6.16
● hamper /ˈhæmpə(r)/ мешать: the children hamper my work дети мешают мне работать; the roadworks were hampered by bad weather плохая погода мешала дорожным работам; his movements were hampered by his heavy overcoat тяжелое пальто стесняло его движения.
● hinder /ˈhɪndə(r)/ мешать, препятствовать: don't hinder me in my work не мешайте мне работать; bad weather hindered the excavations плохая погода мешала/препятствовала раскопкам; I was hindered from writing earlier by having guests у меня были гости, и я не мог написать вам раньше.
● accelerate /ækˈseləˌreɪt/ ускорять: the pace of the work was accelerated темп работы ускорился, работа пошла ускоренным темпом [ускорять ход, насбирать скорость, прибавлять скорость/ход/ ходу, увеличивать/набирать обороты; the train accelerated поезд ускорил ход.
● detain /dɪˈteɪn/ задерживать: he was detained at the office он задержался на работе.
● postpone /pəʊstˈpəʊn; pəˈspəʊn/ откладывать: to postpone the wedding отложить свадьбу.
● cease /siːs/ прекращать; переставать: to cease work/working прекратить работу/работать, перестать работать.
● decrease /kriːs/ уменьшать, убавлять: to decrease speed сбавить ход, убавить скорость [the population has decreased население уменьшилось].
● magnify /ˈmæɡnɪˌfaɪ/ увеличивать: to magnify problems преувеличивать трудности.
● resume /rɪˈzjuːm/ продолжить, возобновлять: he resumed his story он продолжал свой рассказ [résumé резюме: to give a resume of smth резюмировать что-л, делать резюме].
● retain /rɪˈteɪn/ сохранять, удёрживать; the streets retain their old names улицы сохраняют свой старые названия.
● retard /rɪˈtɑ:rd/ замедлять.
● accomplish /əˈkɒmplɪʃ, əˈkʌmplɪʃ/ выполнять, совершать; he accomplished in a week what others do in a month он сделал за неделю то, что у других заняло бы месяц.
● aquire /əˈkwaɪə(r)/ приобретать: to aquire a habit/new friends/a reputation for wit приобрести привычку/новых друзей/репутацию остряка.
● arrogate /ˈærəˌɡeɪt/ присваивать.
● assemble /əˈsembəl/: to assemble people собирать людей; монтировать, собирать.
● avert /əˈvɜː(r)t/ отводить, отворачивать, предотвращать; she averted her eyes from the corpse она отвела взгляд от трупа; he averted his face он отвернулся; in order to avert suspicion from himself чтобы отвлечь/отвести от себя подозрение; an accident was narrowly averted аварию чудом предотвратили; I tried to avert my thoughts from tomorrow's exam я старался не думать о завтрашнем экзамене.
● benefit /ˈbenɪfɪt/ приносить пользу: the sea air will benefit you, you will benefit from the sea air морской воздух пойдет тебе на пользу; the new railway will benefit the whole area новая железная дорога принесет всему району большую пользу; he benefited by his uncle's death после смерти дяди он получил немалое наследство.
● breed /bri:d/ разводить; to breed cattle разводить (рогатый) скот [размножаться, плодиться; порода; what breed of dog is that? какой породы эта собака?]
● couch /kaʊtʃ/ притаиться. диван: кушетка.
● curb/b> /kɜːrb/ to curb one's passions/one's tongue сдерживать свой страсти, прикусить язык [бордюр, "узда"].
● delay /dɪˈleɪ/ задерживать; our departure was delayed by the weather мы задержались с отъездом из-за погоды; the train was delayed two hours by fog поезд опоздал на два часа из-за тумана.
● relieve /rɪˈliːv/ облегчать, смягчать, помогать; to relieve smb's mind/sufferings облегчить кому-л душу/ чьи-л страдания; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; the trees relieve the bare landscape деревья скрашивают голый пейзаж.
● cushion /ˈkʊʃən/ to cushion a blow/a fall смягчать удар/падение; (fig) the farmers are cushioned against falling prices by subsidies чтобы уменьшить ущерб от падения закупочных цен, фермеры получают субсидии. (диванная) подушка.
● depart /dɪˈpɑː(r)t/ to depart this life скончаться [уходить, уезжать: (set off) отправляться; (get going) отбывать; отходить, трогаться; улетать; отплывать; the train for Leningrad departs at 12 поезд на Ленинград отходит/отправляется в двенадцать часов; the delegation is departing this morning делегация отбывает сегодня утром].
● destine /ˈdestɪn/ предопределять: his hopes were not destined to be realized его надеждам не суждено было сбыться; they were destined never to meet им не судьба была встретиться; преднозначать; I hear your son is destined for Moscow говорят, что ваш сын получил назначение в Москву.
● devastate /ˈdevəˌsteɪt/ опустошать: we were simply devastated by the news of the defeat известие о поражении повергло нас в отчаяние
● dismiss /dɪsˈmɪs /: to dismiss doubts отбрасывать сомнения [he was dismissed from his post его уволили с должности]
● dispose /dɪsˈpəʊz/ располагать: to dispose troops расположить войска; man proposes God disposes человек предполагает, а Бог располагает; [I am disposed to accept the offer я склонен принять предложение; he seems well disposed to us он, кажется, к нам расположен.
● dominate /ˈdɒmɪˌneɪt/: the mountain dominates the valley гора возвышается/господствует над долиной [dominant главный, доминирующий, основной].
● dot /dɒt/: sheep were dotted about the field овцы разбрелись по полю; here are quite a few houses of this type dotted round the district таких домов довольно много в этой местности [точка; dots and dashes точки и тире]
● environ /ɪnˈvaɪrən/ окружать, охватывать [окрестности]
● exclude /ɪkˈskluːd/ исключать: to from membership of a club исключить кого-л из членов клуба.
● exhaust /ɪɡˈzɔːst/ истощать, исчерпывать: both also fig; to exhaust the soil истощать почву; we have exhausted our resources мы исчерпали свой ресурсы; to exhaust a subject исчерпать тему; my patience is exhausted мое терпение кончилось/лопнуло.
● expand /ɪkˈspænd/ расширять, развивать: to expand production расширять производство [расширяться, развиваться; metals expand when heated металлы расширяются при нагревании].
● oblige /əˈblaɪdʒ/ вынуждать: we were obliged to sell the house нам пришлось продать дом.
● preserve /prɪˈzɜː(r)v/ сохранять; охранять: she is well preserved она хорошо сохранилась; all his paintings have been preserved все его картины были сохранены; to preserve an old building/ one's sanity беречь старинное здание, сохранять ясность ума; God preserve us! боже упаси!; to preserve smb from harm оберегать кого-л от беды [консервировать].
● profit /ˈprɒfɪt/ I profited a lot from your book мне было очень полезно почитать вашу книгу [прибыль, доход, польза, выгода; gross/net profit валовой доход, чистая прибыль].
● relieve /rɪˈliːf/: to relieve smb сменять кого-л; I was relieved at six я сменился с дежурства в шесть часов [облегчать, смягчать, помогать; to relieve smb's mind/sufferings облегчить кому-л душу/ чьи-л страдания; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; the trees relieve the bare landscape деревья скрашивают голый пейзаж; lam so relieved to see you я так рад наконец видеть вас; to relieve boredom разогнать скуку; (free) освобождать; to relieve smb of an unpleasant duty освободить кого-л от неприятной обязанности].
● restrict /rɪˈstrɪkt/ ограничивать: sale of alcohol is restricted by law продажа алкогольных напитков ограничена законом.
● switch /swɪtʃ/ менять, переключать, переводить: I switched my room/ plan я сменил комнату, я изменил свой план; he switched his allegiance to the other party он перешел в другой лагерь; to switch the conversation to another topic перевести разговор на другую тему.
● reverse /rɪˈvɜː(r)s/: he reversed his opinion/policy on круто изменил своё мнение/свою политику [the car reversed down the road машина ехала по дороге задним ходом; on the reverse side на обратной/ оборотной стороне; обратная сторона, оборот, оборотная сторона; quite the reverse как раз наоборот].
● supply /səˈplaɪ/ снабжать, обеспечивать, поставлять, предоставлять; batteries are supplied with the torch фонарик снабжен батарейками; they keep us supplied with milk они снабжают/обеспечивают нас молоком.
● suspend /səˈspend/ приостанавливать, прекращать, отменять; payment has been suspended платежи приостановлены; publication has been suspended издание приостановлено/прекращено; the weekly meetings have been suspended еженедельные собрания временно прекратились.
● tack /tæk/ tack on добавлять [to tack down a carpet прибивать ковер; to tack a notice to a board прикалывать объявление к доске; vi лавировать; гвоздь].
● trigger /trɪgər/: it triggered off a storm of protest/a whole series of events это вызвало бурю протестов, это повлекло за собой целую цепь событий [спусковой крючок, курок; to pull the trigger спустить курок].
● wage /weɪdʒ/: to wage war/a campaign against smb вести войну/кампанию против кого-л.
● wager пари; ставка [держать пари: wage заработная плата, abbr зарплата; we get our wages on Fridays у нас зарплата по пятницам; a living прожиточный минимум; wage freeze замораживание заработной платы; нанимать].
● warrant /ˈwɒrənt/: the facts do not warrant such a conclusion факты не дают никаких оснований для такого вывода [there's no warrant for such behaviour такому поведению нет никакого оправдания].
accelerate /ækˈsɛləˌreɪt/ vt ускорять: the pace of the work was accelerated темп работы ускорился, работа пошла ускоренным темпом; vi ускорять ход, насбирать скорость, прибавлять скорость ходу, увеличивать/набирать обороты; the train accelerated поезд ускорил ход; the car accelerated to overtake the bus машина прибавила скорости, чтобы обогнать автобус; the runner accelerated on the bend на повороте бегун увеличил ско рость; accelerate a bit before you start дай газ перед тем, как ехать.
acceleration n ускорение, разгон; this car has good acceleration эта машина быстро набирает скорость.
accelerator n акселератор; accelerator pedal педаль акселератора.
accomplish /əˈkɒmplɪʃ, əˈkʌmplɪʃ/ vt выполнять, совершать: he accomplished in a week what others do in a month он сделал за неделю то, что у других заняло бы месяц; he accomplished his object он достиг своей цели.
accomplished adj 1 завершенный, совершенный (completed): an accomplished fact совершившийся факт; 2 (skilled, experienced) прекрасный, великолепный; an accomplished violinist прекрасный скрипач; he gave an accomplished rendering of the Moonlight Sonata он великолепно исполнил «Лунную сонату»; 3 культурный (cultivated), разносторонний; 4 (egregious) an accomplished liar законченный лгун.
accomplishment n (completion) выполнение, завершение, (achievement) достижение, (artistic and social skills) достоинства: she's a girl of many accomplishments она обладает многими достоинствами; it's quite an accomplishment to persuade him to change his mind вы сделали великое дело—уговорили его изменить решение.
accomplice n сообщник.
acquire vt приобретать: to acquire a habit приобрести привычку; to acquire new friends приобрести новых друзей; the word has acquired a new meaning слово приобрело новое значение; I've just acquired a new grandchild у меня недавно появился внук.
acquisitive adj жадный: an acquisitive nature склонность к приобретательству; my son is very acquisitive — a regular magpie мой сын тащит домой все подряд, как сорока.
acquisition n приобретение: there have been some valuable acquisitions to the museum музей пополнился ценными экспонатами.
arrogate /ˈærəˌɡeɪt/ vt (claim) присваивать.
arrogation n необоснованная претензия, присвоение.
arrogant /ˈærəɡənt/ adj высокомерный, надменный; спесивый.
arrogance n высокомерие, надменность, спесь.
assemble /əˈsembəl/ vt: to assemble people собирать людей; монтировать, собирать; vi собираться; we assembled in the hall мы собрались в зале.
assembly n собрание, общество, монтаж, сборка; General Assembly of the UN Генеральная Ассамблея ООН; assembly line сборочный конвейер; General Assembly Генеральная Ассамблея.
reassemble vt сновa собирать; vi сновa собираться.
reassembly n повторная сборка.
avert /əˈvɜːrt/ vt отводить, отворачивать, (stave off) предотвращать: she averted her eyes она отвела взгляд; he averted his face он отвернулся; in order to avert suspicion from himself чтобы отвлечь/отвести от себя подозрение; an accident was narrowly averted аварию чудом предотвратили; I tried to avert my thoughts from tomorrow's exam я старался не думать о завтрашнем экзамене.
averse adj predic: averse to нерасположенный; I am averse to early rising я не люблю рано вставать; I am averse to answering such letters я не расположен отвечать на подобные письма; I'm not averse to an occassional drink я не прочь иногда пропустить рюмочку-другую.
aversion n неприязнь, отвращение: I took an immediate aversion to her у меня сразу появилась к ней неприязнь; I have an aversion for garlic я терпеть не могу чеснок; he/botany is my pet aversion он мне особенно неприятен, ботаника внушает мне отвращение.
benefit /ˈbenɪfɪt/
1 n польза: I did it for your benefit я сделал это ради твоей же пользы; I hope you got some benefit from your holiday надеюсь, вы провели отпуск с пользой; I’ll recapitulate for the benefit of latecomers я повторю для опоздавших; speak louder for the benefit of those at the back говорите громче, чтобы и сзади было слышно; I’ll give you the benefit of the doubt this time на этот раз я вам поверю; I had the benefit of a good education у меня было преимущество—я получил хорошее образование; we're reaping the benefits of last year's work мы пожинаем плоды своей прошлогодней работы.
2 n (allowance) пособие: unemployment benefit пособие по безработице.
3 n: а benefit performance бенефис.
benefit vti приносить пользу: the sea air will benefit you, you will benefit from the sea air морской воздух пойдет тебе на пользу; the new railway will benefit the whole area новая железная дорога принесет всему району большую пользу; he benefited by his uncle's death после смерти дяди он получил немалое наследство.
beneficial /ˌbenə'fɪʃəl/ adj (salutary) благотворный, (useful) полезный, (advantageous) выгодный: a beneficial influence благотворное влияние; a climate beneficial to health целительный климат.
beneficiary наследник
benefaction /ˌbenaˈfækʃan/ n благодеяние, пожертвование.
benefactor /ˈbenaˌfæktar/ n благодетель.
beneficent /bə'nefəsənt/ adj благодетельный, совершающий добрые дела; благотворный, полезный (beneficial, wholesome)
beneficence n благодеяние, благотворительность.
sick-benefit пособие по болезни.
benign /bɪ'naɪn/ adj добрый; доброкачественный.
benignity /bɪˈnɪgnəti:/ n доброта; добрые дела (kindness, goodness).
breed /bri:d/ порода: what breed of dog is that? какой породы эта собака? vt разводить; to breed cattle разводить (рогатый) скот; he's a town bred boy он городской мальчик; dirt breeds disease все болезни от грязи; war breeds poverty война несет с собой нищету; vi размножаться, плодиться.
breeding n разведение (животных), размножение, воспитание; good breeding воспитанность; the breeding season случной сезон; he kept a pair of rabbits for breeding он держал пару кроликов на развод.
breader n 1 производитель 2 скотовод, животновод. 3 breader reactor реактор-размножитель; stockbreeder животновод.
interbreed vti скрещиваться.
purebred adj чистокровный, породистый.
thoroughbred adj чистокровный; n чистокровное, породистое животное
well-bred adj (хорошо) воспитанный.
crossbred adj гибридный.
half-bred adj смешанного происхождения, нечистокровный; а half-bred horse лошадь-полукровка
ill-bred adj плохо воспитанный.
cease /siːs/ vt прекращать; переставать: to cease working прекратить работу; vi прекращаться, переставать, останавливаться; the rain has ceased дождь прекратился/перестал; work ceased работа остановилась/ прекратилась.
ceasefire n прекращение огня.
ceaseless adj непрестанный, непрерывный.
unceasing adj беспрестанный, беспрерывный.
never-ceasing adj непрекращающийся, непрерывный, непрестанный, нескончаемый (ceaseless, unceasing)
couch I /kaʊtʃ/ n диван: кушетка; vt притаиться.
couch II n пырей.
curb /kε:rb/ бордюрный камень
curb vt обуздание, сдерживание: : to curb one's passions/one's tongue сдерживать свой страсти, прикусить язык. to curb one's passions/one's tongue сдерживать свой страсти, прикусить язык; he stuck his feet out into the aisle он вытянул ноги в проходе между рядами; he walked up the aisle to his seat он прошёл по проходу к своему месту.
delay /dɪˈleɪ/ n задержка; after an hour's delay после часовой задержки; without delay без задержки, без проволочек; vt задерживать; our departure was delayed by the weather мы задержались с отъездом из-за погоды; the train was delayed two hours by fog поезд опоздал на два часа из-за тумана; (put off) the match was delayed for an hour матч начался на час позже; vi медлить; don't delay! не медлите!, не мешкайте!
delayed adj: he's suffering from delayed shock after the accident он попал в автомобильную аварию, и у него только сейчас наступила реакция.
long-delayed запоздалый.
depart /dɪˈpɑːrt/
1 vi (on foot) уходить (уйти), (by car, etc.) уезжать (уехать): (set off) отправляться; (get going) off' отбывать; (of trains) отходить, трогаться; (of planes) улетать; (of ships) отплывать; the train for Leningrad departs at 12 поезд на Ленинград отходит/отправляется в двенадцать часов; the delegation is departing this morning делегация отбывает сегодня утром; the train has just departed поезд тронулся/ только что отошел;
2 (diverge): to depart from отклоняться; расходиться; to depart from one's original plans отклоняться от своих первоначальных планов; this text departs from the original этот текст расходится с оригиналом; to depart from one's usual routine отказаться от привычного режима/распорядка дня. vt покончить с чем-либо: to depart this life скончаться;
departure n 1 уход, отъезд, отправление, отход; to take one's departure уходить, уезжать, (say farewell) прощаться; time of departure 9.00 время отправления 9.00; the departure platform платформа отправления; 2 (divergence): a departure from the norm/ the rules отступление от нормы/от правил; а departure from tradition отход от традиции; a departure from the subject отклонение от темы; this is a new departure for us это наша новинка, это у нас новшество.
department n отдел, отделение, кафедра; the export/press department отдел экспорта/ печати; a government department approx министерство; (UK) the Department of Industry министерство промышленности; the department of modern languages кафедра новых/ современных языков; that's not my department это не в моей компетенции, это не по моей части; department store универсальный магазин, универмаг.
departmental adj ведомственный; факультетский.
repartee /ˌrepərˈti:/ n; witty repartee остроты; there's some brilliant repartee in the play в пьесе много острых диалогов.
destine /ˈdestɪn/ (обычнго в пасссиве)
1 vt предопределять (be fated): his hopes were not destined to be realized его надеждам не суждено было сбыться; they were destined never to meet им не судьба была встретиться.
2 vt (be assigned, etc.) преднозначать; I hear your son is destined for Moscow говорят, что ваш сын получил назначение в Москву; the cargo is destined for London груз отправляется в Лондон; his father destined him for the army отец определил его на военную службу.
destiny n судьба.
destination n назначение; they arrived at their destination они прибыли к месту назначения; what is your destination? куда вы едете?
predestinate vt предрешать.
predestination n предопределение.
predestine vt предопределять.
predestined adj: he seemed predestined to succeed in life ему было предопределено/предназначено судьбой добиться успеха or преуспеть в жизни.
detain /dɪˈteɪn/ vt задерживать; he was detained at the office он задержался на работе; don't let me detain you я вас не задержу; he was detained by business/for further questioning его задержали дела/для дальнейшего расследования.
detention n задержка, заключение; he spent an hour in detention after school его оставили на час после уроков; содержание под арестом; тюремное заключение.
detainee n задержанный, находящийся под арестом
devastate /ˈdevəˌsteɪt/ vt опустошать; we were simply devastated by the news of the defeat известие о поражении повергло нас в отчаяние.
devastating adj (о шторме и т.п.) разрушающий; the professor's sarcasm could be devastating профессорский сарказм был порой убийственным.
devastatinglyadv: she's devastatingly beautiful она потрясающе красива.
devastation n опустошение.
dismiss /dɪsˈmɪs/
1 vt увольнять; he was dismissed from his post его уволили с должности; he dismissed the class он отпустил учеников; the meeting was dismissed собрание было распущено; the judge dismissed the case судья прекратил дело;
2 (from the mind): to dismiss doubts отбрасывать сомнения; I dismissed the matter from my mind я выбросил это из головы; the chairman dismissed the subject председатель прекратил обсуждение вопроса.
dismissal n увольнение.
dispose /dɪsˈpəʊz/
1 располагать: to dispose troops расположить войска; man proposes God disposes человек предполагает, а Бог располагает;
2 I am disposed to accept the offer я склонен принять предложение; he seems well disposed to us он, кажется, к нам расположен.
3 vi: to dispose of rubbish выбрасывать (throw out) /сжигать (incinerate) мусор (выбросить/ сжечь); he disposed of £10,000 in 6 months он истратил за полгода десять тысяч фунтов; we have disposed of our house мы продали (наш) дом; they disposed of the incriminating evidence они уничтожили компрометирующую улику; we've disposed of our business for today/of their arguments мы разделались с делами на сегодня, мы опровергли их доводы; the dictator soon disposed of his enemies диктатор быстро разделался со своими противниками; I've managed to dispose of the children for the day я пристроил детей на сегодня.
disposable adj disposable nappies/handkerchiefs бумажные пеленки/носовые платки.
disposable n имеющийся в распоряжении; одноразовый.
disposition n (placing): the disposition of the enemy forces/ of the rooms in the castle расположение сил противника/комнат в замке; (temperament) нрав, характер; he has a cheerful/gloomy disposition у него веселый нрав, у него мрачный характер.
disposal n (arrangement of ornaments, etc.) расстановка; the disposal of troops расположение войск; (getting rid of): the disposal of rubbish вывоз /сжигание мусора; the disposal of radioactive waste уничтожение радиоактивных отходов; the disposal of property продажа (sale) /передача собственности; the disposal of that item on the agenda was a matter of minutes с этим пунктом разделались за несколько минут; I am at your disposal я в вашем распоряжении; he usually has some extra theatre tickets at his disposal у него обычно есть два-три лишних билета на спектакль; the Germans had 200 submarines at their disposal немцы располагали двумястами подводными лодками.
dominant /ˈdɒmɪnənt/ adj (chief) главный, доминирующий, (basic) основной; she is the dominant partner in that firm/marriage она главный человек в фирме, она глава семьи; the dominant idea of the book главная/основная идея книги; а dominant influence доминирующее влияние; one question was dominant in all our minds у всех у нас в мыслях был один и тот же вопрос.
dominance /ˈdɒmɪnəns/ n господство; влияние; преобладание.
dominate vt: the mountain dominates the valley гора возвышается/господствует над долиной; he completely dominates the committee его влияние в комиссии преобладающее, он держит всю комиссию в своих руках.
domination n доминирование, господство.
domineer (over) vi помыкать.
domineering adj властный.
dominion n (power) власть, доминион.
predominant adj: predominant characteristics/features преобладающие черты.
predominantlyadvпреимущественно.
predominance n господство.
predominate vi доминировать.
domain n владение: in the domain of science в области науки.
dot I /dɒt/ n точка; dots and dashes точки и тире; he arrived/pays on the dot он пришел минута в минуту, он платит точно в срок; vt: sheep were dotted about the field овцы разбрелись по полю; there are quite a few houses of this type dotted round the district таких домов довольно много в этой местности.
dot II n приданное (dowry).
environ /ɪnˈvaɪrən/ vt окружать, охватывать [surround]
environs /'envɪrənzˌ ɪn'vaɪrəns/ n окрестности.
environment n обстановка; окружение; one's home environment семейная/домашняя обстановка, домашнее окружение; protection of the environment охрана окружающее среды.
exclude /ɪkˈskluːd/ vt исключать; to from membership of a club исключить кого-л из членов клуба; to exclude all possibility of error исключать всякую возможность ошибки; it's been a fine week excluding Sunday хорошая была неделя, если не считать воскресенья.
exclusive /ɪks'klu:sɪv/ adj 1 (socially): he moves in exclusive circles он вращается в высших сферах; an exclusive hotel шикарный отель; 2 (sole) исключительный, единственный; to have exclusive rights of sale иметь исключительные права продажи; an exclusive agent единственный представитель; this has not been my exclusive employment я занимался не только этим; he obtained an exclusive interview with her она дала интервью только ему одному; he gave the question his exclusive attention он сосредоточил все свое внимание на этом вопросе; 3: exclusive of за исключением, не считая; the price of the dinner exclusive of wine стоимость обеда без вина.
exclusivelyadvисключительно, единственно, только.
exclusion /ɪks'klu:ʒən/ n исключение; he drinks only claret to the exclusion of all other wines он пьет только кларет.
expand /ɪkˈspænd/
1 vt (broaden) расширять, (develop) развивать; to expand production расширять производство; I'm going to expand my thesis into a book я собираюсь расширить свою диссертацию до монографии; we are expanding the export side of the business мы увеличиваем экспорт нашей продукции; vi расширяться, развиваться; metals expand when heated металлы расширяются при нагревании; trade is expanding торговля расширяется; our village has expanded into a large industrial centre наша деревня выросла/превратилась в большой индустриальный центр;
2 (open) раскрываться; flowers expand in sunshine на солнце цветы раскрываются; fig, his face expanded into a broad smile его лицо расплылось в широкой улыбке; he is taciturn but he can expand under the influence of alcohol он обычно очень сдержан, но от вина становится разговорчивее.
expanse /ɪkˈspæns/ n протяжение, простор, ширь; a wide expanse of blue sky огромный голубой купол неба; the broad expanse of lake Baikal бескрайняя водная гладь озера Байкал.
expansible adj растяжимый, эластичный
expandability n расширяемость; наращиваемость modular expandability
expansion n расширение, растяжка, (growth) рост, (development) развитие, (spread) распространение; the expansion of gases when heated расширение газов при нагревании; the expansion of the electronics industry расширение электронной промышленности.
expansive adj (wide) просторный, широкий, обширный, (о людях) открытый, (effusive) шумный, экспансивный.
hamper I /ˈhæmpə(r)/ n (большая) корзина; a laundry/picnic hamper корзина для белья, корзина с едой.
hamper II vt мешать; the children hamper my work дети мешают мне работать; the roadworks were hampered by bad weather плохая погода мешала дорожным работам; his movements were hampered by his heavy overcoat тяжелое пальто стесняло его движения.
unhampered adj: I like to travel unhampered by heavy luggage я люблю путешествовать налегке/без большого багажа; the children are away so I can work unhampered дети ушли, так что я могу работать спокойно.
hinder /ˈhɪnder/ vt мешать, препятствовать; don't hinder me in my work не мешайте мне работать; bad weather hindered the excavations плохая погода мешала/препятствовала раскопкам; I was hindered from writing earlier by having guests у меня были гости, и я не мог написать вам раньше.
hindrance n помеха, препятствие; I don't want to be a hindrance to you я не хочу быть вам помехой; she/the walking stick was more of a hindrance to me than a help она совсем не помогала, скорее наоборот, от трости было больше вреда, чем пользы.
magnify увеличивать; to magnify problems преувеличивать трудности
magnificent adj великолепный; magnificent! великолепно!
magnificience великолепие
magnanimous adj великодушный.
magnanimity n великодушие.
magnitude n (size) величина; commercial enterprises of this magnitude предприятия такого масштаба]
oblige /əˈblaɪdʒ/
1 vt: (require) обязывать, вынуждать; to oblige smb to do smth обязать кого-л сделать что-л; you're not obliged to do it вы не обязаны этого делать; we were obliged to sell the house нам пришлось продать дом;
2 vt обязывать (оказывая услугу); I did it to oblige him я сделал это в угоду ему; could you oblige me with a cigarette сделайте одолжение, дайте сигарету; to oblige a friend оказать услугу другу; (be indebted): I'm much obliged to you for the advice я вам очень благодарен за совет; I don't want to be obliged to him for anything я не хочу ни в чем быть ему обязанным.
disoblige vt поступать нелюбезно.
obliging adj услужливый, любезный.
disobliging adj нелюбезный.
obligatory /ə'blɪgəˌtourɪ/ adj обязательный; lectures are obligatory for all students посещение лекций обязательно для всех студентов; driving licences are obligatory for all drivers каждый водитель обязан иметь водительские права.
obligate /‘a:bləˌgeɪt/ vt обязывать, заставлять, связывать, принуждать обыкн. страд. what does the agreement obligate us to do? — Какие действия нас обязывает совершить это соглашение?
obligation n обязательство; to fulfil one's obligations выполнить обязательства; obligations under the contract обязательства по договору; to be under an obligation to smb/to do smth быть обязанным кому-л/сделать что-л.
postpone /pəʊstˈpəʊn; pəˈspəʊn/ vt откладывать; to postpone the wedding отложить свадьбу; to postpone payment отсрочивать платеж; the meeting has been postponed until the 10th of June заседание перенесли на десятое июня.
postponement n отсрочка, перенос.
preserve /prɪˈzɜːrv/
1 vt сохранять, охранять: she is well preserved она хорошо сохранилась; all his paintings have been preserved все его картины были сохранены; to preserve an old building/ one's sanity беречь старинное здание, сохранять ясность ума; God preserve us! боже упаси!; to preserve smb from harm оберегать кого-л от беды;
2 vt консервировать; n (preserves) варенье; a game preserve охотничий заповедник.
preservation n сохранение, охрана; the preservation of historic buildings сохранение/охрана памятников архитектуры; the preservation of wild life охрана природы; a building in a good state of preservation хорошо сохранившееся здание.
preservative n средство для консервирования.
preservation n сохранение, охрана; the preservation of historic buildings сохранение/охрана памятников архитектуры; the preservation of wild life охрана природы; a building in a good state of preservation хорошо сохранившееся здание.
preservative n средство для консервирования.
profit /ˈprɒfɪt/ n прибыль, доход, польза, выгода: gross/net profit валовой доход, чистая прибыль; profit and loss прибыли и убытки he made a profit of £50 он получил пятьдесят фунтов прибыли; it yielded а 40% profit это дало/принесло сорок процентов прибыли; to sell smth at a profit выгодно продать что-л; it would be to your profit to read some Plato ты почитаешь Платона не без пользы для себя; profit margins размер прибыли; vti быть полезным, приносить пользу; he profited by my mistake/from the change of air моя ошибка/перемена климата пошла ему на пользу; I profited a lot from your book мне было очень полезно почитать вашу книгу; what will it profit him? какая ему от этого польза?
profitable adj прибыльный, выгодный, рентабельный, доходный: полезный
profiteer n спекулянт.
proficient adj умелый, искусный; he's a proficient carpenter он искусный столяр; she's a proficient typist она хорошая машинистка; are you proficient in French? вы хорошо знаете французский?
proficiency n мастерство, умение.
unprofitable adj невыгодный; an unprofitable enterprise невыгодное/нерентабельное предприятие; our discussions were unprofitable наши дискуссии ни к чему не привели;.
proficient /prə'fishənt/ adj опытный, умелый, знающий.
profitable adj прибыльный, выгодный, рентабельный, доходный: (fig) полезный
profiteer n спекулянт.
proficient adj умелый, искусный; he's a proficient carpenter он искусный столяр; she's a proficient typist она хорошая машинистка; are you proficient in French? вы хорошо знаете французский язык?
proficiency n мастерство, умение.
unprofitable adj невыгодный; an unprofitable enterprise невыгодное/нерентабельное предприятие; our discussions were unprofitable наши дискуссии ни к чему не привели.
relief /rɪˈliːf/
1 n облегчение: to heave a sigh of relief вздохнуть с облегчением; it was a relief to him that... для него было большим облегчением, что... vt 1 (alleviate) облегчать, (soften) смягчать,; to relieve smb's mind/sufferings облегчить кому-л душу/ чьи-л страдания; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; to relieve oneself облегчиться.
2 n: to provide some light relief вносить некоторое оживление; a black dress without any relief чёрное платье без всяких украшений; vt: the trees relieve the bare landscape деревья скрашивают голый пейзаж; l am so relieved to see you я так рад наконец видеть вас; to relieve boredom разогнать скуку;
3 n (assistance) помощь; the government are providing for famine relief правительство оказывает (денежную) помощь голодающим; to come to smb's relief прийти кому-л на помощь/на выручку; the relief of a city освобождение города; а relief fund фонд помощи голодающим; а relief train разгрузочный поезд;
4 n (на работе) смена, my relief comes on at 6 моя смена приходит/меня сменяют в шесть; vt (on shift): to relieve smb сменять кого-л; I was relieved at six я сменился с дежурства в шесть часов;
5 n рельеф; high/low relief горельеф, барельеф; done in relief сделанный рельефно; the house stands out in relief against the sky дом рельефно выделяется на фоне нёба; а relief pilot сменный пилот.
relieve vt (free) освобождать; to relieve smb of an unpleasant duty освободить кого-л от неприятной обязанности; this relieves us of financial worries это освобождает нас от денежных забот; he was relieved of his command его отстранили от командования; let me relieve you of your coat/case давайте я возьму ваше пальто/ ваш чемодан; to relieve a town освободить город;
unrelieved adj: three hours of unrelieved boredom три часа невыносимой скуки; heat unrelieved by even a breath of wind нестерпимый зной без малейшего дуновения ветерка; unrelieved misery безысходное горе.
restrict /rɪˈstrɪkt/ vt ограничивать; sale of alcohol is restricted by law продажа алкогольных напитков ограничена законом; I restrict myself to five cigarettes a day я ограничиваюсь пятью сигаретами в день; those trees restrict the view эти деревья загораживают вид; a restricted area запретная зона.
restriction n ограничение.
restrictive adj ограничительный.
unrestricted adj неограниченный.
resume I /rɪˈzjuːm/ vt продолжить, возобновлять: he resumed his story он продолжал свой рассказ; vt (continue) продолжить, (renew) возобновлять; he resumed his story он продолжал свой рассказ; they resumed the game after the shower они продолжили/возобновили игру после ливня; he resumed work он вернулся на работу; he resumed his seat он (снов сел; vi: classes have resumed занятия возобновились.
resumtion n возобновление, продолжение.
résumé II /rezju'mei/ n резюме, to give a resume of smth резюмировать что-л, делать резюме.
retain /rɪˈteɪn/ сохранять, удёрживать; the streets retain their old names улицы сохраняют свой старые названия; vt (preserve) сохранять, (hold, hold on to) удёрживать; the streets retain their old names улицы сохраняют свой старые названия; he has retained all his faculties он сохранил все свой способности; he retains his place in the team он удерживает своё место в команде; a sponge retains water губка удерживает воду.
retainer n (servant) 1 слуга; 2 предварительный гонорар, задаток; I paid а retainer for my room я заплатил задаток за комнату.
reverse / rɪˈvɜːrs / n обратная сторона, оборот, оборотная сторона: sign this on the reverse side распишитесь на обороте; quite the reverse как раз наоборот; but it turned out just the reverse но вышло как раз наоборот; in fact the reverse is true в действительности истина заключается в противоположном; our forces suffered a reverse наши войска потерпели неудачу; to put the car into reverse включить заднюю передачу; adj: on the reverse side на обратной/ оборотной стороне; in the reverse direction в обратную сторону; а reverse turn обратный поворот; reverse gear задняя передача; vt: he reversed his opinion/policy on круто изменил своё мнение/свою политику; he reversed his decision он передумал, он изменил своё решение; their roles are now reversed теперь они поменялись ролями; to reverse a decision отменять решение суда; he reversed the car into the garage/ into a tree он въехал задним ходом в гараж, он врезался в дерево на заднем ходу; vi: the car reversed down the road машина ехала по дороге задним ходом; I reversed into a van я врезался задом в грузовик.
reversal n: reversal of a judgment отмена судебною решения: a reversal of policy крутой поворот в политике.
reversible adj обратимый; а reversible decision/ process обратимое решение, обратимый процесс; reversible cloth двусторонняя/двухлицевая ткань.
revers /rɪˈvɪərz/ n отворот, лацкан.
irreversible adj: an irreversible process необратимый процесс; an irreversible decision бесповоротное решение.
irreversibiltiy n необратимость.
revert vi возвращаться; on his death the property reverts to the state после его смерти имущество перейдёт к государству; I’ll revert to this later я вернусь к этому позже.
reversion n возвращение (к исходному состоянию).
supply /səˈplaɪ /
1 n снабжение, поставка: the supply of fuel to the villages снабжение деревень топливом, поставка топлива деревням; at that time a dealer had cornered the supply of cheese в это время рынок сыра находился целиком в зависимости от одного торговца; water supply водоснабжение.
2 n (stocks, reserves) запас; supplies of food свежие запасы продовольствия; oil is in short supply нефти не хватает; supplies of ammunition боеприпасы; a supply ship/train судно/транспорт/поезд снабжения; a supply teacher временно замещающий педагог; vt (provide, equip) снабжать, обеспечивать, поставлять, (furnish) предоставлять; batteries are supplied with the torch фонарик снабжен батарейками; they keep us supplied with milk они снабжают/обеспечивают нас молоком; the office will supply all necessary information контора предоставит всю необходимую информацию.
supplier n поставщик.
supplement n (addition) дополнение к; cost of living supplement надбавка на рост стоимости жизни; colour supplement цветное приложение; vt дополнять, добавлять; to supplement one's knowledge пополнять свой знания; I do translations to supplement my income я делаю переводы ради приработка.
supplementary adj дополнительный; supplementary benefits дополнительные пособия.
suspend /səˈspend/ .
vt 1 (hang) подвешивать; the lamp was suspended from the ceiling лампа была подвешена под потолком;
2 vt (stop, defer) приостанавливать, прекращать, (defer) отменять; payment has been suspended платежи приостановлены; publication has been suspended издание приостановлено/прекращено; the weekly meetings have been suspended еженедельные собрания временно прекратились; this rule has been suspended это правило временно отменено; he will have his (driving) licence suspended его временно лишат водительских прав; he received a suspended sentence ему вынесли условный приговор
3 vt: he has been suspended from his job/from college его временно отстранили от работы/не допускают до занятий.
suspenders n подвязки, (US: braces) подтяжки; suspenders belt пояс.
suspense /sə'spens/ n (uncertainty): in suspense в мучительной неизвестности; CQ the suspense is killing me! эта неопределенность убивает меня.
suspension /sə'spenchən/ n (в технике) подвес.
switch /swɪtʃ/ накладка, фальшивая коса
1 n (on/off switch) выключатель. переключатель, mains switch главный выключатель, рубильник; the light switch is on/off свет включен/выключен; Where is the master switch located? Где находится главный выключатель? you'll have to throw that switch to get the machine started нажно включить ток, чтоб пустить машину в ход I blundered around the front hall trying to find the light switch я блуждал по передней, стараясь нащупать выключатель; vt 1 (of controls): he switched the plane to the automatic pilot он включил автопилот; Rail to switch the points переводить стрелку
2 n (change) изменение, переход; а switch of opinion/plans перемена мнения, изменение планов; the switch to the metric system переход на метрическую систему; vt (change) менять and compounds, переключать, переводить; I switched my room/ plan я сменил комнату, я изменил свой план; he switched his allegiance to the other party он перешел в другой лагерь; to switch the conversation to another topic перевести разговор на другую тему; we had to switch taxis halfway нам пришлось пересесть в другое такси; they switched the lecture to five o'clock они перенесли лекцию на пять часов; production has been switched to a new model производство перешло на новую модель; vi переходить, переключаться; we've switched (over) to gas heating мы перешли на газовое отопление;
3 n (о волосах) накладка, фальшивая коса.
4 n прут, хлыст.
tack /tæk/
1 n (nail) гвоздь; thumb tack кнопка; vt 1 (nail): to tack down a carpet прибивать ковер; to tack a notice to a board прикалывать объявление к доске; thumb-tack (амер.) чертежная кнопка; tintack короткий гвоздь.
2 n галс; on the port/starboard tack левым/ правым галсом; vi (Naut) лавировать.
3 n: to try another tack попробовать другой способ; to be on the right tack быть на правильном пути.
2 vt сметывать, прометывать к;
3 vi tack on (add) добавлять;
tacky adj липкий, клейкий.
trigger /trɪgər/ n спусковой крючок, курок; to pull the trigger спустить курок; it triggered off a storm of protest/a whole series of events это вызвало бурю протестов, это повлекло за собой целую цепь событий; vt: it triggered off a storm of protest/a whole series of events это вызвало бурю протестов, это повлекло за собой целую цепь событий.
hair-trigger adj вспыльчивый, несдержанный
wage I I /weɪdʒ/ n заработная плата: your wages will be paid the first of each month вы будете получить зарплату первого числа каждого месяца; What is the wage scale here? Какие здесь тзарплаты? to wage war вести войну. this country is not capable of waging a long war эта страна не в состоянии долго вести войну; we get our wages on Fridays у нас зарплата по пятницам; a living прожиточный минимум; wage freeze замораживание заработной платы; vt нанимать.
wage II vt: to wage war/a campaign against smb вести войну/кампанию против кого-л.
wager /wæidğar/ n пари; ставка
wager vt держать пари.