Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1.21-2

● slot /slɒt/ щель (автомата): he put a penny in the slot он бросил пенни в автомат; we must find a slot in the programme for... надо найти место в программе для
● slit /slɪt/ щель: the slit of a letter box щель почтового ящика.

● panel /ˈpænəl/ (в стене и т.п.) панель. (в одежде) вставка: control panel пульт/панель (управления)

● streak /striːk/ полоса, полоска, жилка, прожилка: a blond streak in hair светлая прядь в волосах
● stripe /straɪp/ полоса: рубец, нашивка: a black dress with white stripes черное платье в белую полоску

● snatch /snætʃ/ отрывки, обрывки: he whistled snatches of Carmen он насвистывал отрывки из «Кармен» [хватать, вырывать, выхватывать: he snatched the pen from my hand/the book from under my nose он вырвал ручку у меня из рук, он выхватил or вырвал книгу у меня из-под носа]
● scrap / skræp/ клочок: a scrap of paper клочок бумаги [объедки, обрезки]
● shred /shred/ клочок, клок (клочья, клоки): he tore the letter to shreds он разорвал письмо на клочки; my coat was ripped to shreds мое пальто было изодрано в клочья; there's not a shred of evidence against him против него нет никаких улик [шинковать]
 scrap /skræp/ объедки, обрезки we collected ten tons of scrap in the last drive. Во время последней кампании мы собрали десять тонн железного лома [клочок; a scrap of paper клочок бумаги]

● vent / vent/ отверстие, разрез: air vent отдушина; to give vent to one's feelings/one's anger давать волю чувствам, излить свой гнев

● hack /hæk/ засечка: a hack on the shins удар по ноге; кайло; халтурщик; [рубить; to hack down a tree срубать дерево] [hack II лошадь, кляча, писака; наемный, халтурный]

● trim / trɪm/ her hair needs a trim ей нужно подровнять волосы [in trim в порядке, в форме; подрезать, подравнивать; to trim dead branches off a tree обрезать сухие ветки с дерева]

● brim / brɪm/ край, поля: my hat is somewhat like yours, but the brim is wider Моя шляпа вроде вашей, но поля шире [he's brimming over with high spirits жизнь бьет в нем через край]
● core /kɔː(r)/ (яблока и т.п.) сердцевина: the core of the problem суть проблемы She's rotten to the core Она испорчена до мозга костей.

● spot /spɒt/ место: a lovely spot красивое место; there's a tender spot on my leg у меня на ноге есть больное место [пятно, пятнышко, крапинка]
● zone /zɒun/ зона, пояс, полоса: demilitarized/ defence zone демилитаризованная зона, оборонительная полоса;.
 zonal adj зональный.

● tangle /ˈtæŋɡəl] / сплетение; путаница: his affairs were in a tangle он запутался в своих делах [путать; the threads are tangled нитки спутались]
 lump /lʌmp/ кусок, ком, глыба: a lump of sugar/cake/butter кусок сахара/пирога/масла [опухоль, шишка; а lump on one's knee опухоль на колене]

● compound /ˈkɒmpaʊnd/ смесь, (химия) соединение, (в грамматике) сложное слово [сложный: compound fracture осложненный перелом; a compound sentence сложносочиненное предложение; смешивать] [compound II огороженное место]
● consist /ˈkɒnsɪst/ состав, стурктура [to consist of/in состоять из]
● content содержимое, содержание: the contents of a jug/pocket содержимое кувшина/кармана; form and content форма и содержание; table of contents (in hook) содержание, оглавление; the content of an article/speech содержание статьи/речи
[content II удовлетворение: we swam/talked to our heart's content мы накупались/наговорились вволю; довольный]

● crumb /krʌm/ крошка: sweep up the crumbs убери крошки
● crust /krʌst/ корка, корочка: crust of a loaf/of ice корка хлеба/льда:

● flap /flæp/ flap of a pocket/envelope клапан кармана/конверта; ear flaps уши шапки; flap of a tent пола палатки; a table with a folding flap стол с откидной доской [хлопанье: to get into a flap засуетиться; there's a flap on in the office у нас сейчас в конторе суета; махать, хлопать]

● incline /ˈɪnklaɪn/ склон, скат, уклон [/ɪnˈklaɪn/ наклонять, склонять к]
● ledge /ledʒ/ (скалы, стены) уступ, полка, полочка: window ledge подоконник.

● pitch /pɪtʃ/ (о крыше) наклон, скат [(для футбола) поле, (для волейбола) площадка; (в музыке) the pitch of this piano is too low это пианино слишком низко настроено; падать, бросаться; the plane pitched into the sea самолет упал в море; the train stopped with a jerk and he pitched forward поезд резко остановился, и его бросило вперед; he pitched over the handlebars его перебросило через руль] [● pitch II смола, деготь]

● rim /rɪm/ ободок, оправа, обод.

● shock /ʃɒk/ копна [shock II сотрясение, потрясение, удар, шок]

● blot /blɒt/ клякса, пятно: the new cinema is a blot on the landscape новый кинотеатр портит весь ансамбль
● spot /spɒt/ пятно, пятнышко, крапинка, прыщ(ик), сыпь; a spot of blood/ dirt/red кровавое/грязное/красное пятно.
● stain / steɪn/ пятно.

● system /ˈsɪstəm/ система: the solar/nervous system солнечная/нервная система.


incline n склон, скат, (gradient) уклон; vt (bend) наклонять, склонять к or+inf; he inclined his head он наклонил голову; his letter inclined me to think that... его письмо склонило меня к мысли, что...; l am inclined to believe you я склонен верить вам; I'm half inclined to refuse я почти готов отказаться; if you are so inclined если вам так хочется; he's inclined to get colds он расположен к простуде; vi: the road inclines steeply here здесь дорога круто идет под уклон; I incline to the opinion that... я склоняюсь к мысли, что....
 inclination n (slope) наклон, уклон; the inclination of the road/roof уклон дороги, наклон крыши; with an inclination of the head кивком головы; (desire) склонность; I have no inclination to help him я не склонен помогать ему; my first inclination was to agree моей первой мыслью было согласиться; he showed no inclination to leave он не проявил никакого намерения уйти; to follow one's inclinations следовать своим влечениям.
 disincline vt отбивать чью-то охоту к чему-либо.
 disinclined adj: I feel disinclined for work today/to accept the invitation сегодня мне что-то не работается/ не хочется работать, мне не хочется принимать это приглашение.
 disinclination n: his disinclination to work/to meet people worries me его нежелание работать/ встречаться с людьми беспокоит меня.

system (ˈsɪstəm) n система; the solar/nervous system солнечная/нервная система; circulatory system система кровообращения; railway system железнодорожная сеть; political system государственный/политический строй; his work lacks system в его работе нет системы; I need to get it out of my system мне надо от этого отделаться; (the system) организм;.
 systematic adj систематический, систематичный; he's a systematic worker он систематичен в работе.
 systematize vt систематизировать, проводить в систему.
 systematization систематизация.
 unsystematic adj несистематичный.

spot n (mark) пятно, пятнышко, крапинка, (pimple) прыщ(ик), (rash) сыпь; a spot of blood/ dirt/red кровавое/грязное/красное пятно; the wax made a dark spot on the cloth от воска на скатерти осталось темное пятно; a dress with red spots платье в красный горошек, I felt a spot of rain на меня упала капля дождя; I came out in spots у меня высыпала сыпь; sun spots пятна на солнце; he can knock spots off his brother every time он во всем опережает своего брата spot remover пятновыводитель, spot check выборочная проверка; spot announcement экстренное сообщение; n (esp. UK) (small amount) : just a spot of milk in my tea налейте мне в чай немного молока; just а spot of whisky please мне, пожалуйста, немного виски; will you have some more?—Just a spot еще добавить?—Чуть-чуть; we had a spot of lunch before we left мы перекусили перед отъездом; he is having a spot of bother with his car у него какая-то неполадка в машине; n (place) место; a lovely spot красивое место; there's a tender spot on my leg у меня на ноге есть больное место; he's our man on the spot он там наш представитель; I decided on the spot... я на месте/тут же решил...; a blind spot слепой сектор; an accident/black spot опасный участок дороги; I know his weak spots я знаю его слабые стороны; I've got a soft spot for her я питаю к ней слабость; he's in a tight spot сейчас ему приходится туго; you've put me on the spot—I don't know what to say тут вы меня озадачили, не знаю что и ответить vt (mark) пачкать, закапать; a dress all spotted with fat платье все в жирных пятнах; a page spotted with ink stains страница, закапанная чернилами; vt (notice) замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать; he spotted the mistake at once он сразу заметил/ обнаружил ошибку; his deafness wasn't spotted immediately его глухоту не сразу обнаружили/заметили; I spotted a flaw in the material я разглядел дефект на ткани; I spotted the winner (in horse race) /a French plane я определил победителя еще до начала скачек, я опознал французский самолет; vi: it is spotting with rain накрапывает дождь.

content I содержимое, содержание, the contents of a jug/pocket содержимое кувшина/кармана; form and content форма и содержание; table of contents содержание, оглавление; the content of an article/speech содержание статьи/речи.
content II [kən’tent] n (satisfaction) удовлетворение: we swam/talked to our heart's content мы накупались/наговорились вволю; adj довольный: I'm content in my job/ with that piece of work я доволен своей работой/этой работой: (willing, ready) : I am content to stay behind я согласен/готов остаться; I'd be quite content to come with you but I'm not free я был бы рад вас проводить, но я сейчас занят; vt: there's no contenting him ему ничем не угодишь; there's no butter, we'll have to content ourselves with dry bread масла нет, обойдемся одним хлебом: he contented himself with saying that... он ограничился тем, что сказал....
 contented adj довольный.
 contentment n довольство, удовлетворенность
 malcontent n недовольный, оппозиционер.
 discontent n недовольство.

ledge n (скалы, стены) уступ, (shelf) полка, полочка: window ledge подоконник. ledger n гроссбух.

slit n (chink) щель; the slit of a letter box щель почтового ящика; her eyes are like slits у нее глаза как щелочки; a skirt with slits юбка с разрезами; vt разрезать; to slit an envelope open разрезать конверт.

compound I n (mixture) смесь, (химия) соединение, (в грамматике) сложное слово; adj сложный: compound fracture осложненный перелом; a compound sentence сложносочиненное предложение compound vt смешивать..
compound II n огороженное место.

flap vt махать, хлопать, the birds were flap ping their wings птицы махали/хлопали крыльями; vi развеваться, махать, хлопать; the flags were flap ping флаги развевались; the sails were flap ping in the breeze/ against the mast паруса хлопали на ветру/ били о мачту; суетиться, волноваться; n хлопанье; to get into a flap засуетиться; there's a flap on in the office у нас сейчас в конторе суета; n : flap of a pocket/envelope клапан кармана/конверта; ear flaps уши шапки; flap of a tent пола палатки; a table with a folding flap стол с откидной доской.
 flapper n хлопушка, колотушка; ласт, плавник.

flap n : flap of a pocket/envelope клапан кармана/конверта; ear flaps уши шапки; flap of a tent пола палатки; a table with a folding flap стол с откидной доской; n (sound of wings, sails) хлопанье; to get into a flap засуетиться; there's a flap on in the office у нас сейчас в конторе суета; vt махать, хлопать, the birds were flap ping their wings птицы махали/хлопали крыльями; vi развеваться, махать, хлопать; the flags were flap ping флаги развевались; the sails were flap ping in the breeze/ against the mast паруса хлопали на ветру/ били о мачту; суетиться, волноваться..
 flapper n хлопушка, колотушка; ласт, плавник.

rim n ободок, оправа, обод; vi обрамлять.

consist n состав, стурктура; #vi##: to consist of/in состоять из; the committee consists of 10 members комитет состоит из десяти членов: the difficulty consists in this в этом и состоит/заключается трудность..
 consistent adj (constant, logical) : they/the arguments are not consistent их поведение непоследовательно, их доводы противоречивы; that is not consistent with what you said to me yesterday вы противоречите сами себе—вчера вы говорили другое.
consistently adv(logically) последовательно, (continuously) постоянно: he has consistently refused promotion он постоянно отказывается от повышения по службе. consistency n (density) консистенция: beat the mixture till it reaches pouring consistency взбейте смесь до жидкого состояния: последовательность.
 inconsistent adj непоследовательный: his arguments are inconsistent его доводы противоречивы; your evidence is inconsistent with the facts ваши показания расходятся с фактами; his work is very inconsistent (uneven) его работа очень неровная.

crumb n крошка; sweep up the crumbs убери крошки; crust or crumb for you? тебе корку или мякиш? to drop crumbs on the floor крошить хлеб на пол; at least it's a crumb of comfort that you passed the exam по крайней мере какое-то утешение в том, что ты сдал экзамен; I picked up a few crumbs of information я раздобыл кое-какую информацию.
 crumble vt: to crumble one's bread крошить хлеб; vi крошиться, осыпаться; the plaster has crumbled away штукатурка осыпалась..
 crumbly adj рыхлый; these are very crumbly biscuits это печенье сильно крошится: bread-crumb n хлебная крошка:

crust n корка, корочка; crust of a loaf/of ice корка хлеба/льда: crust of a pie корочка пирога; the earth's crust земная кора; n наглость: vt: crusted over with ice обледеневший; crusted prejudices закоренелый предрассудки..
 crusty adj покрытый коркой, с корочкой; (литер.) резкий, желчный.
 crustiness n сварливость, раздражительность
 crustacean n ракообразное.
 encrust vt покрывать.

panel n (в стене и т.п.) панель. (в одежде) вставка; control panel пульт/панель (управления); instrument panel приборный щит, приборная панель; приборная доска; : a panel of jurors список присяжных (заседателей); a panel of experts группа специалистов; to be on a doctor's panel быть пациентом врача; (Radio, TV) the panel of a quiz-show участники радио-/телевикторины..
 panelled, (US) paneled adj обшитый панелями.
 panellist n участник дисскусси, член жюри.

pitch I n (о крыше) наклон, скат; n (для футбола) поле, (для волейбола) площадка; n: the pitch of this piano is too low это пианино слишком низко настроено; the pitch of a voice высота голоса; she has perfect pitch у нее абсолютный слух; she sang off pitch она фальшивила; to give the pitch давать тон; excitement rose to fever pitch всех охватило лихорадочное возбуждение; matters reached such a pitch that... дело дошло до того, что... vi падать, бросаться; the plane pitched into the sea самолет упал в море; the train stopped with a jerk and he pitched forward поезд резко остановился, и его бросило вперед; he pitched over the handlebars его перебросило через руль; vi: the ship was pitching badly корабль попал в сильную килевую качку.
 pitch II n (tar) смола, деготь, as black as pitch черный как смоль;  pitchy adj смолистый

shock n копна shock1 n сотрясение, потрясение, удар, шок; we felt the shock of the earthquake мы почувствовали подземный толчок; it came as a shock to hear that... мы были потрясены, услышав, что...; the shock killed him он не пережил этого потрясения/удара; what а shock you gave me! ты меня напугал!; he is suffering from shock, he is in shock она шоке, он в шоковом состоянии; don't touch that wire—it'll give you a shock не трогай этот провод—ударит током; shock tactics тактика сокрушительных ударов; shock troops ударные части; shock treatment/therapy шокотерапия; shock absorber амортизатор; vt (о плохих новостях) потрясать, шокировать; I was shocked by the price/by their behaviour я был потрясён, услышав цену, я был шокирован их поведением; nothing can shock her её ничем не удивишь; he needs to be shocked out of his complacency надо сбить с него спесь.
 shocker n that mistake was a shocker такая ошибка—просто позор; that boy is a real shocker этот мальчишка—настоящий хулиган; have you any shockers for me to read? у тебя нет какого-нибудь детективчика почитать?
 shocking adj ужасающий, возмутительный; it was a shocking sight это было ужасающее зрелище; how simply shocking! это ни в какие ворота не лезет!; shocking behaviour/weather возмутительное поведение, отвратительная погода; shocking handwriting ужасный почерк; some parts of the film are shocking фильм местами шокирует; shell-shocked adj контуженный.

spot n (place) место; a lovely spot красивое место; there's a tender spot on my leg у меня на ноге есть больное место; he's our man on the spot он там наш представитель; I decided on the spot... я на месте/тут же решил...; Aut: a blind spot слепой сектор; an accident/black spot опасный участок дороги; I know his weak spots я знаю его слабые стороны; I've got a soft spot for her я питаю к ней слабость; he's in a tight spot сейчас ему приходится туго; you've put me on the spot—I don't know what to say тут вы меня озадачили, не знаю что и ответить; n (mark) пятно, пятнышко, крапинка, (pimple) прыщ(ик), (rash) сыпь; a spot of blood/ dirt/red кровавое/грязное/красное пятно; the wax made a dark spot on the cloth от воска на скатерти осталось темное пятно; a dress with red spots платье в красный горошек, I felt a spot of rain на меня упала капля дождя; I came out in spots у меня высыпала сыпь; sun spots пятна на солнце; he can knock spots off his brother every time он во всем опережает своего брата] n (esp. UK) (small amount) : just a spot of milk in my tea налейте мне в чай немного молока; just а spot of whisky please мне, пожалуйста, немного виски; will you have some more?—Just a spot еще добавить?—Чуть-чуть; we had a spot of lunch before we left мы перекусили перед отъездом; he is having a spot of bother with his car у него какая-то неполадка в машине; vt (mark) пачкать, закапать; a dress all spotted with fat платье все в жирных пятнах; a page spotted with ink stains страница, закапанная чернилами; vt (notice) замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать; he spotted the mistake at once он сразу заметил/ обнаружил ошибку; his deafness wasn't spotted immediately его глухоту не сразу обнаружили/заметили; I spotted a flaw in the material я разглядел дефект на ткани; I spotted the winner /a French plane я определил победителя еще до начала скачек, я опознал французский самолет; vi: it is spotting with rain накрапывает дождь.

stain n (mark) пятно; vt пятнать: the juice has stained the cloth сок оставил пятна на скатерти; to stain floors/wood прописывать полы, морить дерево; vi оставлять пятна, that ink will stain от этих чернил пятна не смываются.

blot n (smudge) клякса, (mark) пятно; the new cinema is a blot on the landscape новый кинотеатр портит весь ансамбль; vt (make smudge) посадить кляксу, (dry ink, etc. ) промокать; clouds blotted out the moon тучи закрывали луну; to blot one's copybook запятнать свою репутацию
 blotter n промокашка.
 blotch n пятно, клякса. vt марать, пачкать. blotchy adj покрытый пятнами.

slot щель (автомат; (фиг) we must find a slot in the programme for... надо найти место в программе для; slot machine (торговый) /(at fair) игральный автомат.

snatch usu (snatches) (fragments) отрывки, обрывки; he whistled snatches of Carmen он насвистывал отрывки из «Кармен»; I heard snatches of their conversation я услышал обрывки их разговора; I work/sleep in snatch es я работаю/ сплю урывками; vt (seize) хватать, вырывать, выхватывать; he snatched the pen from my hand/the book from under my nose он вырвал ручку у меня из рук, он выхватил or вырвал книгу у меня из-под носа; I snatched an hour's sleep я урвал часочек для сна; vi: to snatch at хватать за, ухватиться за, he snatched at the горе он схватился/ухватился за веревку; to snatch at a straw/at any excuse хвататься за сoломинку/за любые отговорки.

streak полоса, полоска, жилка, прожилка; a blond streak in hair светлая прядь в волосах: her hair has streaks of grey in it у нее волосы с проседью; а streak of paint/light полоска краски/света; streaks of quartz прожилки кварца; а streak of lightning вспышка молнии; he has a mean streak он скуповат; she has a streak of German blood в ней есть примесь немецкой крови
 streaky adj полосатый: streaky bacon бекон с прожилками жира.
 streaker n стрикер, голый бегун.

stripe полоса: (weal) рубец, нашивка; a black dress with white stripes черное платье в белую полоску; to get one's stripes получить нашивку
 striped adj полосатый.
 stripy adj полосатый.

scrap (fragment) клочок; a scrap of paper клочок бумаги; there is not a scrap of truth in it в этом нет и доли правды; scraps of news обрывки новостей; scrap album/ book альбом с вырезками, открытками и т;п; n (left-overs) объедки, обрезки; n (waste, salvage) утиль; is it worth anything as scrap? это возьмут в утиль? we sold the car for scrap мы продали машину на металлолом; scrap dealer утильщик, сборщик металлолома; scrap heap свалка; scrap iron металлолом; scrap paper бумага для заметок, макулатура; vt: I shall scrap the old bicycle я выброшу старый велосипед; you'll have to scrap your plans/that idea тебе придется отказаться от этих планов/оставить эту идею.

scrappy adj обрывочный; scrappy knowledge обрывочные знания; a scrappy conversation несвязный разговор.
 scrap II n (fight) потасовка; vi (physically) драться, (verbally) повздорить, ссориться;.

shred клочок, клок ( клочья, клоки); he tore the letter to shreds он разорвал письмо на клочки; my coat was ripped to shreds мое пальто было изодрано в клочья; there's not a shred of evidence against him против него нет никаких улик; vt шинковать.

vent (opening) отверстие, (в одежде) разрез; air vent отдушина; to give vent to one's feelings/one's anger давать волю чувствам, излить свой гнев; vt: he vented his fury on his wife он сорвал злобу на жене.
 ventilate vt вентилировать; to ventilate a question обсуждать вопрос; they ventilated their grievances они высказали свой обиды.
 ventilation n вентиляция.
 ventilator n вентилятор.
 unventilated adj: an комната;.

hack I (notch) засечка, (blow); a hack on the shins удар по ноге; кайло; халтурщик;; vt рубить; to hack down a tree срубать дерево; he hacked his way through the undergrowth он прорубил себе дорогу сквозь заросли; to hack in pieces разрубать; he hacked at the log with an axe он ударил/ рубанул по полену топором; in the old days the surgeon would just have hacked his leg off раньше хирург просто оттяпал бы ему ногу.
 hacking adj: а hacking cough сухой кашель.
hack II n лошадь, кляча, (writer) писака; adj наемный, халтурный; vtiкататься на лошади.
 hackney n лошадь (верховая или упряжная), полукровка; работник, нанятый на нудную, тяжелую работу; наемный автомобиль или повозка vt давать на прокат; опошлять, делать избитым
 hackneyed adj: а hackneyed expression избитое/ затасканное выражение.

trim: her hair needs a trim ей нужно подровнять волосы; in (good) trim в порядке, в форме; vt подрезать, подравнивать; to trim dead branches off a tree обрезать сухие ветки с дерева; to trim a coat with fur отделывать пальто мехом; adj аккуратный, опрятный, аккуратный, ладный; n: her hair needs a trim ей нужно подровнять волосы; in (good) trim в порядке, в форме.
 trimmer n приспособленец; обрезной станок.
 trimming n (ribbon, etc;) тесьма, отделка, гарнир; with lace trimming с кружевной тесьмой, отделанный кружевом;.

brim край, поля; vi: to brim over переливаться через край; he's brimming over with high spirits жизнь бьет в нем через край
 brimful adj полный до краев;.

zone зона, пояс, (strip) полоса; demilitarized/ defence zone демилитаризованная зона, оборонительная полоса.
 zonal adj зональный.

lump (bit) кусок, ком, глыба; a lump of sugar/cake/butter кусок сахара/пирога/масла; a lump of clay ком глины; a lump of ice/stone глыба льда, каменная глыба; it was paid in a lump sum вся сумма была выплачена сразу; n (swelling) опухоль, шишка; а lump on one's knee опухоль на колене; he has a lump on his forehead from the blow у него на лбу шишка от удара; а lump of a girl толстуха; you great lump! ты, медведь! vt also lump together (odd things) валить в кучу/в общую массу; to lump under one heading объединять под одной рубрикой; if he doesn't like it he can lump it нравится ему это или нет, а проглотить придется.
 lumpy adj комковатый.
 lumping adj неуклюжий, тупой.
 lumpish adj неуклюжий, тупой;.

core сердцевина; the core of the problem суть проблемы; rotten to the core насквозь прогнивший; he is English to the core он англичанин до мозга костей; they represent the hard core of the Conservatives они представляют/составляют ядро консервативной партии.

scrap (left-overs) объедки, обрезки; n (fragment) клочок; a scrap of paper клочок бумаги; there is not a scrap of truth in it в этом нет и доли правды; scraps of news обрывки новостей; scrap album/ book альбом с вырезками, открытками и т;п; n (waste, salvage) утиль; is it worth anything as scrap? это возьмут в утиль?; we sold the car for scrap мы продали машину на металлолом; scrap dealer утильщик, сборщик металлолома; scrap heap свалка; scrap iron металлолом; scrap paper бумага для заметок, макулатура; vt: I shall scrap the old bicycle я выброшу старый велосипед; you'll have to scrap your plans/that idea тебе придется отказаться от этих планов/оставить эту идею.
 scrappy adj обрывочный; scrappy knowledge обрывочные знания, a scrappy conversation несвязный разговор.
 scrap II n (fight) потасовка; vi (sl) драться, повздорить, ссориться.

tangle сплетение; путаница his affairs were in a tangle он запутался в своих делах; vt путать; the threads are tangled нитки спутались; tangled hair спутанные волосы; don’t get tangled (up) in this affair не впутывайся ты в это дело; he got tangled up with the police /pejor with a gang of smugglers у негo были неприятности с полицией, он спутался с шайкой контрабандистов.
 entangle vt запутывать(ся), впутываться, быть замешанным; my line got entangled in seaweed моя леска запуталась в водорослях; to get entangled in debt запутаться в долгах; he got entangled in shady dealings он был замешан в денежных махинациях/аферах; don't get entangled in that business не впутывайся ты в это дело; he got entangled with some dubious characters он связался с подозрительными личностями.
 entanglement n запутанность, затруднение.
 untangle vt распутывать.
 disentangle vt (wool, knot) распутывать, развязывать; to disentangle a knot/ facts распутать or развязать узел, разобраться в фактах; I disentangled myself from the barbed wire/from his embraces я выпутался из колючей проволоки, я высвободилась из его объятий; disentanglement n распутывание, выпутывание.