1.34
● hail /heɪl/ оклик [окликать: I hailed passer-by я окликнул прохожего]
● moan /məʊn/ стон, (о ветре) завывание: she gave a low moan они испустила слабый стон [vi стонать, завывать; he moaned with pain он застонал от боли]
snarl /snɑːrl/ рычание рычать на: the dog started to snarl at him собака зарычала на него] [snarl II спутанный клубок< archaic>]
● screech /skri:tʃ/ крик, визг: the screech of an owl/of brakes крик совы, визг тормозов [визжать]
● whine /waɪn/ нытьё, скулёж: the whine of bullets свист пуль [ныть, скулить: he's always whining about something он вечно на что-нибудь жалуется]
● wail /weɪl/ (о животных, ветре) вой, плач [выть]
● neigh /neɪ/ ржание [ржать]
● shriek /ʃriːk/ визг, вопль; the children's excited shrieks восторженные вопли детей [визжать, вопить; to shriek with pain/laughter вопить от боли, визжать от смеха]
● mumble /ˈmʌmbəl/ бормотание [бормотать: he was mumbling to himself он (что-то) пробормотал про себя; don't mumble, speak up не тяни резину, говори прямо]
● roar /rɔː(r)/ (о животном) рёв, рык, (моря) рокот, грохот орудий: the roar of the river/wind/engines шум реки/ ветра, рёв моторов; the distant roar of traffic отдалённый гул уличного движения [реветь, (о море) рокотать]
● yell /jel/ крик, вскрик; вопль [кричать, вскрикивать, выкрикивать: to yell instructions выкрикивать команды; I yelled myself hoarse я кричал до хрипоты]
● grumble /ˈɡrʌmbəl/ ворчание, жалоба [ворчать]
● grunt /grʌnt/ хрюкание, ворчание [хрюкать]
● honk /hɒŋk/ the honk of wild geese/of a motor horn крик диких гусей, автомобильный гудок [to honk гудеть
● mutter /mʌtər/ бормотание: a mutter of disapproval недовольное бормотание [бормотать, ворчать]
● stress / stres/ ударение, значение: the stress is/put the stress on the second syllable ударение падает/поставь ударение на второй слог [напряжение: mental/ nervous stress умственное/нервное напряжение]
● emphasis /'emfəsɪs/ ударение, эмфаза: our teacher places great emphasis on correct spelling наш учитель придает большое значение правописанию.
● abuse /əˈbju:s/ ругань, оскорбление: he was greeted with a stream of abuse на него обрушился поток оскорблений [злоупотребление; an abuse of trust злоупотребление доверием; to put an end to abuses покончить с злоупотреблениями]
● oath /əʊθ/ (curse) ругательство: he muttered an oath under his breath он тихонько выругался про себя [клятва, присяга; I swear it on oath я могу в этом поклясться]
● compliment /ˈkɒmpləmənt/: give her my compliments передайте ей привет; комплимент; to pay a compliment сделать комплимент /ˈkɒmpləˌmɛnt/ хвалить, делать комплимент].
● plot /plɒt/ сюжет [интрига, заговор]
● tick / tɪk/ галочка: to tick the correct answer/items off a list отмечать правильные ответы/пункты в списке.; tick II клещ.; tick II тиканье; tick-tock тик-так.
● bracket /ˈbrækɪt/ (brackets) скобки: in square/ round brackets в квадратных/круглых скобках
● diary /ˈdaɪərɪ/ дневник diary календарь: he keeps a diary - I wonder what he's writing about us он ведёт дневник - интересно, что он о нас пишет.
● compliment /ˈkɒmpləmənt/ комплимент: to pay a compliment сделать комплимент
● oath /əʊθ/ клятва, присяга: I swear it on oath я могу в этом поклясться [ругательство; he muttered an oath under his breath он тихонько выругался про себя]
● warrant /ˈwɒrənt/ there's no warrant for such behaviour такому поведению нет никакого оправдания [ордер: there's a warrant out for his arrest получен ордер на его арест]
● sneer /snɪə(r)/ ухмылка, усмешка, насмешка [ухмыляться, уcмехаться; to sneer at smb/smth насмехаться над кем-л/над чем-л;]
● gag /gæg/ отсебятина; шутка, хохма, острота [кляп]
● plea /plɪ:/ мольба: а plea for help мольба/ просьба о помощи [plead: I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела; защищать]
● candor /ˈkændər/ откровенность, чистосердечие, искренность.
● deceit /dɪˈsiːt/ обман, ложь [deceive обманывать; to deceive oneself обманывать себя]
● prompt /prɒmpt/ подсказка: побуждать, подсказывать, суфлировать: what prompted you to do that? что побудило тебя сделать это? [prompt II быстрый, немедленный: the service here is very prompt здесь быстро обслуживают]
● version /ˈvɜːʃən; -ʒən/: in the French version of the novel во французском переводе романа
● initial /ɪˈnɪʃəl/ инициалы: what do these initials stand for? что означают эти буквы?; adj (первоначальный, исходный; the initial period (первоначальный период]
● debate /dɪˈbeɪt/ дискуссия: прения; а debate on the findings of the commission прения по докладу комиссии; обсуждать; обдумывать.
● fable /ˈfeɪbəl/ басня: выдумка, небылица: I know a lot of Krylov's fables by heart я знаю наизусть много басен Крылова..
● gossip /ˈɡɒsɪp/ сплетня, сплетник: it will take years to live down the gossip годы пройдут, пока эта сплетня забудется.
● album /ˈælbəm/ альбом.
● plaint /pleɪnt/ жалоба.
● praise /preiz/ похвала; beyond praise выше всяких похвал.
● sarcasm /ˈsɑː(r)kæzəm/ сарказм.
● steer /stɪə(r)/ намек, подсказка [направлять, править, управлять]
● counsel /ˈkaʊnsəl/ совет: to take counsel with smb советоваться с кем-л.
counsel n (advice) совет; to take counsel with smb советоваться с кем-л; he keeps his own counsel он ни с кем не делится; let's hope that wiser counsels may prevail будем надеяться, что одержат верх более разумные предложения;; n адвокат: counsel for the defence защитник подсудимого; counsel for the prosecution прокурор, адвокат истца; vt советовать, рекомендовать; to counsel patience советовать запастись терпением; he counselled me to pay the damages он посоветовал мне оплатить причиненный ущерб/убытки; the doctor counselled him against smoking/going abroad врач порекомендовал ему бросить курить, врач не советовал ему ехать за границу
counsellor n советник, консультант.. council n town council муниципалитет, городской совет; Security Сouncil Совет Безопасности; council chamber зал заседаний муниципалитета; (U К) council flat государственная квартира.
councillor n член муниципалитета/городского совета.
emphasis n ударение, эмфаза: our teacher places great emphasis on correct spelling наш учитель придает большое значение правописанию; special emphasis was placed on agriculture особое внимание было уделено сельскому хозяйству; he spoke with great emphasis он говорил очень выразительно; the emphasis is on the pronoun логическое ударение падает на местоимение.
emphasize vt подчеркивать; he emphasized the dangers of infection он подчеркнул опасность заражения; I emphasized that... я подчеркнул, что...; he emphasized his words by thumping the table в подкрепление своих слов он стукнул по столу; to emphasize the first word делать логическое ударение на первом слове.
emphatic adj эмфатический, выразительный; he expressed his emphatic opinion that... ort выразил твердое убеждение (в том), что...; with an emphatic gesture выразительным жестом.
emphatically adv решительно; сильно, категорически.
gag n отсебятина; (joke) шутка, хохма, острота; n кляп; vt: to gag smb вставлять/заковывать кляп в рот кому-л; he'll have to be gagged надо заткнуть ему рот; vi (retch, choke) давиться; (on) to gag on food — давиться пищей блевать; рыгать вставлять отсебятину..
praise n похвала; beyond praise выше всяких похвал; to heap praise on smb осыпать кого-л похвалами; she's always singing his praises она вечнo поет ему дифирамбы; vt хвалить; to praise smb to the skies возносить кого-л до небес.
neigh n ржание; vi ржать.
plaint n жалоба.
plaintive adj жалобный.
plaintiff n истец.
sarcasm n сарказм.
sarcastic adj саркастиечкий.
grumble n ворчание, (complaint) жалоба; vi ворчать; he's always grumbling at me/the weather/that... он вечно ворчит на меня/на погоду/, что... .
grumbler n ворчун.
grunt n хрюкание, ворчание; vi хрюкать, (о человеке) крякать; he grunted with satisfaction он крякнул от удовольствия; in reply he merely grunted в ответ он только что-то пробурчал.
honk n: the honk of wild geese/of a motor horn крик диких гусей, автомобильный гудок; vti to honk (one's horn) гудеть.
moan n стон, завывание; vi стонать, завывать; he moaned with pain он застонал от боли; the wind moaned in the chimney ветер завывал в трубе;he's always moaning about something он вечно ноет.
moaner n нытик.
bemoan (литер.) сетовать на.
mutter n бормотание; a mutter of disapproval недовольное бормотание; vti бормотать, (grumble) ворчать; to mutter something to oneself бормотать/ворчать что-то себе под нос.
roar n (о животном) рёв, рык, (моря) рокот, грохот орудий; the roar of the river/wind/engines шум реки/ ветра, рёв моторов; the distant roar of traffic отдалённый гул уличного движения; vt: реветь, (о море) рокотать, (об орудиях, громе, траспорта) грохотать; the engine roared мотор взревел; the wind roared in the chimney ветер ревел/выл в трубе; а lorry roared past мимо с рёвом пронёсся грузовик; to roar oneself hoarse кричать до хрипоты; to roar with laughter покатываться со смеху, хохотать..
roaring adj: by a roaring fire у ярко пылающего огня; they do a roaring trade in bicycles они бойко торгуют велосипедами; the play was a roaring success пьеса имела шумный успех; roaring drunk вдрызг пьяный.
uproar n шум, гам; the boys were creating an uproar мальчики подняли шум/гам; his speech caused an uproar его речь вызвала шум в зале; the meeting ended in uproar заседание кончилось скандалом.
uproarious adj буйный, шумный, бурный
yell n (shout) крик, вскрик; (howl) вопль; vt: to yell instructions выкрикивать команды; I yelled myself hoarse я кричал до хрипоты; vi (shout) кричать, вскрикивать, выкрикивать, (howl) вопить; to yell for help/at smb кричать о помощи/на кого-л; the baby was yelling ребёнок громко плакал.
steer I n намек, подсказка; vt направлять, править, управлять; I steered the boat towards the harbour я направил лодку к пристани; can you steer a boat? ты умеешь править лодкой?; you nearly steered us into the ditch ты чуть не завез нас в канаву; I steered him away from the bar я увел его подальше от бара; I steered my way past piles of rubbish я пробирался между мусорными кучами; he steers the committee well он хорошо руководит комиссией; vi править (рулем); steer north/for the buoy правь на север/на бакен; we steered by the stars/by the chart мы держали курс по звездам/по карте; the boat steers well этой лодкой легко управлять; steer clear of the rocks держись подальше от скал; he tried to steer clear of trouble он старался избегать неприятностей..
steering n рулевое управление; steering wheel штурвал, руль; steering column рулевая колонка.
steer II n (молодой) вол.
stress (accent, emphasis) ударение, значение; the stress is/put the stress on the second syllable ударение падает/поставь ударение на второй слог; they lay great stress on physics они придают большое значение изучению физики; he lays great stress on accuracy он особо подчеркивает, что работа требует большой точности; n напряжение: mental/ nervous stress умственное/нервное напряжение; he's under great stress just now на него сейчас столько всего навалилось; vt ставить ударение на; he stressed that... он подчеркнул, что...; they stress the practical side of the subject они придают особое значение практической стороне дела.
stressful adj стрессовый
unstressed adj безударный.
abuse (bad language) ругань, (insulting language) оскорбление: he was greeted with a stream of abuse на него обрушился поток ругани/оскорблений; n (misuse) злоупотребление; an abuse of trust злоупотребление доверием; to put an end to abuses покончить с злоупотреблениями; vt (scold) ругать, (curse) обругать; he abused his secretary for the mistake он отругал секретаршу за ошибку; vt (misuse) злоупотреблять; to abuse one's authority/smb's kindness злоупотребить своей властью/чьей-л добротой.
abusive adj оскорбительный, бранный; an abusive article оскорбительная статья; abusive language брань, ругань, ругательства; he became abusive он стал ругаться;.
bracket (brackets) скобки: in square round brackets в квадратных/круглых скобках; to open close the brackets открыть закрыть скобки; n подпорка; кронштейн;.
compliment (compliments) (greetings) : give her my compliments передайте ей привет; with compliments from... с наилучшими пожеланиями от...; n комплимент; to pay a compliment сделать комплимент; a back-handed compliment двусмысленный комплимент; I take it as a compliment that... я считаю за честь, что...; they paid me the compliment of inviting me to lecture они оказали мне честь, пригласив прочитать у них лекцию; vt: he complimented me on my cooking/ dress он наговорил мне кучу комплиментов по поводу моих кулинарных способностей, он похвалил мое платье.
complimentary adj (flattering) лестный, (congratulatory) поздравительный; а complimentary ticket контрамарка;.
hail оклик; vt окликать; I hailed passer-by я окликнул прохожего; he hailed me from across the street он окликнул 'меня с другой стороны улицы; to hail a taxi подозвать такси; vi: where do you hail from? откуда вы родом? hail II n град, a град ударов; vi: it is hailing град идет;.
moan стон, завывание; vi стонать, завывать; he moaned with pain он застонал от боли; the wind moaned in the chimney ветер завывал в трубе; he's always moaning about something он вечно ноет
moaner n нытик.
bemoan сетовать на
oath (curse) ругательство; he muttered an oath under his breath он тихонько выругался про себя; n (vow) клятва, присяга; under/on oath под присягой; I swear it on oath я могу в этом поклясться; to break one's oath нарушать клятву; he put me on my oath not to tell он заставил меня поклясться, что я буду молчать об этом; to take/swear an oath давать клятву верности; принимать присягу; to put smb on oath приводить кого-л к присяге;.
plot (conspiracy) сюжет; n интрига, заговор; vt: to plot smth on a graph чертить график чего-л; to plot a course прокладывать курс; vt (plan) : to plot a murder замышлять убийство; n (conspiracy) интрига, заговор; vi: they are plotting against me/to overthrow the government они что-то замышляют против меня, они замышляют свергнуть правительство.
plot II n участок земли: a vegetable plot огородный участок, огород; a building plot стройтельный участок.
tick (mark) галочка; vt: to tick the correct answer/items off a list отмечать правильные ответы/пункты в списке; to tick smb off отругать кого-л; tick II n клещ; tick III n тиканье; tick-tock тик-так; (moment) минуточка; just a tick! минуточку!; I'll be with you in a tick я сейчас приду; he'll do it in two ticks он это сделает в два счета.
ticking n тиканье.
diary (official record or literary journal) дневник diary календарь; to keep a diary вести дневник; I've put the date of the meeting down in my diary я записал дату заседания в свой календарь.
compliment комплимент; to pay a compliment сделать комплимент; a back-handed compliment двусмысленный комплимент; I take it as a compliment that... я считаю за честь, что...; they paid me the compliment of inviting me to lecture они оказали мне честь, пригласив прочитать у них лекцию; n (compliments) (greetings) : give her my compliments передайте ей привет; with compliments from... с наилучшими пожеланиями от... vt: he complimented me on my cooking/ dress он наговорил мне кучу комплиментов по поводу моих кулинарных способностей, он похвалил мое платье.
complimentary adj (flattering) лестный, (congratulatory) поздравительный: а complimentary ticket контрамарка.
snarl I рычание; vi рычать на, the dog started to snarl at him собака зарычала на него
snarl II n спутанный клубок; snarl vt запутывать; < archaic>.
deceit обман, ложь; deceive vt обманывать; to deceive oneself обманывать себя; to be deceived by appearances быть обманутым внешностью; if my memory doesn't deceive me если мне не изменяет память; we were deceived in our hopes мы обманулись в своих ожиданиях; we were deceived into buying a dud car нас обманули—продали бракованную машину.
deceitful adj лживый, обманный, (deceptive) обманчивый.
deceivable adj: he is not easily deceivable его нелегко провести.
deceptive adj обманчивый.
deceptiveness n обманчивость.
deception n обман; to get smth by deception добиться чего-л обманным путем/обманом;.
oath (vow) клятва, присяга; under/on oath под присягой; I swear it on oath я могу в этом поклясться; to break one's oath нарушать клятву; he put me on my oath not to tell он заставил меня поклясться, что я буду молчать об этом; to take/swear an oath давать клятву верности; принимать присягу; to put smb on oath приводить кого-л к присяге;; n (curse) ругательство: he muttered an oath under his breath он тихонько выругался про себя;.
candor откровенность, чистосердечие, искренность; candid adj откровенный: to be quite candid откровенно говоря.
candidate n кандидат; candidate for a post кандидат на пост; candidates экзаменующиеся.
candidacy n кандидатура.
candidature n кандидатура;.
screech крик, визг; the screech of an owl/of brakes крик совы, визг тормозов; she let out a screech она взвизгнула; vi визжать; screechy adj визгливый, резкий, скрипучий (о голосе).
sneer ухмылка, усмешка, (jeer, remark) насмешка; vi ухмыляться, уcмехаться: to sneer at smb/smth насмехаться над кем-л/над чем-л;.
warrant: there's no warrant for such behaviour такому поведению нет никакого оправдания; n ордер: there's a warrant out for his arrest получен ордер на его арест; search warrant ордер на обыск; vt: the facts do not warrant such a conclusion факты не дают никаких оснований для такого вывода; he'll come back I warrant you он вернётся, ручаюсь.
warranty n гарантия.
warrantor n поручитель, гарант.
unwarranted adj: his dismissal was quite unwarranted его уволили несправедливо; such severe measures are unwarranted такие строгие меры не оправданы; that criticism is unwarranted это незаслуженная критика.
whine нытьё, скулёж; the whine of bullets свист пуль; vi ныть, скулить: he's always whining about something он вечно на что-нибудь жалуется; the dog was whining to be let in собака скулила под дверью.
whiner n нытик.
wail вой, плач; vi выть
bewail сетовать на.
plea мольба; а plea for help мольба/ просьба о помощи; а plea for mercy прошение о помиловании; he entered а plea of "not guilty" он не признавал себя виновным; (excuse) : he didn't come on the plea that he was ill он не пришел, сославшись на болезнь/на недомогание
plead vt: I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела; защищать; to plead smb's case защищать кого-л на суде; ссылаться; to plead insanity ссылаться на невменяемость (подзащитного); vi: I pleaded with her not to go there я умолял ее не ходить туда; he pleaded for more time to pay он упрашивал отсрочить платеж; he pleaded guilty/not guilty он (не) признал себя виновным.
pleading n ходатайство; adj умоляющий, молящий; просительный, жалобный (голос, тон, вид и т.п.).
neigh ржание; vi ржать.
shriek визг, вопль; the children's excited shrieks восторженные вопли детей; a shriek of pain крик боли; shrieks of laughter взрывы смеха; vi визжать, вопить; to shriek with pain/laughter вопить от боли, визжать от смеха;.
prompt I подсказка; vt (spur) побуждать, (suggest, help out) подсказывать, суфлировать; what prompted you to do that? что побудило тебя сделать это?; this prompts the thought/feeling that... это внушает мысль,/ чувство, что...
prompter n суфлер.
prompting n подсказка; at his prompting по его подсказке; without any prompting без подсказки; the promptings of conscience голос совести; (в школе) no prompting now! не подсказывайте!
impromptu n экспромт; impromptu adj импровизированный; adv экспромтом.
prompt II adj быстрый, немедленный; the service here is very prompt здесь быстро обслуживают; а prompt reply незамедлительный ответ; adv ровно, точно; at 9 o'clock prompt в девять часов ровно, ровно/точно в девять; promptly adv быстро, немедленно, вовремя.
mumble бормотание; vtiбормотать; he was mumbling (something) to himself он (что-то) пробормотал про себя; don't mumble, speak up не тяни резину, говори прямо;.
version: in the French version of the novel во французском переводе романа; in his/according to his version согласно его версии; a new version of the Bible новый перевод библии; the film version of the play экранизация пьесы
versatile adj разносторонний; а versatile man/mind разносторонний человек/ум; versatile a gadget универсальный прибор.
versatility n разносторонность, универсальность;.
initial (initials) инициалы; what do these initials stand for? что означают эти буквы?; adj первоначальный, исходный; the initial period (первоначальный период: initial attempts первые попытки; the initial stage исходный рубеж; отправная точка; vt: to initial a document парафировать документ.
initiate vt вводить, посвящать; to initiate a reform вводить реформу; to initiate a new policy начинать проводить новую политику; I was initiated into my new duties меня ввели в курс моих новых обязанностей; to initiate smb into a secret посвящать кого-л в тайну; to initiate smb into the principles of Buddhism знакомить кого-л с основными идеями буддизма; начинать; to initiate proceedings against smb возбуждать дело против кого-л; initiate adj посвященный;
initiative n инициатива, почин; on one's own initiative по собственной инициативе; по собственному почину; to show initiative проявить инициативу: to take the initiative in smth брать на себя инициативу в чем-л; initiation инициация initiator инициатор
initially adv вначале, первоначально, поначалу.
debate дискуссия; прения; а debate on the findings of the commission прения по докладу комиссии; the matter is under debate вопрос обсуждается; vt обсуждать; (think over) обдумывать; vi: I am debating with myself whether to stay or go я обдумываю/взвешиваю, остаться или уйти; debatable adj спорный.
debater n участник дебатов, прений.
fable басня, выдумка, небылица; vt поэт; сочинять басни.
fabulist n баснописец.
fabled adj легендарный, сказочный.
fabulous adj легендарный; fabulous wealth неслыханное/сказочное богатство; a fabulous dress потрясающее платье;.
gossip сплетня, сплетник; gossip column отдел светской хроники; vi сплетничать; to gossip about smb насплетничать на кого-л.
gossipy adj болтливый, любящий посплетничать;.
album альбом.