднять этот тяжеленный ящик, пришлось хорошенько поднатужиться; I braced myself to tell her the truth я все-таки собрался с духом и сказал ей правду.
2 n (a pair) пара.
3 n (braces) подтяжки (для брюк).
  bracing adj бодрящий; all-embracing всеобъемлющий
  embrace /ɪm'breɪs/ n объятие.
  embrace vt 1 (clasp) обнимать: he embraced her warmly он нежно обнял её; 2 (take): to embrace an opportunity пользоваться случаем; to embrace a theory принимать теорию; vi: they embraced они обнялись.

gage I /ɡeɪdʒ/ n залог; to throw down one's gage бросить вызов/перчатку vi 1 ручаться 2 биться об заклад.
  mortgage /'mɔːrgɪdʒ/ n заклад, закладная; we've got a mortgage from the bank мы получили в банке ссуду на покупку дома; we've paid off our mortgage мы выплатили ссуду. vt закладывать; we had to mortgage our house in order to pay our debts чтобы выплатить долги, нам пришлось заложить дом.

gage II n =gauge; n калибр, (instrument) измерительный прибор, колея; pressure gauge манометр; fuel gauge указатель уровня топлива, бензиномер; broad/narrow gauge railway ширококолейная/узкоколейная железная дорога; petrol gauge указатель уровня бензина, бензиномер; wind gauge анемометр; pressure gauge манометр; oil gauge указатель уровня масла; vt (measure) измерять; to gauge the diameter of wire измерить диаметр проволоки; it's hard to gauge the speed of the traffic трудно определить (на глаз) скорость движения; he gauged the situation correctly он верно/правильно оценил ситуацию.
  broad-gauge adj ширококолейный.
  narrow-gauge adj узкоколейный

relief /rɪˈliːf/
1 n облегчение: to heave a sigh of relief вздохнуть с облегчением; it was a relief to him that... для него было большим облегчением, что... vt 1 (alleviate) облегчать, (soften) смягчать,; to relieve smb's mind/sufferings облегчить кому-л душу/ чьи-л страдания; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; to relieve oneself облегчиться.
2 n: to provide some light relief вносить некоторое оживление; a black dress without any relief чёрное платье без всяких украшений; vt: the trees relieve the bare landscape деревья скрашивают голый пейзаж; l am so relieved to see you я так рад наконец видеть вас; to relieve boredom разогнать скуку;
3 n (assistance) помощь; the government are providing for famine relief правительство оказывает (денежную) помощь голодающим; to come to smb's relief прийти кому-л на помощь/на выручку; the relief of a city освобождение города; а relief fund фонд помощи голодающим; а relief train разгрузочный поезд;
4 n (на работе) смена, my relief comes on at 6 моя смена приходит/меня сменяют в шесть; vt (on shift): to relieve smb сменять кого-л; I was relieved at six я сменился с дежурства в шесть часов;
5 n рельеф; high/low relief горельеф, барельеф; done in relief сделанный рельефно; the house stands out in relief against the sky дом рельефно выделяется на фоне нёба; а relief pilot сменный пилот.
6 vt (free) освобождать; to relieve smb of an unpleasant duty освободить кого-л от неприятной обязанности; this relieves us of financial worries это освобождает нас от денежных забот; he was relieved of his command его отстранили от командования; let me relieve you of your coat/case давайте я возьму ваше пальто/ ваш чемодан; to relieve a town освободить город;
  unrelieved adj: three hours of unrelieved boredom три часа невыносимой скуки; heat unrelieved by even a breath of wind нестерпимый зной без малейшего дуновения ветерка; unrelieved misery безысходное горе.

pit I /pɪt/ n (US: fruit stone) косточка: be careful not to swallow the pit осторoжно, не проглотите кoсточки; чистить: we pitted cherries for the pie мы чистили вишни для пирога; vt (US): to pit cherries вынимать косточки из вишен.

pit II /pɪt/
1 n яма, ямка: a potato pit яма для хранения картофеля; we burned the rubbish in a pit мы сожгли мусор в яме; inspection pit яма (при ремонте автомобиля); orchestra pit оркестровая яма; armpit подмышечная впадина, подмышка; under one's arm-pit под мышкой; cockpit кабина самолета; sandpit песчаный карьер, (детская) песочница; vt: thе moon is pitted with craters луна испещрена кратерами; his face is pitted by smallpox его лицо изрыто оспой; to pit one's wits/strength against smb мериться умом/ силами с кем-л.
2 n шахта: to go down a pit спуститься в забой; pit face забой; I work in one of the pits down at the mine я работаю в одной из шахт на атом руднике.
3 n I feel pains in the pit of my stomach у меня болит под ложечкой. I've a sinking feeling in the pit of my stomach у меня ноет под ложечкой;
4 n (UK) задние ряды партера.

forge /fɔːrdʒ/
1 vt: to forge steel ковать сталь; n кузница;
2 vt (деньги, документы, подписи) подделывать.
3 vi: to forge ahead продвигаться, (в спорте) выходить вперед.
  forger n фальсификатор, фальшивомонетчик.
  forgery n подделка, подлог.
  reforge vt перековывать.

industry /ˈɪndəstrɪ/ n 1 (production) промышленность; heavy/light industry тяжелая/легкая промышленность; the tourist industry туризм; cottage industries ремесла; 2 (industriousness) трудолюбие, прилежность; cottage industry кустарный промысел.
  industrial /ɪn'dəstri:əl/ adj промышленный, индустриальный, (technically viewed) производственный; an industrial estate промышленный/индустриальный район; the industrial revolution промышленная революция; industrial training/insurance производственное обучение/страхование; an industrial accident несчастный случай на производстве.
  industrialist n промышленник.
  industrialize vt индустриализировать.
  industrialization индустриализация
  industrious adj трудолюбивый, прилежный.

mill [/ mɪl/
1 n мельница: there is a flour mill just across the river на том берегу реки есть мбльница (coffee mill) кофемолка; vt молоть: to mill steel прокатывать сталь; sawmill лесопилка.
2 n (factory) фабрика; cotton/paper mill хлопкопрядильная / бумажная фабрика; to put smb through the mill испытывать ко-ro-л; she's been through the mill lately ей много пришлось испытать в эти дни.
3 vi: people were milling about the square люди толпились на площади.
  miller n мельник.

plaster /ˈplæs tər, ˈplɑ:stər/
1 n штукатурка; don't you see that the plaster is loosened up here? вы не видите, что здесь штукатурка отстала; vt: to plaster a wall штукатурить стену; to plaster over a hole заштукатуривать дырку; to plaster a wall with posters оклеивать стену плакатами; I was plastered with mud я был весь в грязи; he plastered (down) his hair with oil он смазал волосы брильянтином; mustard plaster горчичник; sticking plaster липкий пластырь, лейкопластырь.
2 n sticking plaster липкий пластырь; I put plaster on my finger я наклеил пластырь на палец;
3 n гипс: plaster of Paris гипс; his arm is in plaster у него рука в гипсе.
  plasterer n штукатур.
  plastic n пластмасса, пластик.
  plastic adj (made of plastic) пластмассовый, пластиковый, (pliant) пластичный; the plastic arts пластические искусства.
  plasticine n пластилин.

plug /plʌg/
1 n пробка, затычка: to pull the plug спускать воду в туалете; vt затыкать (дыру, протечку и т.п.).
2 n плитка (табака).
3 n штепсельная вилка: a 3-point plug трехфазовая штепсельная вилка the table lamp doesn't light because the plug is broken настольная лампа не горит - вилка сломалась; a 3-point plug трехфазовая штепсельная вилка; where's the socket for the plug? где розетка для штепселя? sparking plug свеча зажигания; switch-plug штепсель; vt: to plug in a radio/a lamp включать приемник/лампу в сеть; (slang): to plug a new product рекламировать новый товар
  unplug vt: to unplug the television отключать телевизор (от сети).

prop I /prɒp/ n подпорка, (person) опора; clothes prop подпорка для бельевой веревки; vt (support) подпирать, (lean) прислонять; to prop a roof up with supports подпирать крышу стойками; the wall had to be propped up стену пришлось подпереть; he propped his chin on his hand он подпер рукой подбородок; he propped the bicycle against the wall он прислонил велосипед к стене.
  turboprop adj турбовинтовой.

prop II n (=property), (props) реквизит.

rake /reɪk/ I n грабли: as thin as a rake худой как щепка; you'll find a rake in the shed грабли в сарае; разрыхлить the soil will have to be raked before we start planting прежде чем начать посадку, надо будег разрыхлить землю; vt грести; to rake hay/dead leaves сгребать сено/сухие листья; to rake the fire/the ashes выгребать золу; he raked the soil even он заровнял почву граблями; rake the leaves into piles and we'll burn them сгребите листья в кучи; мы их сожжём; Не raked in money during the war во время войны он прямо лопатой загребал деньги; vi рыться: I’ll rake around in the attic/ through my drawers я пороюсь на чердаке/в ящиках.
  muckraking n копание в грязи; I can't stand all this muckraking не люблю, когда выносят сор из избы.

rake II n (архаично) повеса.
  rakish adj щеголеватый, ухарский.

reel /ri:l/
1 n (в рыбной ловле) катушка, бобина; newsreel киножурнал, кинохроника; vi (go round) кружиться, (stagger) шататься, качаться; my head was reeling у меня кружилась голова; the drunk reeled down the street пьяный шёл по улице шатаясь; the blow sent him reeling он зашатался от удара; vt: he reeled in his line он смотал леску.
2 n рил (танец)

rod /rɒd/
1 n прут (металлический); (в технике) стержень: the parts are connected by an iron rod эти части соединенй железным стержнем; a curtain rod карниз для портьер/ занавесок
2 n жезл: he rules the country with a rod of iron он правит железной рукой.
4 n удочка; a fishing rod удочка, удилище.
5 n розга.

sack I /sæk/ n мешок: a sack of flour мешок муки; the potatoes in the bottom of the sack were rotten на дне мешка картошка была гнилая. мешок; a sack of flour мешок муки/ с мукой; a flour sack мешок из-под муки; to give smb the sack уволить кого-л.; knapsack рюкзак; vt насыпать в мешок.

sack II n разграбление.
  sack vt грабить, отдавать на разграбление.

sack III n ист. белое сухое вино типа хереса
(импортировавшееся из Испании и с Канарских островов);

sack IV n сак, широкое женское платье.

scale I
1 n чешуйка, (scales чешуя) the fish has shiny scales у этой рыбы блестящая чешуя; please scale the fish соскоблите чешую с рыбы.
2 n (в чайнике) накипь
3 n зубной камень; vt: to scale teeth счищать зубной камень.
  scaly adj цешуйчатый, шелушащийся.

scale II
1 n шкала; decimal scale децимальная шкала; what is the scale of this thermometer?—Celsius какая шкала на этом термометре?—По Цельсию; the scale of the ruler is in centimetres на этой линейке сантиметровые деления; the scale of wages/of payments шкала заработной платы, такса оплаты;
2 n (relative size) масштаб, this map is drawn to scale/to a scale of one to ten это масштабная карта, масштаб этой карты один к десяти; I was impressed by the scale of their planning на меня произвел впечатление размах их планирования; it's a large scale work это работа большого масштаба; this map has a scale of one centimeter to a thousand kilometers масштаб этой карты один сантиметр на тысячу километров; they've planned the improvements on a large scale они проектировали улучшения в широком масштабе; scale of wages ставки: What is the scale of wages in this factory? Какие у вас на фабрике ставки?
3 n гамма; scale of F major гамма фа мажор; she practiced her scales all day она целый день разыгрывала гаммы.
4 vt (climb) взбираться на: they scaled the cliff with difficulty они с трудом взобрались на утёс; all their prices have been scaled down все их цены были снижены.
  full-scale adj: а full-scale model модель в натуральную величину; (Mil) а full-scale attack наступление по всему фронту.
  large-scale adj: а large-scale map карта крупного масштаба; large-scale reforms/operations крупные реформы, операции крупного масштаба.
  small-scale adj в малом масштабе.

scale III n (balance) чаша/чашка весов; a pair of scales весы; kitchen scales кухонные весы; put the meat on the scales положите мясо на весы; the scale gives honest weight эти весы указывают точный вес; that victory turned the scales in our favor эта победа повернула удачу в нашу сторону.

scoop /skuːp/
1 n совок, совочек, черпак, ковш, ковшик; (scoop out) выкапывать, выдалбливать; (scoop up) черпать, вычерпывать
2 n: this deal/this news was a real scoop for us заключив эту сделку/напечатав это сообщение, мы оставили позади наших конкурентов.

shaft /ʃæft/
1 n рукоятка, черенок, топорище, оглобля, стержень; driving shaft приводной вал; а shaft of light сноп света; crankshaft коленчатый вал.
2 n (mine, lift) шахта, шахтный ствол; ventilation shaft вентиляционная шахта.

thread /θred/ n нитка, нить, резьба; please give me a spool of white cotton thread пожалуйста, дайте мне катышку белых ниток; to lose the thread of the conversation потерять нить разговора.

tub /tʌb/ n таз (large basin), лохань, бадья, кадка, ванна: the tub is running over вода в ванне переливается через край; washtub таз; bathtub ванна.
  tubby adj: a tubby little man/woman коротышка.

wrench /rentʃ/ n гаечный ключ; monkey wrench разводной гаечный ключ: he gave the handle a wrench он дёрнул за ручку; leaving her was a wrench было очень тяжело с ней расставаться; vt: he wrenched the steering wheel round он рывком повернул руль; to wrench one's ankle вывихнуть себе лодыжку.

loop /luːp/ петля: run the rope through this loop проденьте верёвку через эту петлю; the pilot made a loop лётчик сделал мёртвую петлю the river makes a loop round the town река огибает городn (in string, etc.) петля; the river makes a loop round the town река огибает город, loop line окружная железная дорога; vt: to loop a rope around a post завязывать верёвку петлей вокруг столба; the wire had looped itself round her foot она зацепилась ногой за проволоку; to loop the loop сделать мёртвую петлю.
  loopy adj рехнувшийся.