8.1
hollow /ˈhɒləʊ/: we beat them hollow мы разбили их в пух и прах [а hollow bamboo cane/pipe полая бамбуковая трость/трубка; а hollow tree (trunk) дуплистое дерево].
pat /pæt/ кстати, своевременно, удачно, "в точку": he always has his excuse pat у него всегда наготове благовидный предлог [подходящий; уместный; удачный; годный, соответствующий] [pat II хлопок, шлепок; (small mass) the butter was served in pats масло подали крохотными кусочками; vt хлопать, похлопывать; to pat a dog гладить собаку].
precious /ˈprɛʃəs/: there's precious little left черта с два там осталось [a precious stone драгоценный камень].
prompt /prɒmpt/ ровно, точно: at 9 o'clock prompt в девять часов ровно, ровно/точно в девять [быстрый, немедленный; the service here is very prompt здесь быстро обслуживают] [ prompt II подсказка; (spur) побуждать, (suggest, help out) подсказывать, суфлировать; what prompted you to do that? что побудило тебя сделать это?].
smack /smæk/ прямо: smack in the middle прямо в середине [шлепок, хлопок; he gave the ball a hard smack он сильно ударил по мячу, шлепать, хлопать; he smacked the paper down on the table он швырнул газету на стол].
hollow adv: we beat them hollow мы разбили их в пух и прах [adj: а hollow bamboo cane/pipe полая бамбуковая трость/трубка; а hollow tree (trunk) дуплистое дерево; hollow cheeks впалые щеки; а hollow sound глухой звук; he answered in a hollow voice он ответил глухим голосом; he gave a hollow laugh он глухо рассмеялся; hollow words пустые слова; a hollow victory бесполезная победа; n яма, лощина, (cavity) впадина; the village lay in a hollow of the hills село находилось в лощине между холмами; vt: also to hollow out ) выдалбливать; these rocks have been hollowed out by the action of the waves эти скалы были подмыты волнами; hollowness n гулкость, впалость]
pat [adv кстати, своевременно, удачно, "в точку": he always has his excuse pat у него всегда наготове благовидный предлог; he knows it all off pat он все это знает назубок; adj подходящий; уместный; удачный; годный, соответствующий pat1 n хлопок, шлепок; (small mass) the butter was served in pats масло подали крохотными кусочками; vt хлопать, похлопывать; to pat a dog гладить собаку; to pat smb on the back похлопать/(to stop a cough) стукнуть кого-л по спине, (фиг) гладить кого-л по головке;
patter стук, шум, скороговорка n (of comedian) скороговорка, (talk) разговор; he has got the salesman's/conjuror's patter off perfectly он блестяще подражает разговору продавцов/фокусников; vi постукивать, барабанить; the rain pattered on the windows дождь барабанил в окна]
precious adv : there's precious little left черта с два там осталось; she thinks precious little of him она его ни в грош не ставит [adj: a precious stone драгоценный камень; precious metals благородные металлы; her friendship is very precious to me мне очень дорога ее дружба; as n no, my precious нет, моя прелесть/ милочка;
preciousness n драгоценность; манерность;
preciousity n изысканность, изощренность; --
semiprecious adj: a semiprecious stone полудрагоценный камень, самоцвет]
prompt adv ровно, точно; at 9 o'clock prompt в девять часов ровно, ровно/точно в девять [adj быстрый, немедленный; the service here is very prompt здесь быстро обслуживают; а prompt reply незамедлительный ответ;
promptly adv (quickly) быстро, немедленно, (punctually) вовремя] [ prompt II n подсказка; vt (spur) побуждать, (suggest, help out) подсказывать, суфлировать; what prompted you to do that? что побудило тебя сделать это? this prompts the thought/feeling that... это внушает мысль,/ чувство, что...
prompter n суфлер;
prompting n подсказка; at his prompting по его подсказке; without any prompting без подсказки; the promptings of conscience голос совести; (в школе) no prompting now! не подсказывайте!
impromptu n экспромт; impromptu adj импровизированный; adv экспромтом]
smack adv прямо; smack in the middle прямо в середине; he kissed her smack on the lips он ее поцеловал прямо в губы; he ran smack into the wall он врезался в стену [n (slap) шлепок, хлопок; he gave the ball a hard smack он сильно ударил по мячу; it was a smack in the eye for them для них это было как пощечина; vt шлепать, хлопать; he smacked the paper down on the table он швырнул газету на стол; she smacked his face/ the child's bottom она дала ему пощечину, она отшлепала ребенка;
smacking n: *he needs a good smacking** его нужно хорошенько отшлепать]
smack II n привкус; *а smack of garlic** привкус чеснока; vi: to smack of иметь привкус, отдавать.
smack III n also fishing smack смэк, небольшое рыбачье судно.