Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

3.6-2

● fancy /ˈfænsɪ/: fancy patterns замысловатые/причудливые узоры; fancy buttons пуговицы причудливой формы; fancy cakes/prices пирожные, фантастические цены; а fancy shirt пижонская рубашка

● scarce /skeə(r)s/ а scarce commodity дефицитный товар; eggs are scarce just now яйца теперь трудно достать; after the war food was scarce после войны было плохо с продуктами.

● bleak /bliːk/ унылый, безрадостный: a bleak landscape day/welcome унылый пейзаж, безрадостный день, холодный прием; bleak prospects мрачные перспективы.
● gay / geɪ/веселый, яркий: he's gay он "голубой".

● grim /grɪm/ мрачный: grim reality мрачная действительность; he looks grim у него мрачный вид; what а grim business! какая мрачная история!

● tense /tens/ напряженный: tense muscles/faces напряженные мускулы/лица; he's always very tense он всегда держится очень напряженно [tense II грамматическое время].

● vain /veɪn/ напрасный: vain hopes напрасные/тщетные надежды; in vain напрасно; all our work was in vain вся наша работа пошла насмарку; I tried to convince him but in vain я напрасно/впустую старался убедить его.
● valid ['væləd] действительный: а valid passport действительный паспорт; this ticket is valid for one month этот билет действителен на один месяц.
● appropriate / əˈproʊpriɪt/ подходящий, уместный, удобный: choose the appropriate moment выбери подходящий/удобный момент; his speech was most appropriate его выступление было очень кстати.

● prominent /ˈprɒmɪnənt/ видный, заметный: put it in a prominent position поставь это на видное место.

● abstract /æbˈstrækt, ˈæb strækt/ абстрактный.
● sacred /ˈseɪkrɪd/ священный, святой: nothing is sacred to him для него нет ничего святого].
● select /sɪˈlɛkt/ избранный, отборный: their wedding was a very select gathering у них на свадьбе собралось самое избранное общество [выбирать, подбирать, отбирать; I selected a gift for her я выбрал ей подарок].

● peculiar /pɪˈkjuːlɪə(r)/ странный: a peculiar sort of chap странный парень [свойственный, своеобразный; характерный; the humour peculiar to the English свойственный англичанам юмор; особый; a matter of peculiar interest to us дело, представляющее для нас особый интерес].
● queer /(kwɪə(r)/ странный: she wears queer clothes она странно одевается.

● constant /ˈkɒnstənt/ постоянный: а constant visitor/friend, constant rain постоянный посетитель, верный друг, непрерывный дождь.
● precious /precious/: a precious stone драгоценный камень.

● precise /prɪˈsaɪs/ точный: precise measurements точные размеры; at that precise moment как раз в этот момент.

● random /ˈrændəm/ выбранный наугад, случайный; а random sample of the population выбранная наугад группа населения [to choose smth at random выбрать что-л наобум/наугад/наудачу].

● raw /rɔː/: a raw wound открытая рана [(unprocessed) сырой; raw materials сырьё].
● rigid /ˈrɪdʒɪd/ жёсткий, негибкий: a rigid board/rule жёсткая доска, жёсткое правило.

● shabby /ˈʃæbɪ/ убогий: the buildings look so shabby у этих зданий такой убогий вид.


peculiar /pɪˈkjuːlɪər/
1 adj (exclusive to) свойственный, своеобразный; (distinctive) характерный; the humour peculiar to the English свойственный англичанам юмор; he has his own peculiar style у него своеобразный стиль; a plant peculiar to Europe растение, характерное для Европы.
2 adj (strange) странный; a peculiar sort of chap странный парень.
3 adj (special) особый; a matter of peculiar interest to us дело, представляющее для нас особый интерес.
  peculiarity n особенность, (strangeness) странность; the peculiarities of the French language особенности французского языка; we all have our peculiarities у каждого есть свой странности.

precious /ˈprɛʃəs/
1 adj: a precious stone драгоценный камень; precious metals благородные металлы; her friendship is very precious to me мне очень дорога ее дружба; as n no, my precious нет, моя прелесть/ милочка;
2 adj (affected) манерный.
3 adj: there's precious little left черта с два там осталось; she thinks precious little of him она его ни в грош не ставит.
  preciousness n драгоценность; манерность.
  preciousity n изысканность, изощренность.
  semiprecious adj: a semiprecious stone полудрагоценный камень, самоцвет.

precise /prɪˈsaɪs/ adj точный: precise measurements точные размеры; at that precise moment как раз в этот момент.
  preciselyadvточно; именно, совершенно.
  precision n точность; precision instruments точные приборы.
  imprecise adj неточный.
  imprecision n неточность.

prominent /ˈprɒmɪnənt/ adj видный, заметный; put it in a prominent position поставь это на видное место; prominent teeth/cheekbones выступающие вперед зубы, высокие скулы; prominent features of a landscape географические особенности; а prominent scientist видный/выдающийся ученый; he occupies a prominent position in the ministry он занимает видный пост в министерстве.
  prominence 1 выступ, выпуклость 2 известность, признание
  promontory /‘pra:mənˌtouri/ n мыс.

queer /(kwɪər/ adj странный: she wears queer clothes она странно одевается. a queer person /fish чудак; he is queer in the head у него не все дома/мозги набекрень: it's а queer sort of business это дело подозрительное.

random /ˈrændəm/ adj выбранный наугад, случайный; а random sample of the population выбранная наугад группа населения; random remarks случайные замечания; he fired а random shot он выстрелил наугад; I chose a random selection of records я выбрал наугад несколько пластинок, я взял первые попавшиеся пластинки; n: at random наугад; to choose smth at random выбрать что-л наобум/наугад/наудачу; he hit out at random он бил куда придется.

raw /rɔː/
1 adj (unprocessed) сырой; raw materials сырьё , raw cotton/silk/sugar хлопок-/ шёлк-сырец, нерафинированный сахар; raw meat сырое мясо; а raw morning сырое утро; raw spirit чистый спирт а raw youth зелёный юнец;
2 adj (sore): a raw wound открытая рана; these boots rubbed my skin raw эти ботинки натёрли мне ноги до крови; he got а raw deal с ним плохо обошлись; n: to touch smb on the raw задеть кого-л за живое.

rigid /ˈrɪdʒɪd/ adj жёсткий, негибкий: a rigid board/rule жёсткая доска, жёсткое правило; he has rigid views он не гибок в своих взглядах.
  rigidlyadv: he stood rigidly at attention он стоял, застыв по стойке смирно; he is rigidly opposed to the idea он упорно не соглашается с этой идеей.
  rigidity n жесткость.
  rigor/ rɪgour /'rigaar/ n 1 строгость, суровость; 2 часто мн. суровые условия, строгие меры; 3 точность;
  rigorous adj строгий: a rigorous climate суровый климат; a rigorous search тщательные поиски.

sacrifice /ˈsækrɪˌfaɪs/ n жертва; she is making these sacrifices for the sake of her children она готова идти на эти жертвы ради своих детей he sacrificed all his spare time in order to finish the job in a hurry он жертвовал всем своим свободным временем, чтобы быстро закончить эту работу; I'm selling my car at a sacrifice я продаю свой автомобиль себе в убыток; vt приносить в жертву, жертвовать; to sacrifice oneself жертвовать собой; he sacrificed his holiday in order to look after his sick mother он не поехал в отпуск, остался, чтобы ухаживать за больной матерью.
  sacred adj священный, святой; sacred to the memory of светлой памяти; nothing is sacred to him для него нет ничего святого; sacred music духовная музыка.
  sacrificial adj жертвенный.
  sacrament n (в религии) причастие.
  consecrate /‘ka:nsəˌkreɪt/ vt посвящать.
  consecration n освящение, посвящение.
  desecrate vt осквернять.
  desecration n осквернение; надругательство над святыней; профанация, опошление.
  sacrilege /'sækrɪlɪdʒ/ n кощунство, святотатство
  sacrilegious adj кощунственный, святотатственный <
  self-sacrifice n самопожертвование.

select vt /sɪˈlekt/ выбирать, подбирать, отбирать: I selected a gift for her я выбрал ей подарок; I selected this tie to match the shirt я подобрал этот галстук к рубашке; he selected the books he needed from the shelf он отобрал нужные книги с полки; he was selected for the Olympic team его взяли в олимпийскую команду; selected works избранные произведения; adj избранный, отборный; their wedding was a very select gathering у них на свадьбе собралось самое избранное общество; with а select group of friends с несколькими близкими друзьями; а select blend of tobaccos табак отборных сортов; select committee специальная комиссия.
  selective adj: selective breeding селективное разведение; he is not very selective about what he reads он читает, что попало.
  selection /sə'lekʃən/ n выбор, подбор: отбор; they have a good selection of paintings у них хороший выбор картин; he bought an interesting selection of books он купил очень интересную подборку книг; they still have to make the selections for the contest они еще не отобрали участников конкурса; natural selection естественный отбор; selection committee отборочная комиссия.

shabby /ˈʃæbɪ/
1 adj убогий; the buildings look so shabby у этих зданий такой убогий вид
2 adj: shabby tricks подлые трюки; shabby behaviour гнусное поведение; а shabby excuse жалкая отговорка.
  shabbilyadvбедно, подло.
  shabbiness n убогость; подлость.

slack /slæk/
1 adj (not taut) слабый, (without energy) вялый, (о поведении) расхлябанный; slack muscles вялые мышцы; trade is slack today торговля сегодня идет вяло; а slack горе плохо натянутая веревка; slack discipline слабая дисциплина; they are slack about their work они работают кое-как. n: to haul in/take up the slack of a rope натянуть получше веревку; vi: he's been slacking of late последнее время он стал меньше стараться/что-то лениться.
2 adj брюки.
  slacken vt (slacken off) ослаблять; to slacken a rope/pressure/tension ослабить канат/нажим/напряжение; to slacken pace замедлять ход (или сбавлять скорость); vi: the rope slackened веревка ослабла; the wind/tension slackened ветер стих, напряжение спало; demand for this slackens over the summer в летний период спрос (на это) падает.
  slacker n лодырь.

sole II /sɒul/
1 n ступня: there is a pain in the sole of my foot у меня болит ступня.
2 n подметка, подошва: you'll have to wear gum-soled shoes on the tennis court на теннисной площадке вы должны носить туфли с резиновой подбшвой; I need new soles on these shoes. мне нужны новые подмётки на эти ботинки; my shoes need to be resoled на моих туфлях надо заменить подошвы; vt: these shoes need soling на эти ботинки надо поставить новые подметки.
  rubber-soled adj: rubber-soled shoes туфли на каучуковой подошве.
  insole n стелька.

sole II adj (only) единственный, (exclusive) единоличный; the sole cause of their quarrel единственная причина их ссоры; the sole right to smth единоличное право на что-л. Are we the sole Americans here? Мы здесь единственные американцы? he came for the sole purpose of getting information он пришёл тблько с целью получить информацию.
  solelyadvединственно; I got the job solely due to her efforts я получил это место единственно благодаря ее хлопотам.
  soliloquize /sə'lɪləˌkwaɪz/ vti 1 говорить с самим собой 2 произносить монолог
  soliloquy /sə'lɪləkwi/ n монолог.
  solitaire /‘sa:ləˌtæər/ n пасьянс.
  solitary /‘sa:ləˌteri/ adj одинокий, уединенный, (sole) единичный; I feel so solitary я чувствую себя таким одиноким; he is а solitary person он необщительный человек; I took a solitary walk я гулял один/в одиночестве; a solitary instance единичный случай solitary confinement одиночное заключение.
  solitude n одиночество.
  solo n соло; a tenor solo соло для тенора; a solo recital/violin сольный концерт, скрипка-соло; a solo flight одиночный полет.
  soloist n солист.
  desolate /.-ət/ adj: а desolate valley пустынная долина; she sat desolate in a corner она одиноко сидела в уголке; she was desolate when her son left она очень тосковала/горевала, когда сын уехал; /-eɪt/ vt опустошать, also fig; the country lay desolated after the withdrawal of the enemy отступающий враг оставлял за собой опустошенную землю; she is desolated by the death of her father она тяжело переживает смерть отца.
  desolation n запустение, заброшенность; опустошенность, скорбь.

sole III n камбала (или любая плоская рыба).

solemn /ˈsɒləm/ adj торжественный, (serious) серьезный; a solemn ceremony/oath торжественная церемония/клятва; solemn faces серьезные лица.
  solemnity /sə'lemnəti/ n торжественность, важность, серьезность.
  solo /ˈsəʊləʊ/ соло: a tenor solo соло для тенора; a solo recital/violin сольный концерт, скрипка-соло; sole единственный, единоличный; the sole cause of their quarrel единственная причина их ссоры.

splendid /ˈsplɛndɪd/ adj великолепный.
  splendor n великолепие.
  splendiferous adj отличный, превосходнейший, прекраснейший
  resplendent /rɪ'splendənt/ adj блистательный.
  resplendence n блеск.

standard /ˈstændə(r)d/
1 n (flag) знамя, флаг, штандарт
2 n (measure, degree, norm) стандарт, уровень, мерка, норма; the gold standard золотой стандарт; this model is not up to standard эта модель не соответствует принятому стандарту: standard of living жизненный уровень; standards of education are falling уровень образования падает; his work is of university standard его работа—на университетском уровне; I'll never live up to those standards мне никогда не подняться до этого уровня; they can't be judged by our standards их нельзя судить по нашим меркам, к ним не подходят наши мерки; you're applying а double standard on this question ты к этому вопросу подходишь с двойной меркой; standards have changed of late за последнее время нормы поведения заметно изменились; moral standards моральные принципы; this work is of a high/low standard эта работа высокого/низкого качества; adj стандартный, установленный, типовой; standard weights and measures стандартные меры веса и длины; the standard price стандартная/установленная цена; а standard model типовой образец; standard English литературный/правильный английский язык; standard pronunciation принятое произношение; it is standard practice to... так принято/повелось, что...; а standard work of reference авторитетный справочник;
  standardize vt стандартизировать;
  substandard adj некачественный.
  standartization n стандартизация.

stray /streɪ/ vi забрести; the cattle strayed through the open gate скот забрел в открытые ворота, we strayed from the path мы уклонились довольно далеко от тропинки; the child strayed from home ребенок ушел от дома и потерялся; my thoughts strayed мой мысли блуждали; he strayed from the point он отклонился от сути/от темы; adj: a stray cat/dog бродячая кошка/собака; a stray bullet шальная пуля; a few stray taxis/houses несколько случайных такси/разбросанных домов; stray thoughts/ ideas случайные/несвязные мысли.
  astrayadv: you are astray in your calculations вы сбились/запутались в расчетах; to go astray заблудиться, сбываться с пути, also fig; (fig) to lead smb astray сбить кого-л с пути истинного.

urban /ˈɜːrbən/ adj городской.
  urbane/ˌε:r'beɪn/ adj учтивый.
  urbanity/ˌε:r'bænəti:/ n 1 учтивость 2 городская жизнь.

utter I / ˈʌtər/ полный, абсолютный, совершенный; utter rubbish чистейший вздор, сплошная чушь/чепуха; it was utter folly это было чистейшее безумие; he's an utter fool он полный идиот; utter ruin полное разорение; in utter darkness в полнейшей темноте.
  utterlyadvсовершенно; he was utterly depressed он был совершенно подавлен; I felt utterly lost there я чувствовал себя там совершенно потерянным; how utterly stupid! какая ужасная глупость!

utter II vi издавать, произносить; to utter a cry/groan крикнуть, издать стон; he never uttered a word он слова не произнёс/ промолвил / проронил.
  untterance n высказывание.

vital /ˈvaɪtəl/
1 adj жизненный; the vital force жизненная сила; vital statistics статистика продолжительности жизни, (of woman's measurements for clothes) размеры; fig, a question of vital importance жизненно важный вопрос; it is vital to act at once надо действовать незамедлительно;
2 adj (о человеке) активный, живой.
  vitality /'vaɪtælɪtɪ/ n жизненная сила; the children are full of/ lack vitality дети полны жизни / вялые; his style has great/lacks vitality у него живой/ вялый стиль.
  vitalize vt оживлять.
  vitallyadv: this is vitally important это жизненно важно.
  evitalize vt оживлять, обновлять.
  vitamin /'vɪtəmən/ n витамин; vitamin pills витаминные таблетки; she suffers from a vitamin deficiency у неё авитаминоз.

vulner n рана (очень редкое слово).
  vulnerable adj /ˈvʌlnərəbəl / adj уязвимый; a position vulnerable to attack уязвимая позиция; he's vulnerable to criticism он чувствителен к критике; she is so young and vulnerable она такая молодая и беззащитная.
  vulnerability уязвимость.
  invulnerable adj неуязвимый.
  invulnerabiltiy n неуязвимость.

wicked /ˈwɪkɪd/
1 adj плохой (evil) , дурной, безнравственный (immoral) , злой (spiteful) ; wicked people плохие/дурные/злые люди; what а wicked thing to do как это жестоко (cruel) /бессовестно (unscrupulous), he has a wicked temper у него дурной нрав/скверный характер; what а wicked waste to throw away good food выбрасывать еду—грех;
2 adj (mischievous): he has a wicked sense of humour он зло шутит; you wicked child! ax ты, негодник/озорник этакий!

fancy /ˈfænsi/
1 n фантазия, (whim) прихоть, каприз, причуда; it's just a passing fancy это просто очередной каприз; he works as the fancy takes him он работает, когда ему вздумается/ заблагорассудится; there was no footstep—it's just your fancy не было никаких шагов —тебе просто почудилось/показалось; vt 1 (imagine) воображать; (be inclined to think) думать: he fancies himself to be Napoleon он воображает себя Наполеоном; I fancy he's already left я думаю,/мне кажется, (что) он уже ушел; fancy that! представляешь?; fancy meeting you! вот это встреча! adj: fancy patterns замысловатые/причудливые узоры; fancy buttons пуговицы причудливой формы; fancy cakes/prices пирожные, фантастические цены; а fancy shirt пижонская рубашка.
2 n (liking) вкус; this wine is not to my fancy это вино мне не по вкусу; the horse took my fancy эта лошадь буквально пленила меня; the old lady took a fancy to him он очаровал пожилую даму. vt (like): I don't fancy this car эта машина мне не нравится; the patient can eat whatever he fancies больной может есть все, что ему захочется; he fancies himself as a singer он воображает себя певцом.
  fancied adj воображаемый.
  fanciful adj (quaint: of ideas, designs, etc.) причудливый; (imaginative: of stories, etc.) фантастичный.
  fancier n любитель, знаток.
  pigeon-fancier n голубятник.

tense I /tens/ adj напряженный: tense muscles/faces напряженные мускулы/лица; he's always very tense он всегда держится очень напряженно; vti напрягаться
  tensile /'tensəl/ adj растяжимый
  tension /'tenʃən/ n напряжение, , напряженность; to reduce the tension снять/ослабить напряжение; the tensions of modern life напряженность современного ритма жизни; tensions in the family нелады в семье; racial tensions расовые противоречия; high-tension высоковольтный, высокого напряжения.
  tensness n напряженность.

tense II n грамматическое время.

vain /veɪn/
1 adj напрасный: vain hopes тщетные надежды; in vain напрасно; all our work was in vain вся наша работа пошла насмарку; I tried to convince him but in vain я напрасно/впустую старался убедить его; it is vain to protest возражать бесполезно; all my efforts were in vain я зря старался;
2 adj (conceited) тщеславный; she's very vain она очень тщеславна; he's vain about his successes with the fair sex он любит похвастаться своим успехом у прекрасного пола; as vain as a peacock надутый как индюк.
  vainlyadvнапрасно, тщетно.

valid /'væləd/ adj действительный: а valid passport действительный паспорт; this ticket is valid for one month этот билет действителен на один месяц; he made many valid points он привёл много убедительных доводов; the objection was valid возражение было обоснованным/ правильным.
  validate vt утверждать, подтверждать.
  validation n удтверждение, подтверждение.
  validity n this argument/document has no validity at all этот аргумент совсем необоснован, этот документ недействителен.
  invalid1 /‘ɪnvələd/ n инвалид, больной; /‘ɪnvələdˌ ‘ɪnvəˌlɪd/ adj больной; an invalid diet диета для больных; an invalid chair кресло/коляска для инвалидов; недействующий; adj недействительный; an invalid document/passport/cheque недействительный документ/паспорт/чек; to declare a marriage invalid объявить брак недействительным; an invalid argument несостоятельный аргумент; an invalid excuse неубедительная отговорка.
  invalidate vt: the new will invalidates the old one новое завещание делает старое недействительным; that invalidates your argument это сводит ваши аргументы на нет.
  invalidation n аннулирование, лишение законной силы, признание несостоятельности, недействительности
  invalidity n недействительность, незаконность.

appropriate
1 /əˈproʊpriɪt/ adj подходящий, уместный, удобный; choose the appropriate moment выбери подходящий момент; his speech was most appropriate его выступление было очень кстати; I’ll repair it if you give me an appropriate tool я это починю, если ты дашь мне подходящий инструмент; an appropriate remark уместное замечание; apply to the appropriate department обратитесь в соответствующий отдел; what would be the appropriate dress for this occasion? какое платье лучше надеть для такого случая?
2 /əˈproʊprɪˈeɪt/ vt 1 присваивать: mу son has appropriated my jersey сын присвоил себе мой свитер.
3 /əˈproʊprɪˈeɪt/ vt (set aside): funds have been appropriated for a new theatre на строительство нового театра были выделены / отпущены средства.
  misappropriate vt: he was accused of misappropriating the funds его обвинили в растрате.
  misappropriation n растрата.
  inappropriate adj неуместный, неподходящий; that remark is inappropriate это замечание неуместно/некстати (out of place); that dress is inappropriate for a formal dinner это платье не годится для торжественного обеда; that word is inappropriate to describe her этот эпитет к ней не подходит.
  inapropriateness n неуместность, несоответсвтие.
  appropriation n назначение, выделение, присвоение.

scarce /skeərs/ adj а scarce commodity дефицитный товар; eggs are scarce just now яйца теперь трудно достать; after the war food was scarce после войны было плохо с продуктами; such opportunities are scarce такие возможности бывают нечасто; I made myself scarce я улизнул, я смылся.
  scarcelyadvедва, почти не, еле; I scarcely know him я его почти не знаю; I can scarcely walk я еле хожу; scarcely had he gone when the phone rang только он ушел, как зазвонил телефон.
  scarcity n недостаток, нехватка; there is а scarcity of eggs сейчас яиц не достанешь; times of great scarcity время большой нужды и лишений.

gay / geɪ/
1 adj веселый, (of colours) яркий;

1 "голубой": he's gay он "голубой".

  gaiety /'geɪɪti:/ ɪɪ n (general mood) веселье, (personal mood) веселость; a mood of general gaiety prevailed царило всеобщее веселье; his gaiety seemed artificial его веселость казалась наигранной.

grim /grɪm/ adj мрачный; grim reality мрачная действительность; he looks grim у него мрачный вид; what а grim business! какая мрачная история!; with grim determination с мрачной решимостью; to hang on like grim death вцепиться мертвой хваткой.

bleak /bliːk/ adj унылый, безрадостный: a bleak landscape унылый пейзаж; a bleak day безрадостный день; a bleak welcome холодный прием;bleak prospects мрачные перспективы.
  bleakness n унылость, мрачность.

abstract /æbˈstrækt, ˈæb strækt/
1 adj абстрактный; n: in the abstract в абстракции; vt (consider abstractly) абстрагировать.
2 n (summary) краткий обзор.
3 vt отделять, извлекать; to abstract iron from ore извлекать железо из руды; to abstract a paper from a file вынимать документ из подшивки
4 vt (make away with) утащить.
5 vt (divert) отвлекать (внимание и т.п.).
6 vt резюмировать.
  abstracted adj (absent-minded) рассеянный.
  abstraction n 1 (withdrawal, removal) отделение; 2 абстракция; 3 (absent-mindedness) рассеянность; with an air of abstraction с рассеянным видом.

constant /ˈkɒnstənt/ adj (regular) постоянный; а constant visitor/friend, constant rain постоянный посетитель, верный друг, непрерывный дождь. n константа, постоянная (величинa).
  inconstant adj непостоянный.
  inconstancy n непостоянство.
  constancy n верность, постоянство; constancy of purpose постоянство цели.