1.21-1
● flank /flæŋk/ бок, фланг; a flank attack фланковая атака.
● insert /ˈɪnsɜ: (r)t/ вставка; вкладыш, вкладка [вставлять, вкладывать (вложить); to insert a key into a lock/a new paragraph into an article/lace into a dress вставить ключ в замочную скважину/новый абзац в статью, сделать к платью кружевную вставку; several new maps have been inserted in the latest editions of the book в последнем издании книги помещено несколько новых карт.
● bulge /bʌldʒ/ выпуклость
● dent /dent/ вмятина: there's а dent on the wing на крыле машины есть вмятина
● slick /slɪk/ пленка: an oil slick пленка нефти [ловкий, скользкий; a slick salesman/answer ловкий продавец, бойкий ответ]
● blur /blɜː(r)/ пятно, клякса; I can't see you properly, you're just a blur я не вижу отчетливо твоего лица, только какое-то пятно I felt faint—everything became a blur я чувствовал себя плохо, все плыло перед глазами [смазывать, затуманивать; the writing is blurred буквы все сливаются]
● flaw /flɔː/ изъян, дефект, недостаток; a flaw of character/in the evidence недостаток, слабое место в доказательствах.
● wreck /rek/ обломки, the wreck of a ship/ plane/car обломки корабля/самолёта/машины [крушёние: the wreck tied up traffic on the railroad for six hours из-за крушения железнодорожное движение было приостановлено на шесть часов; the wreck of one's hopes крушение надежд; the boat was wrecked on a rock лодка разбилась о скалу; the steamship was wrecked during a wild storm at sea пароход потерпел крушение во время жестокого шторма].
● rim /rɪm/ ободок, оправа, обод обрамлять; fill it nearly even with the rim наполните это до краев.
● slice /slaɪs/ ломоть, ломтик, лопаточка; thin slices of bread/lemon тонкие ломтики хлеба/лимона [нарезать : he sliced the loaf in two он разрезал батон пополам; slice three loaves for sandwiches нарежьте три батона на бутерброды.
● slope /slɒup/ склон, уклон, откос, спуск; the slope of a roof скат крыши; the hill has a thirty degree slope склон горы идет под углом в тридцать градусов; my house is on a slope мой дом стоит на косогoре [the floor slopes badly этот пол ужасно покатый].
● dip /dɪp/ уклон; the dip of the horizon наклонение видимого горизонта [купание: I'm going for a quick dip я пойду искупаюсь: to dip one's fingers in water погружать/окунать пальцы в воду; we used a pail to dip the water out of the boat мы вычерпывали воду из лодки ведром.].
● steep /sti:p/ круча; обрыв [крутой: this incline is steep это крутoй скат.the price is pretty steep ну и цену же заломили! There is quite a steep down-grade on the other side of the hill по той стороне холмa крутoй спуск].
● reverse / rɪˈvɜː(r)s / обратная сторона, оборот, оборотная сторона: sign this on the reverse side распишитесь на обороте; quite the reverse как раз наоборот [he reversed his opinion/policy on круто изменил своё мнение/свою политику]
● tract: /træk/ а tract of land полоса/ пространство земли; huge uninhabited tracts огромные ненаселенные пространства;; digestive/respiratory tract желудочно-кишечный тракт, дыхательные пути..
● rupture разрыв: грыжа [разрывать(ся), прерываться); to rupture oneself надорваться]
rupture /ˈrʌptʃər/
1 n разрыв; vt разрывать(ся), прерывать(ся): to rupture oneself надорваться:
2 n грыжа.
interrupt vt прерывать, (a person) перебывать; he interrupted his journey он прервал свое путешествие; play was interrupted because of rain игра была прервана из-за дождя; don't interrupt me when I'm talking/ working не перебивай меня, когда я говорю, не отрывай меня от работы; traffic was interrupted движение было остановлено; vi: don't interrupt! не перебивай!
interruption n перерыв; the interruption of the broadcast was due to a technical fault передачу пришлось прервать из-за технических неполадок, I don't want any interruptions while I'm working я не хочу, чтобы мне мешали, когда я работаю; numerous interruptions prevented me from finishing my work меня все время отрывали, и я не успел закончить работу.
uninterrupted adj непрерывный.
erupt /ɪ'rəpt/ vi извергаться.
eruption n извержение, сыпь.
disrupt vt нарушать; the train service was disrupted by fog движение поездов было нарушено из-за тумана; my work has been disrupted since the visitors arrived прибытие гостей помешало моей работе.
disruption n подрыв, срыв, разрушение.
bankrupt adj: to become/ be bankrupt обанкротиться.
bankruptcy n банкротство.
tract I
1 n: а tract of land полоса (strip)/ (stretch) пространство земли; huge uninhabited tracts огромные ненаселенные пространства;
2 n: digestive/respiratory tract желудочно-кишечный тракт, дыхательные пути.
traction n тяга.
tractive adj тяговый.
tractor n трактор; drawn by а tractor на тракторной тяге; tractor driver тракторист.
traction engine n трактор-тягач.
intractable adj несговорчивый, упрямый; an intractable girl/problem упрямая девушка, трудная проблема.
intractability n упрямство, несговорчивость.
subtract /səb'trækt/ vt (в математике) вычитать.
subtraction n (в математике) вычитание.
protract /prou’trækt/ vt затягивать; the meeting was protracted for another hour собрание затянулось еще на час.
protracted adj: a protracted argument/visit затянувшийся спор/визит.
protractor n транспортир.
extract n экстракт; meat extracts мясной экстракт, отрывок, выдержка (из текстa, выпискa; vt извлекать, выжимать, экстрагировать; to extract a bullet извлечь пулю; to extract a cork вытащить пробку; to extract a tooth удалять зуб; to extract juice from an orange выжать сок из апельсина; to extract ore from the earth добывать руду; I extracted some passages from "Hamlet" я выбрал некоторые места из «Гамлета»; (в математике) to extract a square root извлекать квадратный корень; fig, to extract information from smb добиться сведений от кого-л; I managed to extract five roubles out of my aunt я все-таки выудил пятерку у моей тетки.
extraction n 1 извлечение, добывание, добыча: экстракция; extraction of a tooth удаление зуба; 2 (lineage); he is of German extraction он немец по происхождению.
extractive adj: extractive industries добывающие отрасли. n экстракт.
retract vti: to retract a promise отречься от обещания; the undercarriage failed to retract шасси никак не убиралось.
retraction n 1 втягивание 2 отречение, отказ. [re+...]
detract vi to detract from умалять; this does not detract from his merit это не умаляет/ не уменьшает его достоинств.
detraction n умаление, клевета.
detractor n инсинуатор, клеветник, очернитель
distract vt отвлекать; how can we distract her from her worries? как нам отвлечь ее от забот?; the boy is easily distracted мальчик быстро отвлекается; the noise distracted me from my reading шум мешал мне читать.
distraction n (that which diverts attention) отвлечение, (that which amuses) развлечение; he loves her to distraction он ее любит до безумия; the children drive me to distraction дети сведут меня с ума.
tract II n (pamphlet) трактат.
flank /flæŋk/ n бок, фланг; a flank attack атака во фланг (against enemy's flank)/с фланга (made from side).
outflank vt: to outflank the enemy обходить врага с фланга.
wreck /rek/
1 n обломки: the wreck of a ship/ plane/car обломки корабля/самолёта/машины; his car was a wreck after the accident его машина была вся искорёжена после аварии; he's a nervous wreck у него нервы совсем сдали; vt: the boat was wrecked on a rock лодка разбилась о скалу; the steamship was wrecked during a wild storm at sea пароход потерпел крушение во время жестокого шторма; the automobiles were completely wrecked in the collision автомобили были совершенно разбиты при столкновении;
2 n крушёние: the wreck of one's hopes крушение надежд; the wreck tied up traffic on the railroad for six hours из-за крушения железнодорожное движение было приостановлено на шесть часов; the house was a wreck after the party в доме всё было вверх дном после вечеринки; after the party his room was a wreck после гостей в его комнате был полный разгром; vt: enemy agents wrecked the munitions train неприятельские диверсанты устроили крушение поезда с боеприпасами; the train/ship was wrecked поезд/ корабль потерпел крушение; I've wrecked my car моя машина разбилась; the hooligans wrecked the telephone kiosk хулиганы разломали телефонную будку; the bomb wrecked the building взрывом бомбы разрушило здание; this wrecked my plans/my chances это разрушило мой планы, это свело мой шансы к нулю.
wreckage n обломки крушения.
shipwreck vt: to be shipwrecked терпеть (корабле-) крушение; shipwrecked sailors моряки, потерпевшие крушение.
insert /ɪnˈsε:rt/ vt вставлять, вкладывать (вложить); to insert a key into a lock/a new paragraph into an article/lace into a dress вставить ключ в замочную скважину/новый абзац в статью/ сделать к платью кружевную вставку; to insert a letter into an envelope вложить письмо в конверт; to insert coins into a machine опускать монеты в автомат; to insert an advert in a newspaper помещать объявление в газете; several new maps have been inserted in the latest editions of the book в последнем издании книги помещено несколько новых карт; /ˈɪnsɜ:rt/ вставка; вкладыш, вкладка.
insertion n: an insertion in a book/dress вставка в книге/в платье.
bulge / bʌldʒ/ n выпуклость (на поверхности); vi: the plaster on the wall bulges near the corner в углу на стене отходит штукатурка; his pockets were bulging with apples его карманы были набиты яблоками.
bulging adj: he has bulging eyes у него глаза навыкате; bulging pockets оттопыренные карманы.
bulgy adj = bulging.
dent I / dent/ n вмятина; there's а dent on the wing на крыле машины есть вмятина; vt вдавливать, оставлять вмятину; the wing got dented in the collision в аварии было помято крыло (машины); vi гнуться; this metal dents easily этот металл легко гнется.
indent I n заявка, наряд.
indent II vt: to indent the first line начинать первую строку с абзаца; to indent 5 places отступать на пять знаков; vi: (Comm) to indent for goods сделать заказ на товары.
indented adj: an indented coastline изрезанная береговая линия.
indention n абзац, отсуп.
indentation n зубец, вырез, зазубрина; извилина.
dent II (редк.) зуб.
dental adj зубной.
dentist n зубной врач.
denture n зубной протез.
dip /dɪp/
1 vt опускать: he dipped his hand into the sack он запустил руку в мешок; to dip a flag приспускать флаг; to dip one's fingers in water погружать/окунать пальцы в воду n (slope) уклон: the dip of the horizon наклонение видимого горизонта; n уклон; the dip of the horizon наклонение видимого горизонта; careful, there's a dip in the road here осторожно, здесь дорога идет через неглубокий овраг; vi (slope down) the road dips towards the shore дорога спускается к берегу; (move down) the sun dipped below the horizon солнце ушло за горизонт: the birds rose and dipped as they flew птицы носились вверх и вниз; to dip into a book заглянуть в книгу; I had to dip into my holiday money to pay the electricity bill чтобы оплатить счет за электричество, мне пришлось запустить руку в деньги, отложенные на отпуск.
2 окунать: to dip one's fingers in water погружать/окунать пальцы в воду; to dip a spoon into the soup окунуть/ опустить ложку в суп; to dip one's pen in ink обмачивать перо в чернила; купание: I'm going for a quick dip я пойду искупаюсь; there's still time for a dip in the lake ещё есть время разок окунуться в озере: n (bathe) купание; to take a dip искупаться; I'm going for a quick dip я пойду искупаюсь; sheep dip раствор для купания овец; a lucky dip лотерея.
3 красить (dye) : to dip a dress красить платье; to dip one's headlights включать ближний свет; I think I'll dip these stockings нужно будет покрасить эти чулки.
4 вычерпывать: we used a pail to dip the water out of the boat мы вычерпывали воду из лодки ведром Dip your finger in the water to see if it's hot enough. Попробуйте воду пальцем, она уже достаточно горячая? they dipped the flag as they passed the reviewing party они склонили знамя, проходя мимо принимающих парад.
dipper черпак: Big Dipper Большая Медведица.
slick / slɪk/ n пленка; an oil slick пленка нефти; adj ловкий, скользкий; a slick salesman/answer ловкий продавец, бойкий ответ; he's the slick type он скользкий тип.
slicker n: a city slicker пижон.
steep I /sti:p/ adj крутой; the price is pretty steep ну и цену же заломили; this incline is steep это крутой скат; I'm still panting from that steep climb я совсем запыхался после этого крутого подъёма; climbing that steep mountain is a physical impossibility взобраться на эту крутую гору физически невозмбжно; that slope is steeper than it looks этот косогор круче, чем он кажется; that's a pretty steep price for that house для такого дома эта цена несуразно высокая; his stories are a bit steep он такое накручивает в своих историях! n круча; обрыв; there is quite a steep down-grade on the other side of the hill по той стороне холмa крутoй спуск.
steepness n крутизна, обрывистость (abruptness)
steep II vt вымачивать; let the tea steep a little longer пусть чай настоится немного больше; steeped in prejudice полный предрассудков; he's steeped himself in the old legends он весь погружен в старые легенды; n погружение, пропитка.
blur vt смазывать, затуманивать: the writing is blurred буквы все сливаются; her eyes were blurred with tears слезы застилали ей глаза; outlines became blurred очертания предметов расплылись; the windscreen is blurred ветровое стекло запотело; TV a blurred picture расплывчатое изображение; n пятно, клякса; I can't see you properly, you're just a blur я не вижу отчетливо твоего лица, только какое-то пятно; the print is just a blur blur to me у меня все буквы сливаются; I felt faint—everything became a blur я чувствовал себя плохо, все плыло перед глазами.
blurry adj затуманенный.
flaw /flɔː/ n изъян, дефект, недостаток; a flaw of character/in the evidence недостаток, слабое место в доказательствах;
flawed adj: flawed goods товар с браком/с изъяном.
flawless adj без изъяна, безупречный; he spoke flawless French он говорил на безупречном французском языке.
reverse / rɪˈvɜːrs / n обратная сторона, оборот, оборотная сторона: sign this on the reverse side распишитесь на обороте; quite the reverse как раз наоборот; but it turned out just the reverse но вышло как раз наоборот; in fact the reverse is true в действительности истина заключается в противоположном; our forces suffered a reverse наши войска потерпели неудачу; to put the car into reverse включить заднюю передачу; adj: on the reverse side на обратной/ оборотной стороне; in the reverse direction в обратную сторону; а reverse turn обратный поворот; reverse gear задняя передача; vt: he reversed his opinion/policy on круто изменил своё мнение/свою политику; he reversed his decision он передумал, он изменил своё решение; their roles are now reversed теперь они поменялись ролями; to reverse a decision отменять решение суда; he reversed the car into the garage/ into a tree он въехал задним ходом в гараж, он врезался в дерево на заднем ходу; vi: the car reversed down the road машина ехала по дороге задним ходом; I reversed into a van я врезался задом в грузовик.
reversal n: reversal of a judgment отмена судебною решения: a reversal of policy крутой поворот в политике.
reversible adj обратимый; а reversible decision/ process обратимое решение, обратимый процесс; reversible cloth двусторонняя/двухлицевая ткань.
revers /rɪˈvɪərz/ n отворот, лацкан.
irreversible adj: an irreversible process необратимый процесс; an irreversible decision бесповоротное решение.
irreversibiltiy n необратимость.
revert vi возвращаться; on his death the property reverts to the state после его смерти имущество перейдёт к государству; I’ll revert to this later я вернусь к этому позже.
reversion n возвращение (к исходному состоянию).
rim /rɪm/ n ободок, оправа, обод обрамлять. fill it nearly even with the rim наполните это до краев; vi обрамлять.
horn-rimmed adj: horn-rimmed spectacles очки в роговой оправе.
slice /slaɪs/ n ломоть, ломтик, лопаточка; thin slices of bread/lemon тонкие ломтики хлеба/лимона; slice three loaves for sandwiches нарежьте три хлеба на бутерброды; he took a good slice of the profit он сорвал хороший куш; a slice of luck полоса удач; vt нарезать (ломтиками); he sliced the loaf in two он разрезал батон пополам; he sliced off a piece of meat он отрезал кусок мяса; to slice up a cake/sausage нарезать торт/колбасу; sliced bread нарезанный хлеб; to slice a ball срезать мяч.
slicer n ломтерезка.
slope /slɒup/ n склон, уклон, откос, спуск; the hill has a thirty degree slope склон горы идет под углом в тридцать градусов; my house is on a slope мой дом стоит на косогоре. the floor slopes badly этот пол ужасно покатый; the slope of a roof скат крыши; the angle of slope угол покатости; the car got stuck on the slope машина застряла на подъеме; vi: his handwriting slopes backwards он пишет с наклоном влево; the garden slope ь down to the river сад спускается к реке; the roof/road slopes steeply крыша имеет крутой скат, дорога круто спускается; to slope off смываться.
sloping adj покатый; a sloping garden сад, расположенный на склоне; sloping writing наклонный почерк.